西语助手
  • 关闭
jìn ér

pasar a lo siguiente

www.francochinois.com 版 权 所 有

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。

Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.

进而需要一个新的,经过改革的联合国。

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。

Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.

我们认为,这能整个和平气氛产生积极影响,进而改善安全状况。

Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.

我们必须超出这一点,进而了解它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。

A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.

预期这将进而机的人道主义反应的可预测性、及时性和效率。

Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.

这些交应有助于提各方委员会任务和目标的认识,进而参与委员会的活动。

Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.

现在必须作出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动员工作。

La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.

贫穷与剥夺引发紧张关系,进而导致破坏国际和平与安全。

En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.

布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并进而选举了一名妇女担任议会议长。

Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.

我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,这又进而影响我们的发展努力。

Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.

例如,我们可以进而作出四至五年的承诺,这将使各国政府能够预见情况。

El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.

澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它进而概述了由这种原则所产生的各种义务。

Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.

同时,长期而言,一个较富有代表性,进而较合理的安理会,可有效履行职责。

De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.

这样,他们成了和平的养家糊口人员,进而大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。

Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.

在前往中东实考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而巴勒斯坦局势有了全面了解。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Muchas mujeres que consiguen abandonar el hogar se vuelven vulnerables a la falta de vivienda y, en consecuencia, pueden seguir siendo víctimas de la violencia.

设法离开家庭的妇女很容易离失所,进而遭受严重的暴力。

Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.

还有人担心,条件过可能会影响有关国家自已掌握方案的能力,进而影响方案的执行。

Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.

我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,进而加强我们行动所必需的共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进而 的西班牙语例句

用户正在搜索


包围, 包围圈, 包锡, 包厢, 包销, 包银, 包月, 包扎, 包治百病, 包装,

相似单词


进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去, 进度, 进而, 进发, 进犯, 进港, 进攻,
jìn ér

pasar a lo siguiente

www.francochinois.com 版 权 所 有

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。

Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.

进而需要一个新,经过改革联合国。

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。

Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.

我们认为,这能对整个和平气氛产生积极影响,进而改善安全状况。

Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.

我们必须超出这一点,进而了解它性质,在每一层次与它交锋,并击败它。

A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.

期这将进而提高对危机人道主义反应测性、及时性和效率。

Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.

这些交应有助于提高各方对委员和目标认识,进而更多地参与委员活动。

Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.

现在必须作出努力,宣传这些活动成效,进而以此加强倡导和社动员工作。

La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.

贫穷与剥夺引发紧张关系,进而导致破坏国际和平与安全。

En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.

布隆迪妇女议员比例从9%急剧上升到今天30%,并进而选举了一名妇女担议长。

Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.

我国继续面临决定我们政治议程严峻挑战,这又进而影响我们发展努力。

Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.

例如,我们进而作出四至五年承诺,这将使各国政府能够更好地见情况。

El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.

澳大利亚药物协《职业行为守则》就是一个例子,它进而概述了由这种原则所产生各种义

Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.

同时,长期而言,一个较富有代表性,进而较合理安理更有效地履行职责。

De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.

这样,他们成了和平养家糊口人员,进而大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用风险。

Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.

在前往中东实地考察之前,特别委员在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Muchas mujeres que consiguen abandonar el hogar se vuelven vulnerables a la falta de vivienda y, en consecuencia, pueden seguir siendo víctimas de la violencia.

许多设法离开家庭妇女很容易离失所,进而遭受更严重暴力。

Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.

还有人担心,条件过高影响有关国家自已掌握方案能力,进而影响方案执行。

Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.

我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义定义,进而加强我们行动所必需共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进而 的西班牙语例句

用户正在搜索


薄的, 薄荷, 薄荷醇, 薄菏, 薄厚, 薄金属板, 薄烤饼, 薄礼, 薄利, 薄棉布,

相似单词


进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去, 进度, 进而, 进发, 进犯, 进港, 进攻,
jìn ér

pasar a lo siguiente

www.francochinois.com 版 权 所 有

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。

Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.

进而需要一个新的,经过改革的联合国。

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

呼吁各位代表,应向前进而不是向后

Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.

认为,这能对整个和平气氛产生积极影响,进而改善状况。

Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.

必须超出这一点,进而了解它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。

A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.

预期这将进而提高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性和效率。

Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.

这些交应有助于提高各方对委员会任务和目标的认识,进而更多地参与委员会的活动。

Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.

现在必须作出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动员工作。

La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.

贫穷与剥夺引发紧张关系,进而导致破坏国际和平与

En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.

隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并进而选举了一名妇女担任议会议长。

Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.

国继续面临决定的政治议程的严峻挑战,这又进而影响的发展努力。

Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.

例如,可以进而作出四至五年的承诺,这将使各国政府能够更好地预见情况。

El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.

澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它进而概述了由这种原则所产生的各种义务。

Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.

同时,长期而言,一个较富有代表性,进而较合理的理会,可更有效地履行职责。

De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.

这样,他成了和平的养家糊口人员,进而大幅度减少了不稳定分子将他重新雇用的风险。

Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.

在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了面了解。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Muchas mujeres que consiguen abandonar el hogar se vuelven vulnerables a la falta de vivienda y, en consecuencia, pueden seguir siendo víctimas de la violencia.

许多设法离开家庭的妇女很容易离失所,进而遭受更严重的暴力。

Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.

还有人担心,条件过高可能会影响有关国家自已掌握方案的能力,进而影响方案的执行。

Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.

和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,进而加强行动所必需的共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 进而 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 饱餐, 饱尝辛酸, 饱嗝儿, 饱和, 饱和点, 饱和盐水, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经曲折的,

相似单词


进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去, 进度, 进而, 进发, 进犯, 进港, 进攻,
jìn ér

pasar a lo siguiente

www.francochinois.com 版 权 所 有

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续行和平努力,接受并签署了《阿尔及尔协定》。

Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.

需要一个新的,经过改革的联合国。

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

我呼吁各位代表,我们应向前不是向后退。

Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.

我们认为,这能对整个和平气氛产生积极影响,改善安全状况。

Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.

我们必须超出这一点,了解它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。

A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.

预期这将提高对危机的人道主义反应的预测性、及时性和效率。

Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.

这些交应有助于提高各方对委员会任务和目标的认识,更多地参与委员会的活动。

Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.

现在必须作出努力,宣传这些活动的成效,此加强倡导和社会动员工作。

La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.

贫穷与剥夺引发紧张关系,导致破坏国际和平与安全。

En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.

布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并选举了一名妇女担任议会议长。

Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.

我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,这又影响我们的发展努力。

Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.

例如,我们作出四至五年的承诺,这将使各国政府能够更好地预见情况。

El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.

澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它概述了由这种原则所产生的各种义务。

Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.

同时,长期而言,一个较富有代表性,较合理的安理会,更有效地履行职责。

De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.

这样,他们成了和平的养家糊口人员,大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。

Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.

在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦行了协商,对巴勒斯坦局势有了全面了解。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,建立巴勒斯坦国。

Muchas mujeres que consiguen abandonar el hogar se vuelven vulnerables a la falta de vivienda y, en consecuencia, pueden seguir siendo víctimas de la violencia.

许多设法离开家庭的妇女很容易离失所,遭受更严重的暴力。

Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.

还有人担心,条件过高能会影响有关国家自已掌握方案的能力,影响方案的执行。

Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.

我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,加强我们行动所必需的共识。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进而 的西班牙语例句

用户正在搜索


宝钞, 宝贵, 宝贵的, 宝货, 宝剑, 宝库, 宝蓝, 宝瓶座, 宝石, 宝石的,

相似单词


进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去, 进度, 进而, 进发, 进犯, 进港, 进攻,
jìn ér

pasar a lo siguiente

www.francochinois.com 版 权 所 有

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续行和平努力,接受并签署了《阿尔及尔协定》。

Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.

需要一个新的,经过改革的联合国。

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

我呼吁各位代表,我们应向前不是向后退。

Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.

我们认为,这能对整个和平气氛产生积极影响,改善安全状况。

Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.

我们必须超出这一点,了解它的性质,在每一层次它交锋,并击败它。

A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.

预期这将高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性和效率。

Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.

这些交应有助于高各方对员会任务和目标的认识,更多地员会的活动。

Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.

现在必须作出努力,宣传这些活动的成效,以此加强倡导和社会动员工作。

La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.

贫穷剥夺引发紧张关系,导致破坏国际和平安全。

En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.

布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并选举了一名妇女担任议会议长。

Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.

我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,这又影响我们的发展努力。

Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.

例如,我们可以作出四至五年的承诺,这将使各国政府能够更好地预见情况。

El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.

澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它概述了由这种原则所产生的各种义务。

Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.

同时,长期言,一个较富有代表性,较合理的安理会,可更有效地履行职责。

De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.

这样,他们成了和平的养家糊口人员,大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。

Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.

在前往中东实地考察之前,特别员会在日内瓦行了协商,对巴勒斯坦局势有了全面了解。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,建立巴勒斯坦国。

Muchas mujeres que consiguen abandonar el hogar se vuelven vulnerables a la falta de vivienda y, en consecuencia, pueden seguir siendo víctimas de la violencia.

许多设法离开家庭的妇女很容易离失所,遭受更严重的暴力。

Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.

还有人担心,条件过高可能会影响有关国家自已掌握方案的能力,影响方案的执行。

Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.

我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,加强我们行动所必需的共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进而 的西班牙语例句

用户正在搜索


保不住, 保藏, 保持, 保持币值, 保持联系, 保持身体平衡, 保持水土, 保持晚节, 保持线条, 保持中立,

相似单词


进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去, 进度, 进而, 进发, 进犯, 进港, 进攻,
jìn ér

pasar a lo siguiente

www.francochinois.com 版 权 所 有

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续行和平努力,接受并签署《阿尔及尔协定》。

Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.

需要一个新的,经过改革的联合国。

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

我呼吁各位代表,我们应向前不是向后退。

Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.

我们认为,这能对整个和平气氛产生积极影响,改善安全状况。

Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.

我们必须超出这一点,它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。

A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.

预期这将提高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性和率。

Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.

这些交应有助于提高各方对委员会任务和目标的认识,更多地参与委员会的活动。

Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.

现在必须作出努力,宣传这些活动的成以此加强倡导和社会动员工作。

La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.

贫穷与剥夺引发紧张关系,导致破坏国际和平与安全。

En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.

布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并选举一名妇女担任议会议长。

Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.

我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,这又影响我们的发展努力。

Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.

例如,我们可以作出四至五年的承诺,这将使各国政府能够更好地预见情况。

El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.

澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它概述由这种原则所产生的各种义务。

Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.

同时,长期言,一个较富有代表性,较合理的安理会,可更有地履行职责。

De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.

这样,他们成和平的养家糊口人员,大幅度减少不稳定分子将他们重新雇用的风险。

Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.

在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦协商,对巴勒斯坦局势有全面

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,建立巴勒斯坦国。

Muchas mujeres que consiguen abandonar el hogar se vuelven vulnerables a la falta de vivienda y, en consecuencia, pueden seguir siendo víctimas de la violencia.

许多设法离开家庭的妇女很容易离失所,遭受更严重的暴力。

Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.

还有人担心,条件过高可能会影响有关国家自已掌握方案的能力,影响方案的执行。

Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.

我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,加强我们行动所必需的共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进而 的西班牙语例句

用户正在搜索


保管人, 保管箱, 保管员, 保护, 保护措施, 保护的, 保护国, 保护贸易主义, 保护区, 保护人,

相似单词


进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去, 进度, 进而, 进发, 进犯, 进港, 进攻,
jìn ér

pasar a lo siguiente

www.francochinois.com 版 权 所 有

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。

Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.

进而需要一个新的,经过改革的联合国。

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。

Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.

我们认为,这能整个和平气氛产生积极影响,进而改善安全状况。

Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.

我们必须超出这一点,进而了解它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。

A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.

预期这将进而危机的人道主义反应的可预测性、及时性和效率。

Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.

这些交应有助于各方委员会任务和目标的认识,进而与委员会的活动。

Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.

现在必须作出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动员工作。

La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.

贫穷与剥夺引发紧张关系,进而导致破坏国际和平与安全。

En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.

布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并进而选举了一名妇女担任议会议长。

Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.

我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,这又进而影响我们的发展努力。

Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.

例如,我们可以进而作出四至五年的承诺,这将使各国政府能够更好预见情况。

El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.

澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它进而概述了由这种原则所产生的各种义务。

Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.

同时,长期而言,一个较富有代表性,进而较合理的安理会,可更有效履行职责。

De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.

这样,他们成了和平的养家糊口人员,进而大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。

Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.

在前往中东实考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而巴勒斯坦局势有了全面了解。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Muchas mujeres que consiguen abandonar el hogar se vuelven vulnerables a la falta de vivienda y, en consecuencia, pueden seguir siendo víctimas de la violencia.

设法离开家庭的妇女很容易离失所,进而遭受更严重的暴力。

Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.

还有人担心,条件过可能会影响有关国家自已掌握方案的能力,进而影响方案的执行。

Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.

我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,进而加强我们行动所必需的共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进而 的西班牙语例句

用户正在搜索


保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保价信, 保荐, 保健, 保健的, 保健学, 保洁箱,

相似单词


进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去, 进度, 进而, 进发, 进犯, 进港, 进攻,
jìn ér

pasar a lo siguiente

www.francochinois.com 版 权 所 有

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔尔协定》。

Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.

进而需要一个新的,经过改革的联合国。

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。

Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.

我们认为,这能整个和平气氛产生积极影响,进而改善安全状况。

Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.

我们必须超出这一点,进而了解它的质,在每一层次与它交锋,并击败它。

A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.

预期这将进而提高危机的人道主义反应的可预和效率。

Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.

这些交应有助于提高各方会任务和目标的认识,进而更多地参与会的活动。

Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.

现在必须作出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动工作。

La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.

贫穷与剥夺引发紧张关系,进而导致破坏国际和平与安全。

En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.

布隆迪妇女议的比例从9%急剧上升到今天的30%,并进而选举了一名妇女担任议会议长。

Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.

我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,这又进而影响我们的发展努力。

Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.

例如,我们可以进而作出四至五年的承诺,这将使各国政府能够更好地预见情况。

El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.

澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它进而概述了由这种原则所产生的各种义务。

Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.

同时,长期而言,一个较富有代表进而较合理的安理会,可更有效地履行职责。

De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.

这样,他们成了和平的养家糊口人进而大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。

Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.

在前往中东实地考察之前,特别会在日内瓦进行了协商,进而巴勒斯坦局势有了全面了解。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Muchas mujeres que consiguen abandonar el hogar se vuelven vulnerables a la falta de vivienda y, en consecuencia, pueden seguir siendo víctimas de la violencia.

许多设法离开家庭的妇女很容易离失所,进而遭受更严重的暴力。

Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.

还有人担心,条件过高可能会影响有关国家自已掌握方案的能力,进而影响方案的执行。

Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.

我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,进而加强我们行动所必需的共识。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进而 的西班牙语例句

用户正在搜索


保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒,

相似单词


进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去, 进度, 进而, 进发, 进犯, 进港, 进攻,
jìn ér

pasar a lo siguiente

www.francochinois.com 版 权 所 有

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。

Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.

进而需要一个新的,经过改革的联合国。

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

呼吁各位代表,应向前进而不是向后退。

Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.

为,这能对整个和平气氛产生积极影响,进而改善状况。

Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.

必须超出这一点,进而了解它的性质,在每一层次它交锋,并击败它。

A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.

预期这将进而提高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性和效率。

Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.

这些交应有助于提高各方对委员会任务和目标的识,进而更多地参委员会的活动。

Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.

现在必须作出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动员工作。

La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.

贫穷剥夺引发紧张关系,进而导致破坏国际和平

En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.

布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并进而选举了一名妇女担任议会议长。

Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.

国继续面临决定的政治议程的严峻挑战,这又进而影响的发展努力。

Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.

例如,可以进而作出四至五年的承诺,这将使各国政府能够更好地预见情况。

El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.

澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它进而概述了由这种原则所产生的各种义务。

Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.

同时,长期而言,一个较富有代表性,进而较合理的理会,可更有效地履行职责。

De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.

这样,他成了和平的养家糊口人员,进而大幅度减少了不稳定分子将他重新雇用的风险。

Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.

在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了面了解。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人产生希望,为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Muchas mujeres que consiguen abandonar el hogar se vuelven vulnerables a la falta de vivienda y, en consecuencia, pueden seguir siendo víctimas de la violencia.

许多设法离开家庭的妇女很容易离失所,进而遭受更严重的暴力。

Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.

还有人担心,条件过高可能会影响有关国家自已掌握方案的能力,进而影响方案的执行。

Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.

和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,进而加强行动所必需的共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 进而 的西班牙语例句

用户正在搜索


保温瓶, 保险, 保险单, 保险的, 保险费, 保险杠, 保险公司, 保险柜, 保险合同, 保险盒,

相似单词


进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去, 进度, 进而, 进发, 进犯, 进港, 进攻,