西语助手
  • 关闭
lián dài

relacionado

西 语 助 手

En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.

如果客户不止一位,则他们负有责任及个别责任。

En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.

在这一方面,我们应该采取充分的保障措施来抵消“效应”,以期最终消除它。

Parece difícil considerar que se trata de objeciones; son más bien opiniones de "no aceptación" provisional y ponen de manifiesto una posición de espera.

很难把这些反应视为反对;它们只是通知暂时“不”,采取一种等待的立场。

Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.

将通过基金把这些摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。

La práctica de los castigos colectivos, en virtud de la cual se castiga también a familiares de una persona sancionada por delitos políticos o ideológicos, ha sido documentada por diversas fuentes.

各种资料记录了罚的习惯做法,即如果一人因政治或意识形态犯罪而罚,那么其家庭成员也会罚。

Es más, insta a la CDI a que examine nuevamente la opinión de que los Estados miembros comparten una responsabilidad conjunta y solidaria y considera la posibilidad de prorratear esa responsabilidad.

此外,他敦促委员会重新审查成员国承担共责任这一看法,并考虑可对责任进行分配这一可能性。

Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.

如果我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须制止“效应”,并且避免可能扩大其应用范围的任何倡议。

La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario y ni el banco en cuestión ni el Banco Central serán responsables de haberlo hecho.

有关银行根据本条规定透露任何资料,不得作为在银行保密方面玩忽职守论,而且该银行或中央银行没有任何的赔偿责任。

El Iraq reitera su opinión de que la no adopción por un reclamante de las medidas razonables y oportunas para mitigar los daños resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait equivale a culpa concurrente y justifica el rechazo de la reclamación de indemnización o una reducción correspondiente de la indemnización que se otorga al reclamante.

伊拉克重申其看法:索赔人未能采取合理和及时措施减轻入侵和占领科威特造成的损害等过失,使得有理由驳回赔偿要求或相应减少裁定赔偿额。

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

在这方面,一位代表强调有必要制定简陋小镇的指标,而另一位代表指出,一旦使用权得到正规化,原先的非正规住房有可能变成抵押贷款的担保物,不但提供了有保障的使用权,而且还得到了由于获得贷款而而来的各种经济实惠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连带 的西班牙语例句

用户正在搜索


部落的, 部落长, 部旅, 部门, 部门的, 部署, 部委, 部位, 部下, 部长,

相似单词


痢疾, , 连鬓胡子, 连串, 连词, 连带, 连带担保人, 连带责任, 连祷, 连队,
lián dài

relacionado

西 语 助 手

En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.

果客户不止一位,则他们负有连带责任及个别责任。

En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.

在这一方面,我们应该采取充分的保障措施来抵连带效应”,以期最终

Parece difícil considerar que se trata de objeciones; son más bien opiniones de "no aceptación" provisional y ponen de manifiesto una posición de espera.

很难把这些反应视为反对;们只是通知暂时“不接受”,连带采取一种等待的立场。

Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.

将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。

La práctica de los castigos colectivos, en virtud de la cual se castiga también a familiares de una persona sancionada por delitos políticos o ideológicos, ha sido documentada por diversas fuentes.

各种资料记录了连带罚的习惯做法,即果一人因政治或意识形态犯罪而受到罚,那么其家庭成员也会受到罚。

Es más, insta a la CDI a que examine nuevamente la opinión de que los Estados miembros comparten una responsabilidad conjunta y solidaria y considera la posibilidad de prorratear esa responsabilidad.

此外,他敦促委员会重新审查成员国承担共同连带责任这一看法,并考虑可对责任进行分配这一可

Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.

果我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带效应”,并且避免可扩大其应用范围的任何倡议。

La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario y ni el banco en cuestión ni el Banco Central serán responsables de haberlo hecho.

有关银行根据本条规定透露任何资料,不得作为在银行保密方面玩忽职守论,而且该银行或中央银行没有任何连带的赔偿责任。

El Iraq reitera su opinión de que la no adopción por un reclamante de las medidas razonables y oportunas para mitigar los daños resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait equivale a culpa concurrente y justifica el rechazo de la reclamación de indemnización o una reducción correspondiente de la indemnización que se otorga al reclamante.

伊拉克重申其看法:索赔人未采取合理和及时措施减轻入侵和占领科威特造成的损害等同于连带过失,使得有理由驳回赔偿要求或相应减少裁定赔偿额。

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

在这方面,一位代表强调有必要制定简陋小镇的指标,而另一位代表指出,一旦使用权得到正规化,原先的非正规住房有可变成抵押贷款的担保物,不但提供了有保障的使用权,而且还得到了由于获得贷款而连带而来的各种经济实惠。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连带 的西班牙语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记工作, 簿记员, 簿记员工作, 簿子, , 擦、蹭, 擦背, 擦边球, 擦碟巾,

相似单词


痢疾, , 连鬓胡子, 连串, 连词, 连带, 连带担保人, 连带责任, 连祷, 连队,
lián dài

relacionado

西 语 助 手

En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.

果客户不止一位,则他们负有连带责任及个别责任。

En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.

在这一方面,我们应该采取充分的保障措施来抵连带效应”,以期最终

Parece difícil considerar que se trata de objeciones; son más bien opiniones de "no aceptación" provisional y ponen de manifiesto una posición de espera.

很难把这些反应视为反对;们只是通知暂时“不接受”,连带采取一种等待的立场。

Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.

将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。

La práctica de los castigos colectivos, en virtud de la cual se castiga también a familiares de una persona sancionada por delitos políticos o ideológicos, ha sido documentada por diversas fuentes.

各种资料记录了连带罚的习惯做法,即果一人因政治或意识形态犯罪而受到罚,那么其家庭成员也会受到罚。

Es más, insta a la CDI a que examine nuevamente la opinión de que los Estados miembros comparten una responsabilidad conjunta y solidaria y considera la posibilidad de prorratear esa responsabilidad.

此外,他敦促委员会重新审查成员国承担共同连带责任这一看法,并考虑可对责任进行分配这一可

Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.

果我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带效应”,并且避免可扩大其应用范围的任何倡议。

La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario y ni el banco en cuestión ni el Banco Central serán responsables de haberlo hecho.

有关银行根据本条规定透露任何资料,不得作为在银行保密方面玩忽职守论,而且该银行或中央银行没有任何连带的赔偿责任。

El Iraq reitera su opinión de que la no adopción por un reclamante de las medidas razonables y oportunas para mitigar los daños resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait equivale a culpa concurrente y justifica el rechazo de la reclamación de indemnización o una reducción correspondiente de la indemnización que se otorga al reclamante.

伊拉克重申其看法:索赔人未采取合理和及时措施减轻入侵和占领科威特造成的损害等同于连带过失,使得有理由驳回赔偿要求或相应减少裁定赔偿额。

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

在这方面,一位代表强调有必要制定简陋小镇的指标,而另一位代表指出,一旦使用权得到正规化,原先的非正规住房有可变成抵押贷款的担保物,不但提供了有保障的使用权,而且还得到了由于获得贷款而连带而来的各种经济实惠。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连带 的西班牙语例句

用户正在搜索


擦去, 擦伤, 擦伤皮肤, 擦拭, 擦网球, 擦音, 擦澡, , 猜测, 猜测的,

相似单词


痢疾, , 连鬓胡子, 连串, 连词, 连带, 连带担保人, 连带责任, 连祷, 连队,
lián dài

relacionado

西 语 助 手

En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.

如果客户不止一位,则他们负有责任及个别责任。

En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.

在这一方面,我们应该采取充分保障措施来抵消“效应”,以期最终消除它。

Parece difícil considerar que se trata de objeciones; son más bien opiniones de "no aceptación" provisional y ponen de manifiesto una posición de espera.

很难把这些反应视为反对;它们只是通知暂时“不接受”,采取一种等待立场。

Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.

将通过基金把这些摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家摊款统筹协调。

La práctica de los castigos colectivos, en virtud de la cual se castiga también a familiares de una persona sancionada por delitos políticos o ideológicos, ha sido documentada por diversas fuentes.

各种资料记做法,即如果一人因政治或意识形态犯罪而受到罚,那么其家庭成员也会受到罚。

Es más, insta a la CDI a que examine nuevamente la opinión de que los Estados miembros comparten una responsabilidad conjunta y solidaria y considera la posibilidad de prorratear esa responsabilidad.

此外,他敦促委员会重新审查成员国承担共同责任这一看法,并考虑可对责任进行分配这一可能性。

Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.

如果我们希望联合国行动体现全体会员国,我们就必须制止“效应”,并且避免可能扩大其应用范围任何倡议。

La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario y ni el banco en cuestión ni el Banco Central serán responsables de haberlo hecho.

有关银行根据本条规定透露任何资料,不得作为在银行保密方面玩忽职守论,而且该银行或中央银行没有任何赔偿责任。

El Iraq reitera su opinión de que la no adopción por un reclamante de las medidas razonables y oportunas para mitigar los daños resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait equivale a culpa concurrente y justifica el rechazo de la reclamación de indemnización o una reducción correspondiente de la indemnización que se otorga al reclamante.

伊拉克重申其看法:索赔人未能采取合理和及时措施减轻入侵和占领科威特造成损害等同于过失,使得有理由驳回赔偿要求或相应减少裁定赔偿额。

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

在这方面,一位代表强调有必要制定简陋小镇指标,而另一位代表指出,一旦使用权得到正规化,原先非正规住房有可能变成抵押贷款担保物,不但提供有保障使用权,而且还得到由于获得贷款而而来各种经济实惠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连带 的西班牙语例句

用户正在搜索


才干, 才华, 才略, 才能, 才气, 才识, 才思, 才学, 才智, 才子,

相似单词


痢疾, , 连鬓胡子, 连串, 连词, 连带, 连带担保人, 连带责任, 连祷, 连队,
lián dài

relacionado

西 语 助 手

En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.

如果客户不止一位,则他们负有连带及个别

En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.

这一方面,我们该采取充分的保障措施来抵消“连带”,以期最终消除它。

Parece difícil considerar que se trata de objeciones; son más bien opiniones de "no aceptación" provisional y ponen de manifiesto una posición de espera.

很难把这些反视为反对;它们只是通知暂时“不接受”,连带采取一种等待的立场。

Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.

将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。

La práctica de los castigos colectivos, en virtud de la cual se castiga también a familiares de una persona sancionada por delitos políticos o ideológicos, ha sido documentada por diversas fuentes.

各种资料记录了连带罚的习惯做法,即如果一人因政治或意识形态犯罪而受到罚,那么其家庭成员也会受到罚。

Es más, insta a la CDI a que examine nuevamente la opinión de que los Estados miembros comparten una responsabilidad conjunta y solidaria y considera la posibilidad de prorratear esa responsabilidad.

此外,他敦促委员会重新审查成员国承担共同连带这一看法,考虑可对进行分配这一可能性。

Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.

如果我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带”,避免可能扩大其用范围的何倡议。

La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario y ni el banco en cuestión ni el Banco Central serán responsables de haberlo hecho.

有关银行根据本条规定透露何资料,不得作为银行保密方面玩忽职守论,而该银行或中央银行没有连带的赔偿

El Iraq reitera su opinión de que la no adopción por un reclamante de las medidas razonables y oportunas para mitigar los daños resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait equivale a culpa concurrente y justifica el rechazo de la reclamación de indemnización o una reducción correspondiente de la indemnización que se otorga al reclamante.

伊拉克重申其看法:索赔人未能采取合理和及时措施减轻入侵和占领科威特造成的损害等同于连带过失,使得有理由驳回赔偿要求或相减少裁定赔偿额。

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

这方面,一位代表强调有必要制定简陋小镇的指标,而另一位代表指出,一旦使用权得到正规化,原先的非正规住房有可能变成抵押贷款的担保物,不但提供了有保障的使用权,而还得到了由于获得贷款而连带而来的各种经济实惠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连带 的西班牙语例句

用户正在搜索


财阀集团, 财富, 财经, 财力, 财贸, 财迷, 财迷心窍, 财权, 财神, 财势,

相似单词


痢疾, , 连鬓胡子, 连串, 连词, 连带, 连带担保人, 连带责任, 连祷, 连队,
lián dài

relacionado

西 语 助 手

En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.

客户不止一位,则他们负有连带责任及个别责任。

En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.

在这一方面,我们应该采取充分的保障措施来抵连带效应”,以期最它。

Parece difícil considerar que se trata de objeciones; son más bien opiniones de "no aceptación" provisional y ponen de manifiesto una posición de espera.

很难把这些反应视为反对;它们只是通知暂时“不接受”,连带采取一种等待的立场。

Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.

将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。

La práctica de los castigos colectivos, en virtud de la cual se castiga también a familiares de una persona sancionada por delitos políticos o ideológicos, ha sido documentada por diversas fuentes.

各种资料记录了连带罚的习惯做法,即一人因政治或意识形态犯罪而受到罚,那么其家庭成员也会受到罚。

Es más, insta a la CDI a que examine nuevamente la opinión de que los Estados miembros comparten una responsabilidad conjunta y solidaria y considera la posibilidad de prorratear esa responsabilidad.

此外,他敦促委员会重新审查成员国承担共同连带责任这一看法,并考虑可对责任进行分配这一可能

Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.

我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带效应”,并且避免可能扩大其应用范围的任何倡议。

La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario y ni el banco en cuestión ni el Banco Central serán responsables de haberlo hecho.

有关银行根据本条规定透露任何资料,不得作为在银行保密方面玩忽职守论,而且该银行或中央银行没有任何连带的赔偿责任。

El Iraq reitera su opinión de que la no adopción por un reclamante de las medidas razonables y oportunas para mitigar los daños resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait equivale a culpa concurrente y justifica el rechazo de la reclamación de indemnización o una reducción correspondiente de la indemnización que se otorga al reclamante.

伊拉克重申其看法:索赔人未能采取合理和及时措施减轻入侵和占领科威特造成的损害等同于连带过失,使得有理由驳回赔偿要求或相应减少裁定赔偿额。

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

在这方面,一位代表强调有必要制定简陋小镇的指标,而另一位代表指出,一旦使用权得到正规化,原先的非正规住房有可能变成抵押贷款的担保物,不但提供了有保障的使用权,而且还得到了由于获得贷款而连带而来的各种经济实惠。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连带 的西班牙语例句

用户正在搜索


裁减冗员, 裁剪, 裁剪人员, 裁决, 裁决者, 裁军, 裁判, 裁判权, 裁判员, 裁切机,

相似单词


痢疾, , 连鬓胡子, 连串, 连词, 连带, 连带担保人, 连带责任, 连祷, 连队,
lián dài

relacionado

西 语 助 手

En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.

如果客户不止一位,则他负有连带责任及个别责任。

En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.

在这一方面,我应该采取充分的保障措施来抵消“连带效应”,以期最终消除

Parece difícil considerar que se trata de objeciones; son más bien opiniones de "no aceptación" provisional y ponen de manifiesto una posición de espera.

很难把这些反应视为反对;是通知暂时“不接受”,连带采取一种等待的立场。

Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.

将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。

La práctica de los castigos colectivos, en virtud de la cual se castiga también a familiares de una persona sancionada por delitos políticos o ideológicos, ha sido documentada por diversas fuentes.

各种资料记录了连带罚的习惯做法,即如果一人因政治或意识形态犯罪而受到罚,那么其家庭成员也会受到罚。

Es más, insta a la CDI a que examine nuevamente la opinión de que los Estados miembros comparten una responsabilidad conjunta y solidaria y considera la posibilidad de prorratear esa responsabilidad.

此外,他敦促委员会重新审查成员国承担共同连带责任这一看法,可对责任进行分配这一可能性。

Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.

如果我希望联合国的行动体现全体会员国,我就必须制止“连带效应”,且避免可能扩大其应用范围的任何倡议。

La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario y ni el banco en cuestión ni el Banco Central serán responsables de haberlo hecho.

有关银行根据本条规定透露任何资料,不得作为在银行保密方面玩忽职守论,而且该银行或中央银行没有任何连带的赔偿责任。

El Iraq reitera su opinión de que la no adopción por un reclamante de las medidas razonables y oportunas para mitigar los daños resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait equivale a culpa concurrente y justifica el rechazo de la reclamación de indemnización o una reducción correspondiente de la indemnización que se otorga al reclamante.

伊拉克重申其看法:索赔人未能采取合理和及时措施减轻入侵和占领科威特造成的损害等同于连带过失,使得有理由驳回赔偿要求或相应减少裁定赔偿额。

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

在这方面,一位代表强调有必要制定简陋小镇的指标,而另一位代表指出,一旦使用权得到正规化,原先的非正规住房有可能变成抵押贷款的担保物,不但提供了有保障的使用权,而且还得到了由于获得贷款而连带而来的各种经济实惠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 连带 的西班牙语例句

用户正在搜索


采购价格, 采购员, 采光, 采集, 采集者, 采掘, 采掘设备, 采矿, 采矿的, 采录,

相似单词


痢疾, , 连鬓胡子, 连串, 连词, 连带, 连带担保人, 连带责任, 连祷, 连队,
lián dài

relacionado

西 语 助 手

En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.

如果客户不止一位,则他们负有连带责任及个别责任。

En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.

在这一方面,我们应该采取充分的保障措施来抵消“连带效应”,以期最终消除它。

Parece difícil considerar que se trata de objeciones; son más bien opiniones de "no aceptación" provisional y ponen de manifiesto una posición de espera.

很难把这些反应视为反对;它们只是通知暂时“不接受”,连带采取一种等待的立场。

Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.

将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。

La práctica de los castigos colectivos, en virtud de la cual se castiga también a familiares de una persona sancionada por delitos políticos o ideológicos, ha sido documentada por diversas fuentes.

各种资料记录了连带罚的习惯做法,即如果一人因政治或意识形态犯罪而受到罚,那么其家庭成员也会受到罚。

Es más, insta a la CDI a que examine nuevamente la opinión de que los Estados miembros comparten una responsabilidad conjunta y solidaria y considera la posibilidad de prorratear esa responsabilidad.

此外,他敦促委员会重新审查成员国承担共同连带责任这一看法,并考虑可对责任进行分配这一可能性。

Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.

如果我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带效应”,并且避免可能扩大其应用范围的任何倡议。

La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario y ni el banco en cuestión ni el Banco Central serán responsables de haberlo hecho.

有关银行根据本透露任何资料,不得作为在银行保密方面玩忽职守论,而且该银行或中央银行没有任何连带的赔偿责任。

El Iraq reitera su opinión de que la no adopción por un reclamante de las medidas razonables y oportunas para mitigar los daños resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait equivale a culpa concurrente y justifica el rechazo de la reclamación de indemnización o una reducción correspondiente de la indemnización que se otorga al reclamante.

伊拉克重申其看法:索赔人未能采取合理和及时措施减轻入侵和占领科威特造成的损害等同于连带过失,使得有理由驳回赔偿要求或相应减少裁赔偿额。

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

在这方面,一位代表强调有必要制简陋小镇的指标,而另一位代表指出,一旦使用权得到正化,原先的非正住房有可能变成抵押贷款的担保物,不但提供了有保障的使用权,而且还得到了由于获得贷款而连带而来的各种经济实惠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连带 的西班牙语例句

用户正在搜索


采取慎重的态度, 采取守势, 采取无所谓的态度, 采取相应措施, 采石场, 采石技术, 采无记名投票, 采撷, 采样, 采样检验,

相似单词


痢疾, , 连鬓胡子, 连串, 连词, 连带, 连带担保人, 连带责任, 连祷, 连队,
lián dài

relacionado

西 语 助 手

En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.

如果客户不止一位,则他们负有连带及个别

En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.

在这一方面,我们该采取充分的保障措施来抵消“连带”,以期最终消除它。

Parece difícil considerar que se trata de objeciones; son más bien opiniones de "no aceptación" provisional y ponen de manifiesto una posición de espera.

很难把这些反反对;它们只是通知暂时“不接受”,连带采取一种等待的立场。

Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.

将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家的摊款统筹协调。

La práctica de los castigos colectivos, en virtud de la cual se castiga también a familiares de una persona sancionada por delitos políticos o ideológicos, ha sido documentada por diversas fuentes.

各种资料记录了连带罚的习惯做法,即如果一人因政治或意识形态犯罪而受到罚,那么其家庭成员也会受到罚。

Es más, insta a la CDI a que examine nuevamente la opinión de que los Estados miembros comparten una responsabilidad conjunta y solidaria y considera la posibilidad de prorratear esa responsabilidad.

此外,他敦促委员会重新审查成员国承担共同连带这一看法,并考虑可对行分配这一可能性。

Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.

如果我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带”,并且避免可能扩大其用范围的何倡议。

La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario y ni el banco en cuestión ni el Banco Central serán responsables de haberlo hecho.

有关银行根据本条规定透露何资料,不得作在银行保密方面玩忽职守论,而且该银行或中央银行没有连带的赔偿

El Iraq reitera su opinión de que la no adopción por un reclamante de las medidas razonables y oportunas para mitigar los daños resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait equivale a culpa concurrente y justifica el rechazo de la reclamación de indemnización o una reducción correspondiente de la indemnización que se otorga al reclamante.

伊拉克重申其看法:索赔人未能采取合理和及时措施减轻入侵和占领科威特造成的损害等同于连带过失,使得有理由驳回赔偿要求或相减少裁定赔偿额。

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

在这方面,一位代表强调有必要制定简陋小镇的指标,而另一位代表指出,一旦使用权得到正规化,原先的非正规住房有可能变成抵押贷款的担保物,不但提供了有保障的使用权,而且还得到了由于获得贷款而连带而来的各种经济实惠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连带 的西班牙语例句

用户正在搜索


采脂, 采制, 采种, , 彩车, 彩绸, 彩带, 彩灯, 彩电, 彩号,

相似单词


痢疾, , 连鬓胡子, 连串, 连词, 连带, 连带担保人, 连带责任, 连祷, 连队,