西语助手
  • 关闭
pò shǐ

obligar; forzar

www.eudic.net 版 权 所 有

El frío nos obligó a meternos en casa.

寒冷使我们呆家里。

Una avería en el coche nos obligó a detenernos.

汽车的故障使我们停了下来。

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

使他不得不采取那些措施。

Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.

种种情一起使他采取那些措施。

La globalización nos obliga a buscar estas reformas.

全球化使我们谋求改革。

La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.

粮食短缺也使许多儿童到街上游荡。

Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.

逐步全球化的世界日益使我们各个社会更相互依存。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

此方面,我们不应使宪法委员会以不合法的方式事。

No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.

虽然如此,但家庭的经济状使未成年人进入劳动市场。

Esto “obligó” a los partidos a incluir tantas mujeres como fuese posible entre sus miembros.

这“使”各党派尽可能更多地将妇女吸纳为党员。

Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.

国际社会起码应通过使苏丹国补偿受害人受到的伤害来减轻他们的痛苦。

La necesidad de llevar a cabo tareas urgentes obligó al Departamento a recurrir al personal temporario.

紧急任务的使该部依赖临时人员。

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障的使用权也使妇女决定继续忍辱负重。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他市场因素使它们提高价格。

No se debe obligar a los países en desarrollo a seguir los programas de un país desarrollado.

不应使发展中国家走发达国家的路。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结果文件使我们进反思。

Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales.

但是,极权主义政权使其政治反对者逃亡是一种特别的情

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动使人民背井离乡,从而造成流离失所。

La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.

国际社会必须果断一致地向当事各方施压力,使他们实现上述目标。

La situación obligó al Presidente del Gobierno Nacional de Transición a declarar una tregua en Monrovia durante algunas noches.

这种状使全国过渡政府主席宣布蒙罗维亚实若干个夜晚的宵禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迫使 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 蓬勃, 蓬松, 蓬松的, 蓬头垢面, 蓬头散发的, 蓬着头, 蓬子, , 硼砂,

相似单词


迫害, 迫击炮, 迫降, 迫近, 迫切, 迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案,
pò shǐ

obligar; forzar

www.eudic.net 版 权 所 有

El frío nos obligó a meternos en casa.

寒冷使我们呆在家里。

Una avería en el coche nos obligó a detenernos.

汽车的故障使我们停

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况使他不得不采取那些措施。

Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.

种种情况加在一起使他采取那些措施。

La globalización nos obliga a buscar estas reformas.

全球化使我们谋求改革。

La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.

粮食短缺使许多儿童到街上游荡。

Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.

逐步全球化的世界日益使我们各个社会更加相互依存。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,我们不应使宪法委员会以不合法的方式事。

No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.

虽然如此,但家庭的经济状况使未成年人进入劳动市场。

Esto “obligó” a los partidos a incluir tantas mujeres como fuese posible entre sus miembros.

这“使”各党派尽可能更多地将妇女吸纳为党员。

Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.

国际社会起码应通过使苏丹国补偿受害人受到的伤害减轻他们的痛苦。

La necesidad de llevar a cabo tareas urgentes obligó al Departamento a recurrir al personal temporario.

紧急任务的需要使该部依赖临时人员。

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障的使用权使妇女决定继续忍辱负重。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他市场因素使它们提高价格。

No se debe obligar a los países en desarrollo a seguir los programas de un país desarrollado.

不应使发展中国家走发达国家的路。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结果文件使我们进反思。

Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales.

但是,极权主义政权使其政治反对者逃亡是一种特别的情况。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动使人民背井离乡,从而造成流离失所。

La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.

国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,使他们实现上述目标。

La situación obligó al Presidente del Gobierno Nacional de Transición a declarar una tregua en Monrovia durante algunas noches.

这种状况使全国过渡政府主席宣布在蒙罗维亚实若干个夜晚的宵禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迫使 的西班牙语例句

用户正在搜索


膨胀, , 捧场者, 捧腹大笑, 捧起, , 碰杯, 碰壁, 碰到, 碰掉,

相似单词


迫害, 迫击炮, 迫降, 迫近, 迫切, 迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案,
pò shǐ

obligar; forzar

www.eudic.net 版 权 所 有

El frío nos obligó a meternos en casa.

寒冷迫使我们里。

Una avería en el coche nos obligó a detenernos.

汽车的故障迫使我们停了下来。

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不采取那些措施。

Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.

种种情况加一起迫使他采取那些措施。

La globalización nos obliga a buscar estas reformas.

全球化迫使我们谋求改革。

La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.

粮食短缺也迫使许多儿童到街上游荡。

Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.

逐步全球化的世界日益迫使我们各个社会更加相互依存。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

此方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法的方式事。

No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.

虽然如此,但庭的经济状况迫使未成年人进入劳动市场。

Esto “obligó” a los partidos a incluir tantas mujeres como fuese posible entre sus miembros.

这“迫使”各党派尽可能更多地将妇女吸纳为党员。

Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.

国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到的伤害来减轻他们的痛苦。

La necesidad de llevar a cabo tareas urgentes obligó al Departamento a recurrir al personal temporario.

紧急任务的需要迫使该部依赖临时人员。

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障的使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

指称,是其他市场因素迫使它们提高价格。

No se debe obligar a los países en desarrollo a seguir los programas de un país desarrollado.

不应迫使发展中国走发达国的路。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结果文件迫使我们进反思。

Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales.

但是,极权主义政权迫使其政治反对者逃亡是一种特别的情况。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.

国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他们实现上述目标。

La situación obligó al Presidente del Gobierno Nacional de Transición a declarar una tregua en Monrovia durante algunas noches.

这种状况迫使全国过渡政府主席宣布蒙罗维亚实若干个夜晚的宵禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迫使 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 批驳, 批发, 批发的, 批发商, 批改, 批判, 批判主义, 批评, 批评的,

相似单词


迫害, 迫击炮, 迫降, 迫近, 迫切, 迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案,
pò shǐ

obligar; forzar

www.eudic.net 版 权 所 有

El frío nos obligó a meternos en casa.

寒冷迫使我们呆在家里。

Una avería en el coche nos obligó a detenernos.

汽车的故障迫使我们停了下来。

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不采取那些措施。

Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.

种种情况加在一起迫使他采取那些措施。

La globalización nos obliga a buscar estas reformas.

全球化迫使我们谋求改革。

La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.

粮食短缺也迫使许多儿童到街上游荡。

Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.

逐步全球化的世迫使我们各个社会更加相互依存。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法的方式事。

No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.

虽然如此,但家庭的经济状况迫使未成年人进入劳动市场。

Esto “obligó” a los partidos a incluir tantas mujeres como fuese posible entre sus miembros.

这“迫使”各党派尽可能更多女吸纳为党员。

Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.

国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到的伤害来减轻他们的痛苦。

La necesidad de llevar a cabo tareas urgentes obligó al Departamento a recurrir al personal temporario.

紧急任务的需要迫使该部依赖临时人员。

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障的使用权也迫使女决定继续忍辱负重。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他市场因素迫使它们提高价格。

No se debe obligar a los países en desarrollo a seguir los programas de un país desarrollado.

不应迫使发展中国家走发达国家的路。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结果文件迫使我们进反思。

Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales.

但是,极权主义政权迫使其政治反对者逃亡是一种特别的情况。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.

国际社会必须果断一致向当事各方施加压力,迫使他们实现上述目标。

La situación obligó al Presidente del Gobierno Nacional de Transición a declarar una tregua en Monrovia durante algunas noches.

这种状况迫使全国过渡政府主席宣布在蒙罗维亚实若干个夜晚的宵禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迫使 的西班牙语例句

用户正在搜索


批注, 批注明, 批准, 批准的, 批准离开, 纰漏, , 披风, 披肩, 披巾,

相似单词


迫害, 迫击炮, 迫降, 迫近, 迫切, 迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案,
pò shǐ

obligar; forzar

www.eudic.net 版 权 所 有

El frío nos obligó a meternos en casa.

寒冷迫使我们呆在家里。

Una avería en el coche nos obligó a detenernos.

汽车故障迫使我们停了下来。

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不采取那些措施。

Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.

种种情况加在一起迫使他采取那些措施。

La globalización nos obliga a buscar estas reformas.

全球化迫使我们谋求改革。

La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.

粮食短缺也迫使许多儿童到街上游荡。

Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.

逐步全球化世界日益迫使我们各个社会更加相互依存。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此面,我们不应迫使宪法委员会以不合法事。

No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.

此,但家庭经济状况迫使未成年人进入劳动市场。

Esto “obligó” a los partidos a incluir tantas mujeres como fuese posible entre sus miembros.

这“迫使”各党派尽可能更多地将妇女吸纳为党员。

Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.

国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到伤害来减轻他们痛苦。

La necesidad de llevar a cabo tareas urgentes obligó al Departamento a recurrir al personal temporario.

紧急任务需要迫使该部依赖临时人员。

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他市场因素迫使它们提高价格。

No se debe obligar a los países en desarrollo a seguir los programas de un país desarrollado.

不应迫使发展中国家走发达国家路。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年首脑会议及其结果文件迫使我们进反思。

Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales.

但是,极权主义政权迫使其政治反对者逃亡是一种特别情况。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.

国际社会必须果断一致地向当事各施加压力,迫使他们实现上述目标。

La situación obligó al Presidente del Gobierno Nacional de Transición a declarar una tregua en Monrovia durante algunas noches.

这种状况迫使全国过渡政府主席宣布在蒙罗维亚实若干个夜晚宵禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迫使 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 劈啦作响, 劈啪声, 劈啪响, 劈啪作响, 劈啪作响的, 劈头, 劈头盖脸, 霹雳, 霹雳舞,

相似单词


迫害, 迫击炮, 迫降, 迫近, 迫切, 迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案,
pò shǐ

obligar; forzar

www.eudic.net 版 权 所 有

El frío nos obligó a meternos en casa.

寒冷呆在家里。

Una avería en el coche nos obligó a detenernos.

汽车故障停了下来。

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况他不得不采取那些措施。

Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.

种种情况加在一起他采取那些措施。

La globalización nos obliga a buscar estas reformas.

全球化谋求改革。

La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.

粮食短缺也许多儿童到街上游荡。

Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.

逐步全球化世界日益各个社会更加相互依存。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,不应宪法委员会以不合法方式事。

No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.

虽然如此,但家庭经济状况未成年人进入劳动市场。

Esto “obligó” a los partidos a incluir tantas mujeres como fuese posible entre sus miembros.

这“”各党派尽可能更多地将妇女吸纳为党员。

Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.

国际社会起码应通过苏丹国补偿受人受到来减轻他痛苦。

La necesidad de llevar a cabo tareas urgentes obligó al Departamento a recurrir al personal temporario.

紧急任务需要该部依赖临时人员。

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障用权也妇女决定继续忍辱负重。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他市场因素提高价格。

No se debe obligar a los países en desarrollo a seguir los programas de un país desarrollado.

不应发展中国家走发达国家路。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年首脑会议及其结果文件反思。

Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales.

但是,极权主义政权其政治反对者逃亡是一种特别情况。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动人民背井离乡,从而造成流离失所。

La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.

国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,实现上述目标。

La situación obligó al Presidente del Gobierno Nacional de Transición a declarar una tregua en Monrovia durante algunas noches.

这种状况全国过渡政府主席宣布在蒙罗维亚实若干个夜晚宵禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 迫使 的西班牙语例句

用户正在搜索


皮带, 皮带或链条, 皮的, 皮盾, 皮筏, 皮肤, 皮肤病学, 皮肤的, 皮肤发红, 皮肤科医师,

相似单词


迫害, 迫击炮, 迫降, 迫近, 迫切, 迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案,
pò shǐ

obligar; forzar

www.eudic.net 版 权 所 有

El frío nos obligó a meternos en casa.

寒冷迫使呆在家里。

Una avería en el coche nos obligó a detenernos.

汽车故障迫使停了下来。

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使不得不采取那些

Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.

种种情况加在一起迫使采取那些

La globalización nos obliga a buscar estas reformas.

球化迫使谋求改革。

La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.

粮食短缺也迫使许多儿童到街上游荡。

Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.

逐步球化世界日益迫使各个社会更加相互依存。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,我不应迫使宪法委员会以不合法方式事。

No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.

虽然如此,但家庭经济状况迫使未成年人进入劳动市场。

Esto “obligó” a los partidos a incluir tantas mujeres como fuese posible entre sus miembros.

这“迫使”各党派尽可能更多地将妇女吸纳为党员。

Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.

国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到伤害来减轻痛苦。

La necesidad de llevar a cabo tareas urgentes obligó al Departamento a recurrir al personal temporario.

紧急任务需要迫使该部依赖临时人员。

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其市场因素迫使提高价格。

No se debe obligar a los países en desarrollo a seguir los programas de un país desarrollado.

不应迫使发展中国家走发达国家路。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年首脑会议及其结果文件迫使反思。

Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales.

但是,极权主义政权迫使其政治反对者逃亡是一种特别情况。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.

国际社会必须果断一致地向当事各方加压力,迫使实现上述目标。

La situación obligó al Presidente del Gobierno Nacional de Transición a declarar una tregua en Monrovia durante algunas noches.

这种状况迫使国过渡政府主席宣布在蒙罗维亚实若干个夜晚宵禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 迫使 的西班牙语例句

用户正在搜索


毗连, 毗连的, 毗连空间, 毗邻, 毗邻的, , 疲惫, 疲惫不堪, 疲惫不堪的, 疲惫的,

相似单词


迫害, 迫击炮, 迫降, 迫近, 迫切, 迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案,
pò shǐ

obligar; forzar

www.eudic.net 版 权 所 有

El frío nos obligó a meternos en casa.

寒冷迫使我们呆在家里。

Una avería en el coche nos obligó a detenernos.

汽车的故障迫使我们停了下来。

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况迫使他不得不采取那些措施。

Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.

种种情况加在一起迫使他采取那些措施。

La globalización nos obliga a buscar estas reformas.

全球化迫使我们谋求改革。

La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.

粮食短缺也迫使许多儿童到街

Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.

逐步全球化的世界日益迫使我们各个更加相互依存。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,我们不应迫使宪法委员以不合法的方式事。

No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.

虽然如此,但家庭的经济状况迫使未成年人进入劳动市场。

Esto “obligó” a los partidos a incluir tantas mujeres como fuese posible entre sus miembros.

这“迫使”各党派尽可能更多地将妇女吸纳为党员。

Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.

起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到的伤害来减轻他们的痛苦。

La necesidad de llevar a cabo tareas urgentes obligó al Departamento a recurrir al personal temporario.

紧急任务的需要迫使该部依赖临时人员。

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障的使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他市场因素迫使它们提高价格。

No se debe obligar a los países en desarrollo a seguir los programas de un país desarrollado.

不应迫使发展中国家走发达国家的路。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑议及其结果文件迫使我们进反思。

Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales.

但是,极权主义政权迫使其政治反对者逃亡是一种特别的情况。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.

必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他们实现述目标。

La situación obligó al Presidente del Gobierno Nacional de Transición a declarar una tregua en Monrovia durante algunas noches.

这种状况迫使全国过渡政府主席宣布在蒙罗维亚实若干个夜晚的宵禁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迫使 的西班牙语例句

用户正在搜索


啤酒店, 啤酒花, 啤酒酿造者, 琵琶, , 脾气, 脾气不好, 脾气不好的, 脾气坏的, 脾气坏的人,

相似单词


迫害, 迫击炮, 迫降, 迫近, 迫切, 迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案,
pò shǐ

obligar; forzar

www.eudic.net 版 权 所 有

El frío nos obligó a meternos en casa.

寒冷我们呆在家里。

Una avería en el coche nos obligó a detenernos.

汽车的故障我们停了下来。

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

情况不得不采取那些措施。

Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.

种种情况加在一起采取那些措施。

La globalización nos obliga a buscar estas reformas.

全球化我们谋求改革。

La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.

粮食短缺也许多儿童到街上游荡。

Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.

逐步全球化的世界日益我们各个社会更加相互依存。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,我们不应宪法委员会以不合法的方式事。

No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.

虽然如此,但家庭的经济状况未成年人进入劳动市场。

Esto “obligó” a los partidos a incluir tantas mujeres como fuese posible entre sus miembros.

这“”各党派尽可能更多地将妇女吸纳为党员。

Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.

国际社会起码应通过苏丹国补偿受害人受到的伤害来减轻们的痛苦。

La necesidad de llevar a cabo tareas urgentes obligó al Departamento a recurrir al personal temporario.

务的需要该部依赖临时人员。

La inseguridad en la tenencia también contribuye a que una mujer decida permanecer en una situación abusiva.

缺乏有保障的用权也妇女决定继续忍辱负重。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其市场因素它们提高价格。

No se debe obligar a los países en desarrollo a seguir los programas de un país desarrollado.

不应发展中国家走发达国家的路。

La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.

今年的首脑会议及其结果文件我们进反思。

Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales.

但是,极权主义政权其政治反对者逃亡是一种特别的情况。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动人民背井离乡,从而造成流离失所。

La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.

国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,们实现上述目标。

La situación obligó al Presidente del Gobierno Nacional de Transición a declarar una tregua en Monrovia durante algunas noches.

这种状况全国过渡政府主席宣布在蒙罗维亚实若干个夜晚的宵禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迫使 的西班牙语例句

用户正在搜索


痞子, 癖好, 癖性, , 屁股, 屁话, , 辟谣, 媲美, ,

相似单词


迫害, 迫击炮, 迫降, 迫近, 迫切, 迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案,