Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也到了在主
的行动上需要更大连续
的问题。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也到了在主
的行动上需要更大连续
的问题。
Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏可能发展到无法逆转的地步,并导致连续扩散。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主工作的连续
和透明度。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主到必须尽早选举主
团并保证主
团的连续
。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连续问题。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三任期将
供连续
。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两表之间跨越调整门槛值的国家遇到的不连续
问题。
Lo más preocupante es que, durante los últimos 25 años, el país no ha experimentado ningún ciclo sostenible de crecimiento.
最令人忧心的一点是,在过去25年中,该国没有经历过任何持久的连续增长。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一业务连续
和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续,在会议第一天选出的主
团可包括数位现任主
团成员。
El crédito de 3.179.300 dólares se destina a sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal y a un nuevo puesto.
编列经费3 179 300美元,用于连续员
和1
新员
的工资、一般人事费和工作人员薪金税。
Consideramos que la continuidad y la estabilidad que aportan los puestos permanentes no pueden sino mejorar la eficacia general del Consejo de Seguridad.
我们认为,常任位所
供的连续
及稳定只会增加安全理事会的全面效力。
El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.
在Ziouani营,军事人员也从事验收干事工作,但是他们每六月论调,没有连续
。
La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.
一调查委员会有时会在一些连续
的报告中说明那些据称失踪的人的行踪和结果。
Los nombramientos contractuales continuos están concebidos para que las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas puedan mantener la continuidad de sus programas.
连续合同任用制是为了有助于联合国共同制度组织维持方案的连续而设的。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会员国国民总收入中所占份增加,此类会员国的分摊
往往已显著增加,而不连续
问题所造成的增加
又雪上加霜。
Advirtió que muchos miembros consideraban que el artículo 3 era el punto de partida de todo el proyecto y que recogía el principio básico de continuidad.
他说,很多委员认为第3条是整条款草案的出发点,它反映了连续
的基本原则。
Se prevé una suma de 729.300 dólares para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal de tres puestos existentes y dos nuevos puestos.
估计费用729 300美元,作为3连续
员
和两
新员
的薪金、一般人事费和工作人员薪金税费用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了在主席的行动上需要更大的问题。
Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏可能发展到无法逆转的地步,并导致扩散。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的和透明度。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团的。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不问题。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期将提供。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值的国家遇到的不问题。
Lo más preocupante es que, durante los últimos 25 años, el país no ha experimentado ningún ciclo sostenible de crecimiento.
最令人忧心的一点是,在过去25年中,该国没有历过任何持久的
增长。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确有一个业务
和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证,在会议第一天选出的主席团可包括数位现任主席团成员。
El crédito de 3.179.300 dólares se destina a sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal y a un nuevo puesto.
编列费3 179 300美元,用于
员额和1个新员额的工资、一般人事费和工作人员薪金税。
Consideramos que la continuidad y la estabilidad que aportan los puestos permanentes no pueden sino mejorar la eficacia general del Consejo de Seguridad.
我们认为,常任席位所提供的及稳定只会增加安全理事会的全面效力。
El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.
在Ziouani营,军事人员也从事验收干事工作,但是他们每六个月论调,没有。
La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.
一个调查委员会有时会在一些的报告中说明那些据称失踪的人的行踪和结果。
Los nombramientos contractuales continuos están concebidos para que las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas puedan mantener la continuidad de sus programas.
合同任用制是为了有助于联合国共同制度组织维持方案的
而设的。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国的分摊比额往往显著增加,而不
问题所造成的增加额又雪上加霜。
Advirtió que muchos miembros consideraban que el artículo 3 era el punto de partida de todo el proyecto y que recogía el principio básico de continuidad.
他说,很多委员认为第3条是整个条款草案的出发点,它反映了的基本原则。
Se prevé una suma de 729.300 dólares para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal de tres puestos existentes y dos nuevos puestos.
估计费用729 300美元,作为3个员额和两个新员额的薪金、一般人事费和工作人员薪金税费用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提了
主席
行动上需要更大连续
问题。
Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏可能发展无法逆转
地步,并导致连续
扩散。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作连续
和透明度。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会组成
间上保持一定
连续
。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提必须尽早选举主席团并保证主席团
连续
。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连续问题。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
新当选总干事任职
初期阶段,外聘审计员
第三个任期将提供连续
。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了两个比额表之间跨越调整门槛值
国家
不连续
问题。
Lo más preocupante es que, durante los últimos 25 años, el país no ha experimentado ningún ciclo sostenible de crecimiento.
最令人忧心一点是,
过去25年中,该国没有经历过任何持久
连续
增长。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程
承诺。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那以后,我确信已经有一个业务连续
和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续,
会议第一天选出
主席团可包括数位现任主席团成员。
El crédito de 3.179.300 dólares se destina a sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal y a un nuevo puesto.
编列经费3 179 300美元,用于连续员额和1个新员额
工资、一般人事费和工作人员薪金税。
Consideramos que la continuidad y la estabilidad que aportan los puestos permanentes no pueden sino mejorar la eficacia general del Consejo de Seguridad.
我们认为,常任席位所提供连续
及稳定只会增加安全理事会
全面效力。
El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.
Ziouani营,军事人员也从事验收干事工作,但是他们每六个月论调,没有连续
。
La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.
一个调查委员会有会
一些连续
报告中说明那些据称失踪
人
行踪和结果。
Los nombramientos contractuales continuos están concebidos para que las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas puedan mantener la continuidad de sus programas.
连续合同任用制是为了有助于联合国共同制度组织维持方案连续
而设
。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于全体会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国
分摊比额往往已显著增加,而不连续
问题所造成
增加额又雪上加霜。
Advirtió que muchos miembros consideraban que el artículo 3 era el punto de partida de todo el proyecto y que recogía el principio básico de continuidad.
他说,很多委员认为第3条是整个条款草案出发点,它反映了连续
基本原则。
Se prevé una suma de 729.300 dólares para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal de tres puestos existentes y dos nuevos puestos.
估计费用729 300美元,作为3个连续员额和两个新员额
薪金、一般人事费和工作人员薪金税费用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了在主席行动上需要更大
续
问题。
Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏可能发展到无法逆转地步,并导致
续
扩散。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工续
和透明度。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会组成应在时间上保持
定
续
。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团续
。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不
续
问题。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职初期阶段,外聘审计员
第三个任期将提供
续
。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值国家遇到
不
续
问题。
Lo más preocupante es que, durante los últimos 25 años, el país no ha experimentado ningún ciclo sostenible de crecimiento.
最令人忧心,在过去25年中,该国没有经历过任何持久
续
增长。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了续
和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程
承诺。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有个业务
续
和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证续
,在会议第
天选出
主席团可包括数位现任主席团成员。
El crédito de 3.179.300 dólares se destina a sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal y a un nuevo puesto.
编列经费3 179 300美元,用于续
员额和1个新员额
工资、
般人事费和工
人员薪金税。
Consideramos que la continuidad y la estabilidad que aportan los puestos permanentes no pueden sino mejorar la eficacia general del Consejo de Seguridad.
我们认为,常任席位所提供续
及稳定只会增加安全理事会
全面效力。
El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.
在Ziouani营,军事人员也从事验收干事工,但
他们每六个月论调,没有
续
。
La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.
个调查委员会有时会在
些
续
报告中说明那些据称失踪
人
行踪和结果。
Los nombramientos contractuales continuos están concebidos para que las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas puedan mantener la continuidad de sus programas.
续合同任用制
为了有助于联合国共同制度组织维持方案
续
而设
。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国分摊比额往往已显著增加,而不
续
问题所造成
增加额又雪上加霜。
Advirtió que muchos miembros consideraban que el artículo 3 era el punto de partida de todo el proyecto y que recogía el principio básico de continuidad.
他说,很多委员认为第3条整个条款草案
出发
,它反映了
续
基本原则。
Se prevé una suma de 729.300 dólares para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal de tres puestos existentes y dos nuevos puestos.
估计费用729 300美元,为3个
续
员额和两个新员额
薪金、
般人事费和工
人员薪金税费用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了在主席的行动上需要更大连续的问题。
Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏可能发展到无法逆转的地步,并导致连续扩散。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的连续和透明度。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委会的组
应在时间上保持一定的连续
。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团的连续。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一则认为,多种梯度不会有助于解决不连续
问题。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶段,外的第三个任期将提供连续
。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委会还
议了在两个比额表之间跨越调整门槛值的国家遇到的不连续
问题。
Lo más preocupante es que, durante los últimos 25 años, el país no ha experimentado ningún ciclo sostenible de crecimiento.
最令人忧心的一点是,在过去25年中,该国没有经历过任何持久的连续增长。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务连续和灾难备援
划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续,在会议第一天选出的主席团可包括数位现任主席团
。
El crédito de 3.179.300 dólares se destina a sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal y a un nuevo puesto.
编列经费3 179 300美元,用于连续额和1个新
额的工资、一般人事费和工作人
薪金税。
Consideramos que la continuidad y la estabilidad que aportan los puestos permanentes no pueden sino mejorar la eficacia general del Consejo de Seguridad.
我们认为,常任席位所提供的连续及稳定只会增加安全理事会的全面效力。
El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.
在Ziouani营,军事人也从事验收干事工作,但是他们每六个月论调,没有连续
。
La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.
一个调查委会有时会在一
连续
的报告中说明那
据称失踪的人的行踪和结果。
Los nombramientos contractuales continuos están concebidos para que las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas puedan mantener la continuidad de sus programas.
连续合同任用制是为了有助于联合国共同制度组织维持方案的连续而设的。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会国国民总收入中所占份额增加,此类会
国的分摊比额往往已显著增加,而不连续
问题所造
的增加额又雪上加霜。
Advirtió que muchos miembros consideraban que el artículo 3 era el punto de partida de todo el proyecto y que recogía el principio básico de continuidad.
他说,很多委认为第3条是整个条款草案的出发点,它反映了连续
的基本原则。
Se prevé una suma de 729.300 dólares para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal de tres puestos existentes y dos nuevos puestos.
估费用729 300美元,作为3个连续
额和两个新
额的薪金、一般人事费和工作人
薪金税费用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了主
的行动上需要更大连续
的问题。
Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏可能发展到无法逆转的地步,并导致连续扩散。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主的连续
和透明度。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应时间上保持一定的连续
。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主都提到必须尽早选举主
团并保证主
团的连续
。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连续问题。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期将提供连续
。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了两个比额表之间跨越调整门槛值的国家遇到的不连续
问题。
Lo más preocupante es que, durante los últimos 25 años, el país no ha experimentado ningún ciclo sostenible de crecimiento.
最令人忧心的一点,
去25年中,该国没有经历
任何持久的连续
增长。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务连续和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续,
会议第一天选出的主
团可包括数位现任主
团成员。
El crédito de 3.179.300 dólares se destina a sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal y a un nuevo puesto.
编列经费3 179 300美元,用于连续员额和1个新员额的
资、一般人事费和
人员薪金税。
Consideramos que la continuidad y la estabilidad que aportan los puestos permanentes no pueden sino mejorar la eficacia general del Consejo de Seguridad.
我们认为,常任位所提供的连续
及稳定只会增加安全理事会的全面效力。
El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.
Ziouani营,军事人员也从事验收干事
,但
他们每六个月论调,没有连续
。
La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.
一个调查委员会有时会一些连续
的报告中说明那些据称失踪的人的行踪和结果。
Los nombramientos contractuales continuos están concebidos para que las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas puedan mantener la continuidad de sus programas.
连续合同任用制为了有助于联合国共同制度组织维持方案的连续
而设的。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于全体会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国的分摊比额往往已显著增加,而不连续
问题所造成的增加额又雪上加霜。
Advirtió que muchos miembros consideraban que el artículo 3 era el punto de partida de todo el proyecto y que recogía el principio básico de continuidad.
他说,很多委员认为第3条整个条款草案的出发点,它反映了连续
的基本原则。
Se prevé una suma de 729.300 dólares para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal de tres puestos existentes y dos nuevos puestos.
估计费用729 300美元,为3个连续
员额和两个新员额的薪金、一般人事费和
人员薪金税费用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了在主席的行动上需要更大连续的问题。
Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏可能发展到无法逆转的地步,并导致连续扩散。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的连续和透明度。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委会的组成应在时间上保持一定的连续
。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团的连续。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成为,多种梯度不会有助于解决不连续
问题。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶,
审计
的第三个任期将提供连续
。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值的国家遇到的不连续
问题。
Lo más preocupante es que, durante los últimos 25 años, el país no ha experimentado ningún ciclo sostenible de crecimiento.
最令人忧心的一点是,在过去25年中,该国没有经历过任何持久的连续增长。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务连续和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续,在会议第一天选出的主席团可包括数位现任主席团成
。
El crédito de 3.179.300 dólares se destina a sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal y a un nuevo puesto.
编列经费3 179 300美元,用于连续额和1个新
额的工资、一般人事费和工作人
薪金税。
Consideramos que la continuidad y la estabilidad que aportan los puestos permanentes no pueden sino mejorar la eficacia general del Consejo de Seguridad.
我们为,常任席位所提供的连续
及稳定只会增加安全理事会的全面效力。
El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.
在Ziouani营,军事人也从事验收干事工作,但是他们每六个月论调,没有连续
。
La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.
一个调查委会有时会在一些连续
的报告中说明那些据称失踪的人的行踪和结果。
Los nombramientos contractuales continuos están concebidos para que las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas puedan mantener la continuidad de sus programas.
连续合同任用制是为了有助于联合国共同制度组织维持方案的连续而设的。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会国国民总收入中所占份额增加,此类会
国的分摊比额往往已显著增加,而不连续
问题所造成的增加额又雪上加霜。
Advirtió que muchos miembros consideraban que el artículo 3 era el punto de partida de todo el proyecto y que recogía el principio básico de continuidad.
他说,很多委为第3条是整个条款草案的出发点,它反映了连续
的基本原
。
Se prevé una suma de 729.300 dólares para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal de tres puestos existentes y dos nuevos puestos.
估计费用729 300美元,作为3个连续额和两个新
额的薪金、一般人事费和工作人
薪金税费用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了在主席的行动上需要续
的问题。
Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏可能发展到无法逆转的地步,并导致续
扩散。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的续
和透明度。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的续
。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团的续
。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不续
问题。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期将提供续
。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值的国家遇到的不续
问题。
Lo más preocupante es que, durante los últimos 25 años, el país no ha experimentado ningún ciclo sostenible de crecimiento.
最令人忧心的一点是,在过去25年中,该国没有经历过任何持久的续
增长。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了续
和善意,并且采取了
施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务续
和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证续
,在会议第一天选出的主席团可包括数位现任主席团成员。
El crédito de 3.179.300 dólares se destina a sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal y a un nuevo puesto.
编列经费3 179 300美元,用于续
员额和1个新员额的工资、一般人事费和工作人员薪金税。
Consideramos que la continuidad y la estabilidad que aportan los puestos permanentes no pueden sino mejorar la eficacia general del Consejo de Seguridad.
我们认为,常任席位所提供的续
及稳定只会增加安全理事会的全面效力。
El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.
在Ziouani营,军事人员也从事验收干事工作,但是他们每六个月论调,没有续
。
La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.
一个调查委员会有时会在一些续
的报告中说明那些据称失踪的人的行踪和结果。
Los nombramientos contractuales continuos están concebidos para que las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas puedan mantener la continuidad de sus programas.
续合同任用制是为了有助于联合国共同制度组织维持方案的
续
而设的。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国的分摊比额往往已显著增加,而不
续
问题所造成的增加额又雪上加霜。
Advirtió que muchos miembros consideraban que el artículo 3 era el punto de partida de todo el proyecto y que recogía el principio básico de continuidad.
他说,很多委员认为第3条是整个条款草案的出发点,它反映了续
的基本原则。
Se prevé una suma de 729.300 dólares para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal de tres puestos existentes y dos nuevos puestos.
估计费用729 300美元,作为3个续
员额和两个新员额的薪金、一般人事费和工作人员薪金税费用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
也提到了在主席
行动上需要更大连续
问题。
Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏可能发展到无法逆转地步,并导致连续
扩散。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作连续
和透明度。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会组成应在时间上保持一定
连续
。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团连续
。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连续问题。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职初期阶段,外聘审计员
第三个任期将提供连续
。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值国家遇到
不连续
问题。
Lo más preocupante es que, durante los últimos 25 años, el país no ha experimentado ningún ciclo sostenible de crecimiento.
最令人忧心一点是,在过去25年中,该国没有经历过任何持久
连续
增长。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程
。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务连续和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续,在会议第一天选出
主席团可包括数位现任主席团成员。
El crédito de 3.179.300 dólares se destina a sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal y a un nuevo puesto.
编列经费3 179 300美元,用于连续员额和1个新员额
工资、一般人事费和工作人员薪金税。
Consideramos que la continuidad y la estabilidad que aportan los puestos permanentes no pueden sino mejorar la eficacia general del Consejo de Seguridad.
我们认为,常任席位所提供连续
及稳定只会增加安全理事会
全面效力。
El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.
在Ziouani营,军事人员也从事验收干事工作,但是他们每六个月论调,没有连续。
La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.
一个调查委员会有时会在一些连续报告中说明那些据称失踪
人
行踪和结果。
Los nombramientos contractuales continuos están concebidos para que las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas puedan mantener la continuidad de sus programas.
连续合同任用制是为了有助于联合国共同制度组织维持方案连续
而设
。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国分摊比额往往已显著增加,而不连续
问题所造成
增加额又雪上加霜。
Advirtió que muchos miembros consideraban que el artículo 3 era el punto de partida de todo el proyecto y que recogía el principio básico de continuidad.
他说,很多委员认为第3条是整个条款草案出发点,它反映了连续
基本原则。
Se prevé una suma de 729.300 dólares para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal de tres puestos existentes y dos nuevos puestos.
估计费用729 300美元,作为3个连续员额和两个新员额
薪金、一般人事费和工作人员薪金税费用。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也到了在
的行动上需要更大连续
的问题。
Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏可能发展到无法逆转的地步,并导致连续扩散。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议工作的连续
和透明度。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有都
到必须尽早选举
团并保
团的连续
。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连续问题。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期连续
。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值的国家遇到的不连续问题。
Lo más preocupante es que, durante los últimos 25 años, el país no ha experimentado ningún ciclo sostenible de crecimiento.
最令人忧心的一点是,在过去25年中,该国没有经历过任何持久的连续增长。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务连续和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保连续
,在会议第一天选出的
团可包括数位现任
团成员。
El crédito de 3.179.300 dólares se destina a sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal y a un nuevo puesto.
编列经费3 179 300美元,用于连续员额和1个新员额的工资、一般人事费和工作人员薪金税。
Consideramos que la continuidad y la estabilidad que aportan los puestos permanentes no pueden sino mejorar la eficacia general del Consejo de Seguridad.
我们认为,常任位所
的连续
及稳定只会增加安全理事会的全面效力。
El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.
在Ziouani营,军事人员也从事验收干事工作,但是他们每六个月论调,没有连续。
La suerte y el paradero de las personas presuntamente desaparecidas se han aclarado ocasionalmente en sucesivos informes preparados por un comité de investigación.
一个调查委员会有时会在一些连续的报告中说明那些据称失踪的人的行踪和结果。
Los nombramientos contractuales continuos están concebidos para que las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas puedan mantener la continuidad de sus programas.
连续合同任用制是为了有助于联合国共同制度组织维持方案的连续而设的。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国的分摊比额往往已显著增加,而不连续问题所造成的增加额又雪上加霜。
Advirtió que muchos miembros consideraban que el artículo 3 era el punto de partida de todo el proyecto y que recogía el principio básico de continuidad.
他说,很多委员认为第3条是整个条款草案的出发点,它反映了连续的基本原则。
Se prevé una suma de 729.300 dólares para sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal de tres puestos existentes y dos nuevos puestos.
估计费用729 300美元,作为3个连续员额和两个新员额的薪金、一般人事费和工作人员薪金税费用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。