El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地学习.
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地学习.
Como resultado, no se consigue una más masa crítica de películas y los productores de países en desarrollo no pueden filmar de forma consistente.
因此,电影数量达不水平,发展中国家制作
无法连续不断地推出电影。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频
则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Actividades sistemáticas y coherentes de fomento de la capacidad para la incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores, tanto en instituciones públicas como privadas.
在各级公共和私营构系统和连续地加强将性别观点纳入
流的能力建设工作。
Es fundamental dar continuidad a las actividades de la Organización y explotar mejor las ventajas comparativas en cuestiones como la difusión de tecnología y la creación de capacidad institucional.
保持本组织活动的连续性以及更好地利用其在诸如技术推广和构能力建设等领域的比较优势十分重要。
El mantenimiento de la paz, la acción humanitaria y el desarrollo son actividades que hay que llevar a cabo paralelamente y no según un esquema rígido, dividido en varias fases sucesivas.
维和、义行动及发展是平行的活动,不应该被僵硬地分成连续阶段。
Algunas subrayaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de forma continua, y unas cuantas destacaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejaran automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量平衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做的温室气体排放值中自动反映能量平衡的数据变化。
Algunas Partes destacaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de manera continua, y unas pocas Partes señalaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejarán automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量平衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做的温室气体排放值中自动反映能量平衡的数据变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地学习.
Como resultado, no se consigue una más masa crítica de películas y los productores de países en desarrollo no pueden filmar de forma consistente.
因此,电影数量达不到平,发展中国家制作
无法连续不断地推出电影。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频
则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Actividades sistemáticas y coherentes de fomento de la capacidad para la incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores, tanto en instituciones públicas como privadas.
在各级公共私营
构系统
连续地加强将性别观点纳入主流的能力建设工作。
Es fundamental dar continuidad a las actividades de la Organización y explotar mejor las ventajas comparativas en cuestiones como la difusión de tecnología y la creación de capacidad institucional.
保持本组织活动的连续性以及更好地利用其在诸如技术推广构能力建设等领域的比较优势十分重要。
El mantenimiento de la paz, la acción humanitaria y el desarrollo son actividades que hay que llevar a cabo paralelamente y no según un esquema rígido, dividido en varias fases sucesivas.
维、
主义行动及发展是平行的活动,不应该被僵硬地分成连续阶段。
Algunas subrayaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de forma continua, y unas cuantas destacaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejaran automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量平衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值中自动反映能量平衡的数据变化。
Algunas Partes destacaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de manera continua, y unas pocas Partes señalaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejarán automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量平衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值中自动反映能量平衡的数据变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子连
几个小时地学习.
Como resultado, no se consigue una más masa crítica de películas y los productores de países en desarrollo no pueden filmar de forma consistente.
因此,电影数量达到临界水平,发展中国家制作人无法连
地推出电影。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间连地播放募集资金
节目。
Actividades sistemáticas y coherentes de fomento de la capacidad para la incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores, tanto en instituciones públicas como privadas.
在各级公共和私营构系统和连
地加强将性别观点纳入主流
建设工作。
Es fundamental dar continuidad a las actividades de la Organización y explotar mejor las ventajas comparativas en cuestiones como la difusión de tecnología y la creación de capacidad institucional.
保持本组织活动连
性以及更好地利用其在诸如技术推广和
构
建设等领域
比较优势十分重要。
El mantenimiento de la paz, la acción humanitaria y el desarrollo son actividades que hay que llevar a cabo paralelamente y no según un esquema rígido, dividido en varias fases sucesivas.
维和、人道主义行动及发展是平行活动,
应该被僵硬地分成连
阶段。
Algunas subrayaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de forma continua, y unas cuantas destacaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejaran automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面量平衡,以帮助连
地计算
源部门
温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将
量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到
温室气体排放值中自动反映
量平衡
数据变化。
Algunas Partes destacaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de manera continua, y unas pocas Partes señalaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejarán automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面量平衡,以帮助连
地计算
源部门
温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将
量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到
温室气体排放值中自动反映
量平衡
数据变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小地学习.
Como resultado, no se consigue una más masa crítica de películas y los productores de países en desarrollo no pueden filmar de forma consistente.
因此,电影数量达不到临界水平,发展中国家制人无法连续不断地推出电影。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则连续不断地播放募集资金的节目。
Actividades sistemáticas y coherentes de fomento de la capacidad para la incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores, tanto en instituciones públicas como privadas.
在各级公共和私营构系统和连续地加强将性别观点纳入主流的能力建
。
Es fundamental dar continuidad a las actividades de la Organización y explotar mejor las ventajas comparativas en cuestiones como la difusión de tecnología y la creación de capacidad institucional.
保持本组织活动的连续性以及更好地利用其在诸如技术推广和构能力建
等领域的比较优势十分重要。
El mantenimiento de la paz, la acción humanitaria y el desarrollo son actividades que hay que llevar a cabo paralelamente y no según un esquema rígido, dividido en varias fases sucesivas.
维和、人道主义行动及发展是平行的活动,不应该被僵硬地分成连续阶段。
Algunas subrayaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de forma continua, y unas cuantas destacaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejaran automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量平衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值中自动反映能量平衡的数据变化。
Algunas Partes destacaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de manera continua, y unas pocas Partes señalaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejarán automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量平衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值中自动反映能量平衡的数据变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子能
几个小时地学习.
Como resultado, no se consigue una más masa crítica de películas y los productores de países en desarrollo no pueden filmar de forma consistente.
因此,电影数量达到临界水平,发展中国家制作人无法
断地推出电影。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间断地播放募集资金的节目。
Actividades sistemáticas y coherentes de fomento de la capacidad para la incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores, tanto en instituciones públicas como privadas.
在各级公共和私营构系统和
地加强将性别观点纳入主流的能力建
工作。
Es fundamental dar continuidad a las actividades de la Organización y explotar mejor las ventajas comparativas en cuestiones como la difusión de tecnología y la creación de capacidad institucional.
保持本组织活动的性以及更好地利用其在诸如技术推广和
构能力建
域的比较优势十分重要。
El mantenimiento de la paz, la acción humanitaria y el desarrollo son actividades que hay que llevar a cabo paralelamente y no según un esquema rígido, dividido en varias fases sucesivas.
维和、人道主义行动及发展是平行的活动,应该被僵硬地分成
阶段。
Algunas subrayaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de forma continua, y unas cuantas destacaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejaran automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量平衡,以帮助断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值中自动反映能量平衡的数据变化。
Algunas Partes destacaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de manera continua, y unas pocas Partes señalaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejarán automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量平衡,以帮助断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值中自动反映能量平衡的数据变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地学习.
Como resultado, no se consigue una más masa crítica de películas y los productores de países en desarrollo no pueden filmar de forma consistente.
因此,电影数量达不到临界水平,国家制作人无法连续不断地推出电影。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦部也提供了捐助,私营电视频道则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Actividades sistemáticas y coherentes de fomento de la capacidad para la incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores, tanto en instituciones públicas como privadas.
在各级公共和私营构系统和连续地加强将性别观点纳入主流的能力建设工作。
Es fundamental dar continuidad a las actividades de la Organización y explotar mejor las ventajas comparativas en cuestiones como la difusión de tecnología y la creación de capacidad institucional.
保持本组织活动的连续性以及更好地利用其在诸如技术推广和构能力建设等领域的比较优势十
。
El mantenimiento de la paz, la acción humanitaria y el desarrollo son actividades que hay que llevar a cabo paralelamente y no según un esquema rígido, dividido en varias fases sucesivas.
维和、人道主义行动及是平行的活动,不应该被僵硬地
成连续阶段。
Algunas subrayaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de forma continua, y unas cuantas destacaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejaran automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需建立全面的能量平衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需
将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值
自动反映能量平衡的数据变化。
Algunas Partes destacaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de manera continua, y unas pocas Partes señalaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejarán automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需建立全面的能量平衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需
将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值
自动反映能量平衡的数据变化。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地学习.
Como resultado, no se consigue una más masa crítica de películas y los productores de países en desarrollo no pueden filmar de forma consistente.
因此,电影数量达不到临界水平,发展中国家无法连续不断地推出电影。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Actividades sistemáticas y coherentes de fomento de la capacidad para la incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores, tanto en instituciones públicas como privadas.
在各级公共和私营构系统和连续地加强将性别观点纳入主流的能力建设工
。
Es fundamental dar continuidad a las actividades de la Organización y explotar mejor las ventajas comparativas en cuestiones como la difusión de tecnología y la creación de capacidad institucional.
保持本组织活动的连续性以及更好地利用其在诸如技术推广和构能力建设等领域的
势十分重要。
El mantenimiento de la paz, la acción humanitaria y el desarrollo son actividades que hay que llevar a cabo paralelamente y no según un esquema rígido, dividido en varias fases sucesivas.
维和、道主义行动及发展是平行的活动,不应该被僵硬地分成连续阶段。
Algunas subrayaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de forma continua, y unas cuantas destacaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejaran automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量平衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值中自动反映能量平衡的数据变化。
Algunas Partes destacaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de manera continua, y unas pocas Partes señalaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejarán automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量平衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值中自动反映能量平衡的数据变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地学习.
Como resultado, no se consigue una más masa crítica de películas y los productores de países en desarrollo no pueden filmar de forma consistente.
,
影数量达不到临界水
,发
中国家制作人无法连续不断地推出
影。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营视频道则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Actividades sistemáticas y coherentes de fomento de la capacidad para la incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores, tanto en instituciones públicas como privadas.
在各级公共和私营构系统和连续地加强将性别观点纳入主流的能力建设工作。
Es fundamental dar continuidad a las actividades de la Organización y explotar mejor las ventajas comparativas en cuestiones como la difusión de tecnología y la creación de capacidad institucional.
保持本组织活动的连续性以及更好地利用其在诸如技术推广和构能力建设等领域的比较优势十分重要。
El mantenimiento de la paz, la acción humanitaria y el desarrollo son actividades que hay que llevar a cabo paralelamente y no según un esquema rígido, dividido en varias fases sucesivas.
维和、人道主义行动及发行的活动,不应该被僵硬地分成连续阶段。
Algunas subrayaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de forma continua, y unas cuantas destacaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejaran automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量
衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值中自动反映能量
衡的数据变化。
Algunas Partes destacaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de manera continua, y unas pocas Partes señalaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejarán automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量
衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值中自动反映能量
衡的数据变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El niño no puede aguantar muchas horas seguidas de estudio.
孩子不能连续几个小时地学习.
Como resultado, no se consigue una más masa crítica de películas y los productores de países en desarrollo no pueden filmar de forma consistente.
因此,电影数量达不到临水平,发展中国家制作人无法连续不断地推出电影。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电视频道则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Actividades sistemáticas y coherentes de fomento de la capacidad para la incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores, tanto en instituciones públicas como privadas.
在各级公共和私营构系统和连续地加强将性别观点纳入主流的能力建设工作。
Es fundamental dar continuidad a las actividades de la Organización y explotar mejor las ventajas comparativas en cuestiones como la difusión de tecnología y la creación de capacidad institucional.
保持本组织活动的连续性以及更好地利用其在术推广和
构能力建设等领域的比较优势十分重要。
El mantenimiento de la paz, la acción humanitaria y el desarrollo son actividades que hay que llevar a cabo paralelamente y no según un esquema rígido, dividido en varias fases sucesivas.
维和、人道主义行动及发展是平行的活动,不应该被僵硬地分成连续阶段。
Algunas subrayaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de forma continua, y unas cuantas destacaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejaran automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量平衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值中自动反映能量平衡的数据变化。
Algunas Partes destacaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de manera continua, y unas pocas Partes señalaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejarán automáticamente en los valores de las emisiones de GEI.
一些缔约方强调,需要建立全面的能量平衡,以帮助连续不断地计算能源部门的温室气体排放量,有几个缔约方指出需要将能量平衡与温室气体排放量计算方法联系起来,做到的温室气体排放值中自动反映能量平衡的数据变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。