西语助手
  • 关闭

这地方

添加到生词本

zhè dì fāng

este lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

El clima de la zona es cálido.

地方气候炎热。

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年地方的租约到期.

Nadie tiene ningun secador en este lugar.

地方没人有吹风机。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

地方就跟火焰山一样,太热了。

El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.

地方的贵族给我们发来了春节的邀请函。

En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.

两个地方民知道实况调查团要来。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

两个地方的听众听取了委员的一项共同致词。

Este local es una ampliación reciente del edificio.

这个地方座楼新扩建的部分。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在监狱的两个不同地方曾关押接受

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

也将使地方当局承担责任,与国际社开展合作,并为国际社的准入提供便利条件。

Las autoridades locales señalaron que también había habitantes en Verkhny Sus y otro asentamiento, ambos a unos pocos kilómetros de Nizhny Sus.

地方当局表示,上舒什村和另一个定住,两个地方距下舒什村均有数公里。

Para la lucha contra la impunidad es importante que se enjuicie a todos los inculpados, ya sea en el Tribunal o en otro tribunal.

所有被告应该接受审判,不论是在卢旺达问题国际法庭或其他地方对于克服有罪不罚的斗争很重要。

El crecimiento nuclear a corto plazo sigue centrándose en Asia y Europa oriental, que representan conjuntamente 22 de las 24 unidades que ahora se están construyendo.

近期的核能增长仍然以亚洲和东欧为中心,两个地方总共占目前正在建造中的24个单位中的22个。

Si llegamos a un acuerdo sobre esto, las instancias políticas de todos los lugares, de todas las capitales, querrán saber cómo encaja esa propuesta en el resto del programa y cómo se ajusta a él.

如果我们同意一点,任何地方每个首的政策制定者们将想要知道它的定位和它如何同议程的其他部分进行安排。

De ello se desprende que las autoridades a nivel local deberían fortalecer sus alianzas con las comunidades locales y esforzarse por incorporar sus preocupaciones en estrategias cuyos beneficios sean más amplios, así como por regular la privatización del espacio público.

表明,地方当局应当增加它们与地方社区的伙伴关系,并努力把他们所关切的问题纳入可以使更多人获益的战略当中,同时还要对公共空间私有化的行为进行规范。

El OOPS asignó 6 millones de dólares a la reconstrucción y reparación de viviendas en la Franja de Gaza y terminó de construir más de 300 viviendas nuevas en Jan Yunis y Rafah, donde se produjeron el 80% de las demoliciones.

近东救济工程处为加沙地带的住房重建和修复拨出了600万美元,在汗尤尼斯和拉法有300多座新房竣工;80%被摧毁的房屋坐落在两个地方

Las conseguirán unos gobiernos locales y nacionales eficaces que estén comprometidos a trabajar para la población y es a ese nivel -local y nacional- en el que ha propuesto que la comunidad internacional concentre sus esfuerzos por fortalecer las capacidades y las instituciones.

为改进全球治理工作,地方和中央政府就必须注重实效,以人为本,正是在一级—地方和中央一级—他建议国际社应侧重于努力加强能力和机构建设。

Las actividades del ONU-Hábitat destinadas a promover instrumentos que favorezcan a los pobres y tengan en cuenta las cuestiones de género para mejorar la gobernanza urbana han dado lugar a que exista entre las autoridades locales una elevada demanda de servicios de formación y asesoramiento.

署努力倡导使用扶贫和对性别问题有敏感认识的政策工具,以此改进城市治理,导致地方当局对培训和咨询服务产生了很大需求。

El crecimiento constante de la Campaña Ciudades por la Protección del Clima, que agrupa a más de 675 administraciones locales de todo el mundo, cuyas emisiones antropógenas de dióxido de carbono representan aproximadamente un 15% del total, también pone de manifiesto la eficacia de la cooperación entre administraciones locales.

保护气候城市运动不断扩大,现有675个以上世界各国地方政府的成员,这批城市占全球人类活动二氧化碳排放量的15%左右,也证明地方政府间合作的效益。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

包括对地方法官、检察官和公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这地方 的西班牙语例句

用户正在搜索


无良心, 无量, 无聊, 无聊的, 无聊的家伙, 无聊话, 无聊赖, 无领无袖长袍, 无论, 无论大人小孩,

相似单词


这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动, 这地方, 这儿, 这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个,
zhè dì fāng

este lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

El clima de la zona es cálido.

地方气候炎热。

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年地方的租约到期.

Nadie tiene ningun secador en este lugar.

地方没人有吹风机。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

地方就跟火焰山一样,太热了。

El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.

地方的贵族给我们发来了春节的邀请函。

En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.

两个地方的居民知道实况调查团要来。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

两个地方的听众听取了委员的一项共同致词。

Este local es una ampliación reciente del edificio.

地方座楼新扩建的部分。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在监狱的两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

也将使地方当局承担责任,与国际社开展合作,并为国际社的准入提供便利条件。

Las autoridades locales señalaron que también había habitantes en Verkhny Sus y otro asentamiento, ambos a unos pocos kilómetros de Nizhny Sus.

地方当局表示,上舒什村和另一个定居点都有居民居住,两个地方距下舒什村均有数公里。

Para la lucha contra la impunidad es importante que se enjuicie a todos los inculpados, ya sea en el Tribunal o en otro tribunal.

所有被告都应该接受审判,不论是在卢旺达问题国际法庭或其他地方对于克服有罪不罚的斗争很重要。

El crecimiento nuclear a corto plazo sigue centrándose en Asia y Europa oriental, que representan conjuntamente 22 de las 24 unidades que ahora se están construyendo.

近期的核能增长仍然以亚洲和东欧为中心,两个地方总共占目前正在建造中的24个单位中的22个。

Si llegamos a un acuerdo sobre esto, las instancias políticas de todos los lugares, de todas las capitales, querrán saber cómo encaja esa propuesta en el resto del programa y cómo se ajusta a él.

果我们同意一点,任地方每个首都的政策制定者们将想要知道的定位和同议程的其他部分进行安排。

De ello se desprende que las autoridades a nivel local deberían fortalecer sus alianzas con las comunidades locales y esforzarse por incorporar sus preocupaciones en estrategias cuyos beneficios sean más amplios, así como por regular la privatización del espacio público.

表明,地方当局应当增加们与地方社区的伙伴关系,并努力把他们所关切的问题纳入可以使更多人获益的战略当中,同时还要对公共空间私有化的行为进行规范。

El OOPS asignó 6 millones de dólares a la reconstrucción y reparación de viviendas en la Franja de Gaza y terminó de construir más de 300 viviendas nuevas en Jan Yunis y Rafah, donde se produjeron el 80% de las demoliciones.

近东救济工程处为加沙地带的住房重建和修复拨出了600万美元,在汗尤尼斯和拉法有300多座新房竣工;80%被摧毁的房屋坐落在两个地方

Las conseguirán unos gobiernos locales y nacionales eficaces que estén comprometidos a trabajar para la población y es a ese nivel -local y nacional- en el que ha propuesto que la comunidad internacional concentre sus esfuerzos por fortalecer las capacidades y las instituciones.

为改进全球治理工作,地方和中央政府就必须注重实效,以人为本,正是在一级—地方和中央一级—他建议国际社应侧重于努力加强能力和机构建设。

Las actividades del ONU-Hábitat destinadas a promover instrumentos que favorezcan a los pobres y tengan en cuenta las cuestiones de género para mejorar la gobernanza urbana han dado lugar a que exista entre las autoridades locales una elevada demanda de servicios de formación y asesoramiento.

人居署努力倡导使用扶贫和对性别问题有敏感认识的政策工具,以此改进城市治理,导致地方当局对培训和咨询服务产生了很大需求。

El crecimiento constante de la Campaña Ciudades por la Protección del Clima, que agrupa a más de 675 administraciones locales de todo el mundo, cuyas emisiones antropógenas de dióxido de carbono representan aproximadamente un 15% del total, también pone de manifiesto la eficacia de la cooperación entre administraciones locales.

保护气候城市运动不断扩大,现有675个以上世界各国地方政府的成员,批城市占全球人类活动二氧化碳排放量的15%左右,也证明地方政府间合作的效益。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

包括对地方法官、检察官和公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这地方 的西班牙语例句

用户正在搜索


无期徒刑, 无奇不有, 无气味的, 无牵无挂, 无铅的, 无铅汽油, 无清偿能力, 无清偿能力的, 无情, 无情的,

相似单词


这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动, 这地方, 这儿, 这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个,
zhè dì fāng

este lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

El clima de la zona es cálido.

气候炎热。

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年的租约到期.

Nadie tiene ningun secador en este lugar.

没人有吹风机。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

跟火焰山一样,太热了。

El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.

的贵族给我们发来了春节的邀请函。

En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.

两个的居民知道实况调查团要来。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

两个的听众听取了委员的一项共致词。

Este local es una ampliación reciente del edificio.

座楼新扩建的部分。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不时期在监狱的两个不都曾关押过,都接受过探访。

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

也将使当局承担责任,与国际社开展合作,并为国际社的准入提供便利条件。

Las autoridades locales señalaron que también había habitantes en Verkhny Sus y otro asentamiento, ambos a unos pocos kilómetros de Nizhny Sus.

当局表示,上舒什村和另一个定居点都有居民居住,两个距下舒什村均有数公里。

Para la lucha contra la impunidad es importante que se enjuicie a todos los inculpados, ya sea en el Tribunal o en otro tribunal.

所有被告都应该接受审判,不论是在卢旺达问题国际法庭或其他对于克服有罪不罚的斗争很重要。

El crecimiento nuclear a corto plazo sigue centrándose en Asia y Europa oriental, que representan conjuntamente 22 de las 24 unidades que ahora se están construyendo.

近期的核能增长仍然以亚洲和东欧为中心,两个总共占目前正在建造中的24个单位中的22个。

Si llegamos a un acuerdo sobre esto, las instancias políticas de todos los lugares, de todas las capitales, querrán saber cómo encaja esa propuesta en el resto del programa y cómo se ajusta a él.

如果我们一点,任何每个首都的政策制定者们将想要知道它的定位和它如何议程的其他部分进行安排。

De ello se desprende que las autoridades a nivel local deberían fortalecer sus alianzas con las comunidades locales y esforzarse por incorporar sus preocupaciones en estrategias cuyos beneficios sean más amplios, así como por regular la privatización del espacio público.

表明,当局应当增加它们与社区的伙伴关系,并努力把他们所关切的问题纳入可以使更多人获益的战略当中,时还要对公共空间私有化的行为进行规范。

El OOPS asignó 6 millones de dólares a la reconstrucción y reparación de viviendas en la Franja de Gaza y terminó de construir más de 300 viviendas nuevas en Jan Yunis y Rafah, donde se produjeron el 80% de las demoliciones.

近东救济工程处为加沙带的住房重建和修复拨出了600万美元,在汗尤尼斯和拉法有300多座新房竣工;80%被摧毁的房屋坐落在两个

Las conseguirán unos gobiernos locales y nacionales eficaces que estén comprometidos a trabajar para la población y es a ese nivel -local y nacional- en el que ha propuesto que la comunidad internacional concentre sus esfuerzos por fortalecer las capacidades y las instituciones.

为改进全球治理工作,和中央政府必须注重实效,以人为本,正是在一级—和中央一级—他建议国际社应侧重于努力加强能力和机构建设。

Las actividades del ONU-Hábitat destinadas a promover instrumentos que favorezcan a los pobres y tengan en cuenta las cuestiones de género para mejorar la gobernanza urbana han dado lugar a que exista entre las autoridades locales una elevada demanda de servicios de formación y asesoramiento.

人居署努力倡导使用扶贫和对性别问题有敏感认识的政策工具,以此改进城市治理,导致当局对培训和咨询服务产生了很大需求。

El crecimiento constante de la Campaña Ciudades por la Protección del Clima, que agrupa a más de 675 administraciones locales de todo el mundo, cuyas emisiones antropógenas de dióxido de carbono representan aproximadamente un 15% del total, también pone de manifiesto la eficacia de la cooperación entre administraciones locales.

保护气候城市运动不断扩大,现有675个以上世界各国政府的成员,批城市占全球人类活动二氧化碳排放量的15%左右,也证明政府间合作的效益。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

包括对法官、检察官和公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这地方 的西班牙语例句

用户正在搜索


无双, 无双的, 无霜带, 无霜期, 无水, 无睡意的, 无丝分裂, 无私, 无私的, 无私援助, 无损, 无梭织机, 无所不包, 无所不能, 无所不为, 无所不用其极, 无所不在, 无所不在的, 无所不知, 无所不知的, 无所不至, 无所顾忌的, 无所事事, 无所适从, 无所畏惧, 无所畏惧的, 无所谓, 无所用心, 无所作为, 无题,

相似单词


这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动, 这地方, 这儿, 这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个,
zhè dì fāng

este lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

El clima de la zona es cálido.

气候炎热。

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年的租约到期.

Nadie tiene ningun secador en este lugar.

有吹风机。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

就跟火焰山一样,太热了。

El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.

的贵族给我们发来了春节的邀请函。

En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.

两个的居民知道实况调查团要来。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

两个的听众听取了委员的一项共同致词。

Este local es una ampliación reciente del edificio.

这个座楼新扩建的部分。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉在不同时期在监狱的两个不同都曾关押过,都接受过探访。

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

也将使当局承担责任,与国际社开展合作,并为国际社的准入提供便利条件。

Las autoridades locales señalaron que también había habitantes en Verkhny Sus y otro asentamiento, ambos a unos pocos kilómetros de Nizhny Sus.

当局表示,上舒什村和另一个定居点都有居民居住,两个距下舒什村均有数公里。

Para la lucha contra la impunidad es importante que se enjuicie a todos los inculpados, ya sea en el Tribunal o en otro tribunal.

所有被告都应该接受审判,不论是在卢旺达问题国际法庭或其他对于克服有罪不罚的斗争很重要。

El crecimiento nuclear a corto plazo sigue centrándose en Asia y Europa oriental, que representan conjuntamente 22 de las 24 unidades que ahora se están construyendo.

近期的核能增长仍然以亚洲和东欧为中心,两个总共占目前正在建造中的24个单位中的22个。

Si llegamos a un acuerdo sobre esto, las instancias políticas de todos los lugares, de todas las capitales, querrán saber cómo encaja esa propuesta en el resto del programa y cómo se ajusta a él.

如果我们同意一点,任何个首都的政策制定者们将想要知道它的定位和它如何同议程的其他部分进行安排。

De ello se desprende que las autoridades a nivel local deberían fortalecer sus alianzas con las comunidades locales y esforzarse por incorporar sus preocupaciones en estrategias cuyos beneficios sean más amplios, así como por regular la privatización del espacio público.

表明,当局应当增加它们与社区的伙伴关系,并努力把他们所关切的问题纳入可以使更多获益的战略当中,同时还要对公共空间私有化的行为进行规范。

El OOPS asignó 6 millones de dólares a la reconstrucción y reparación de viviendas en la Franja de Gaza y terminó de construir más de 300 viviendas nuevas en Jan Yunis y Rafah, donde se produjeron el 80% de las demoliciones.

近东救济工程处为加沙带的住房重建和修复拨出了600万美元,在汗尤尼斯和拉法有300多座新房竣工;80%被摧毁的房屋坐落在两个

Las conseguirán unos gobiernos locales y nacionales eficaces que estén comprometidos a trabajar para la población y es a ese nivel -local y nacional- en el que ha propuesto que la comunidad internacional concentre sus esfuerzos por fortalecer las capacidades y las instituciones.

为改进全球治理工作,和中央政府就必须注重实效,以为本,正是在一级—和中央一级—他建议国际社应侧重于努力加强能力和机构建设。

Las actividades del ONU-Hábitat destinadas a promover instrumentos que favorezcan a los pobres y tengan en cuenta las cuestiones de género para mejorar la gobernanza urbana han dado lugar a que exista entre las autoridades locales una elevada demanda de servicios de formación y asesoramiento.

居署努力倡导使用扶贫和对性别问题有敏感认识的政策工具,以此改进城市治理,导致当局对培训和咨询服务产生了很大需求。

El crecimiento constante de la Campaña Ciudades por la Protección del Clima, que agrupa a más de 675 administraciones locales de todo el mundo, cuyas emisiones antropógenas de dióxido de carbono representan aproximadamente un 15% del total, también pone de manifiesto la eficacia de la cooperación entre administraciones locales.

保护气候城市运动不断扩大,现有675个以上世界各国政府的成员,这批城市占全球类活动二氧化碳排放量的15%左右,也证明政府间合作的效益。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

包括对法官、检察官和公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这地方 的西班牙语例句

用户正在搜索


无物, 无误, 无希望的, 无息, 无息的, 无瑕, 无暇, 无暇的, 无暇兼顾, 无限,

相似单词


这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动, 这地方, 这儿, 这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个,
zhè dì fāng

este lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

El clima de la zona es cálido.

地方气候炎热。

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年地方的租约到期.

Nadie tiene ningun secador en este lugar.

地方没人有吹风机。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

地方就跟火焰山一样,太热了。

El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.

地方的贵族给我们发来了春节的邀请函。

En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.

两个地方民知道实况调查团要来。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

两个地方的听众听取了委员的一项共同致词。

Este local es una ampliación reciente del edificio.

这个地方座楼新扩建的部分。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在监狱的两个不同地方曾关押接受

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

也将使地方当局承担责任,与国际社开展合作,并为国际社的准入提供便利条件。

Las autoridades locales señalaron que también había habitantes en Verkhny Sus y otro asentamiento, ambos a unos pocos kilómetros de Nizhny Sus.

地方当局表示,上舒什村和另一个定住,两个地方距下舒什村均有数公里。

Para la lucha contra la impunidad es importante que se enjuicie a todos los inculpados, ya sea en el Tribunal o en otro tribunal.

所有被告应该接受审判,不论是在卢旺达问题国际法庭或其他地方对于克服有罪不罚的斗争很重要。

El crecimiento nuclear a corto plazo sigue centrándose en Asia y Europa oriental, que representan conjuntamente 22 de las 24 unidades que ahora se están construyendo.

近期的核能增长仍然以亚洲和东欧为中心,两个地方总共占目前正在建造中的24个单位中的22个。

Si llegamos a un acuerdo sobre esto, las instancias políticas de todos los lugares, de todas las capitales, querrán saber cómo encaja esa propuesta en el resto del programa y cómo se ajusta a él.

如果我们同意一点,任何地方每个首的政策制定者们将想要知道它的定位和它如何同议程的其他部分进行安排。

De ello se desprende que las autoridades a nivel local deberían fortalecer sus alianzas con las comunidades locales y esforzarse por incorporar sus preocupaciones en estrategias cuyos beneficios sean más amplios, así como por regular la privatización del espacio público.

表明,地方当局应当增加它们与地方社区的伙伴关系,并努力把他们所关切的问题纳入可以使更多人获益的战略当中,同时还要对公共空间私有化的行为进行规范。

El OOPS asignó 6 millones de dólares a la reconstrucción y reparación de viviendas en la Franja de Gaza y terminó de construir más de 300 viviendas nuevas en Jan Yunis y Rafah, donde se produjeron el 80% de las demoliciones.

近东救济工程处为加沙地带的住房重建和修复拨出了600万美元,在汗尤尼斯和拉法有300多座新房竣工;80%被摧毁的房屋坐落在两个地方

Las conseguirán unos gobiernos locales y nacionales eficaces que estén comprometidos a trabajar para la población y es a ese nivel -local y nacional- en el que ha propuesto que la comunidad internacional concentre sus esfuerzos por fortalecer las capacidades y las instituciones.

为改进全球治理工作,地方和中央政府就必须注重实效,以人为本,正是在一级—地方和中央一级—他建议国际社应侧重于努力加强能力和机构建设。

Las actividades del ONU-Hábitat destinadas a promover instrumentos que favorezcan a los pobres y tengan en cuenta las cuestiones de género para mejorar la gobernanza urbana han dado lugar a que exista entre las autoridades locales una elevada demanda de servicios de formación y asesoramiento.

署努力倡导使用扶贫和对性别问题有敏感认识的政策工具,以此改进城市治理,导致地方当局对培训和咨询服务产生了很大需求。

El crecimiento constante de la Campaña Ciudades por la Protección del Clima, que agrupa a más de 675 administraciones locales de todo el mundo, cuyas emisiones antropógenas de dióxido de carbono representan aproximadamente un 15% del total, también pone de manifiesto la eficacia de la cooperación entre administraciones locales.

保护气候城市运动不断扩大,现有675个以上世界各国地方政府的成员,这批城市占全球人类活动二氧化碳排放量的15%左右,也证明地方政府间合作的效益。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

包括对地方法官、检察官和公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这地方 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线电爱好者, 无线电报, 无线电报机, 无线电报技术, 无线电报收报者, 无线电波, 无线电操纵的, 无线电传真, 无线电的, 无线电发报机,

相似单词


这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动, 这地方, 这儿, 这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个,
zhè dì fāng

este lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

El clima de la zona es cálido.

地方气候炎热。

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年地方的租.

Nadie tiene ningun secador en este lugar.

地方没人有吹风机。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

地方就跟火焰山一样,太热了。

El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.

地方的贵族给我们发来了春节的邀请函。

En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.

两个地方的居民知道实况调查团要来。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

两个地方的听众听取了委员的一项共同致词。

Este local es una ampliación reciente del edificio.

这个地方座楼新扩建的部分。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时在监狱的两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

也将使地方当局承担责任,与国际社开展合作,并为国际社的准入提供便利条件。

Las autoridades locales señalaron que también había habitantes en Verkhny Sus y otro asentamiento, ambos a unos pocos kilómetros de Nizhny Sus.

地方当局表示,上舒什村和另一个定居点都有居民居住,两个地方距下舒什村均有数公里。

Para la lucha contra la impunidad es importante que se enjuicie a todos los inculpados, ya sea en el Tribunal o en otro tribunal.

所有被告都应该接受审判,不论是在卢旺达问题国际法庭或其他地方对于克服有罪不罚的斗争很重要。

El crecimiento nuclear a corto plazo sigue centrándose en Asia y Europa oriental, que representan conjuntamente 22 de las 24 unidades que ahora se están construyendo.

的核能增长仍然以亚洲和东欧为中心,两个地方总共占目前正在建造中的24个单位中的22个。

Si llegamos a un acuerdo sobre esto, las instancias políticas de todos los lugares, de todas las capitales, querrán saber cómo encaja esa propuesta en el resto del programa y cómo se ajusta a él.

如果我们同意一点,任何地方每个首都的定者们将想要知道它的定位和它如何同议程的其他部分进行安排。

De ello se desprende que las autoridades a nivel local deberían fortalecer sus alianzas con las comunidades locales y esforzarse por incorporar sus preocupaciones en estrategias cuyos beneficios sean más amplios, así como por regular la privatización del espacio público.

表明,地方当局应当增加它们与地方社区的伙伴关系,并努力把他们所关切的问题纳入可以使更多人获益的战略当中,同时还要对公共空间私有化的行为进行规范。

El OOPS asignó 6 millones de dólares a la reconstrucción y reparación de viviendas en la Franja de Gaza y terminó de construir más de 300 viviendas nuevas en Jan Yunis y Rafah, donde se produjeron el 80% de las demoliciones.

近东救济工程处为加沙地带的住房重建和修复拨出了600万美元,在汗尤尼斯和拉法有300多座新房竣工;80%被摧毁的房屋坐落在两个地方

Las conseguirán unos gobiernos locales y nacionales eficaces que estén comprometidos a trabajar para la población y es a ese nivel -local y nacional- en el que ha propuesto que la comunidad internacional concentre sus esfuerzos por fortalecer las capacidades y las instituciones.

为改进全球治理工作,地方和中央府就必须注重实效,以人为本,正是在一级—地方和中央一级—他建议国际社应侧重于努力加强能力和机构建设。

Las actividades del ONU-Hábitat destinadas a promover instrumentos que favorezcan a los pobres y tengan en cuenta las cuestiones de género para mejorar la gobernanza urbana han dado lugar a que exista entre las autoridades locales una elevada demanda de servicios de formación y asesoramiento.

人居署努力倡导使用扶贫和对性别问题有敏感认识的工具,以此改进城市治理,导致地方当局对培训和咨询服务产生了很大需求。

El crecimiento constante de la Campaña Ciudades por la Protección del Clima, que agrupa a más de 675 administraciones locales de todo el mundo, cuyas emisiones antropógenas de dióxido de carbono representan aproximadamente un 15% del total, también pone de manifiesto la eficacia de la cooperación entre administraciones locales.

保护气候城市运动不断扩大,现有675个以上世界各国地方府的成员,这批城市占全球人类活动二氧化碳排放量的15%左右,也证明地方府间合作的效益。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

包括对地方法官、检察官和公共辩护律师的长司法培训。 在冲突后社还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这地方 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线上网, 无效, 无效的, 无效果的, 无效用的, 无懈可击, 无心, 无心的, 无形, 无形的,

相似单词


这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动, 这地方, 这儿, 这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个,
zhè dì fāng

este lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

El clima de la zona es cálido.

地方气候炎热。

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年地方的租约到.

Nadie tiene ningun secador en este lugar.

地方没人有吹风机。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

地方就跟火焰山一样,太热了。

El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.

地方的贵族给我们发来了春节的邀请函。

En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.

两个地方的居民知道实况调查团要来。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

两个地方的听众听取了委员的一项共同致词。

Este local es una ampliación reciente del edificio.

这个地方座楼新扩建的部分。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人不同时狱的两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

也将使地方当局承担责任,与国际社开展合作,并为国际社的准入提供便利条件。

Las autoridades locales señalaron que también había habitantes en Verkhny Sus y otro asentamiento, ambos a unos pocos kilómetros de Nizhny Sus.

地方当局表示,上舒什村和另一个定居点都有居民居住,两个地方距下舒什村均有数公

Para la lucha contra la impunidad es importante que se enjuicie a todos los inculpados, ya sea en el Tribunal o en otro tribunal.

所有被告都应该接受审判,不论是卢旺达问题国际法庭或其他地方对于克服有罪不罚的斗争很重要。

El crecimiento nuclear a corto plazo sigue centrándose en Asia y Europa oriental, que representan conjuntamente 22 de las 24 unidades que ahora se están construyendo.

的核能增长仍然以亚洲和东欧为中心,两个地方总共占目前正建造中的24个单位中的22个。

Si llegamos a un acuerdo sobre esto, las instancias políticas de todos los lugares, de todas las capitales, querrán saber cómo encaja esa propuesta en el resto del programa y cómo se ajusta a él.

如果我们同意一点,任何地方每个首都的政策制定者们将想要知道它的定位和它如何同议程的其他部分进行安排。

De ello se desprende que las autoridades a nivel local deberían fortalecer sus alianzas con las comunidades locales y esforzarse por incorporar sus preocupaciones en estrategias cuyos beneficios sean más amplios, así como por regular la privatización del espacio público.

表明,地方当局应当增加它们与地方社区的伙伴关系,并努力把他们所关切的问题纳入可以使更多人获益的战略当中,同时还要对公共空间私有化的行为进行规范。

El OOPS asignó 6 millones de dólares a la reconstrucción y reparación de viviendas en la Franja de Gaza y terminó de construir más de 300 viviendas nuevas en Jan Yunis y Rafah, donde se produjeron el 80% de las demoliciones.

近东救济工程处为加沙地带的住房重建和修复拨出了600万美元,汗尤尼斯和拉法有300多座新房竣工;80%被摧毁的房屋坐落两个地方

Las conseguirán unos gobiernos locales y nacionales eficaces que estén comprometidos a trabajar para la población y es a ese nivel -local y nacional- en el que ha propuesto que la comunidad internacional concentre sus esfuerzos por fortalecer las capacidades y las instituciones.

为改进全球治理工作,地方和中央政府就必须注重实效,以人为本,正是一级—地方和中央一级—他建议国际社应侧重于努力加强能力和机构建设。

Las actividades del ONU-Hábitat destinadas a promover instrumentos que favorezcan a los pobres y tengan en cuenta las cuestiones de género para mejorar la gobernanza urbana han dado lugar a que exista entre las autoridades locales una elevada demanda de servicios de formación y asesoramiento.

人居署努力倡导使用扶贫和对性别问题有敏感认识的政策工具,以此改进城市治理,导致地方当局对培训和咨询服务产生了很大需求。

El crecimiento constante de la Campaña Ciudades por la Protección del Clima, que agrupa a más de 675 administraciones locales de todo el mundo, cuyas emisiones antropógenas de dióxido de carbono representan aproximadamente un 15% del total, también pone de manifiesto la eficacia de la cooperación entre administraciones locales.

保护气候城市运动不断扩大,现有675个以上世界各国地方政府的成员,这批城市占全球人类活动二氧化碳排放量的15%左右,也证明地方政府间合作的效益。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

包括对地方法官、检察官和公共辩护律师的长司法培训。 冲突后社还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉武装冲突前或冲突后阶段下的基于性别的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这地方 的西班牙语例句

用户正在搜索


无烟煤, 无言以对, 无掩蔽的, 无恙, 无业, 无一定方向的, 无依靠, 无依靠的, 无依无靠, 无依无靠的,

相似单词


这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动, 这地方, 这儿, 这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个,
zhè dì fāng

este lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

El clima de la zona es cálido.

地方气候炎热。

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年地方的租约到期.

Nadie tiene ningun secador en este lugar.

地方没人有吹风机。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

地方就跟火焰山一样,太热了。

El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.

地方的贵族给我们发来了春节的邀请函。

En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.

两个地方的居民知道实况调查团要来。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

两个地方的听众听取了委员的一项共词。

Este local es una ampliación reciente del edificio.

这个地方座楼新扩建的部分。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不时期在监狱的两个不地方都曾关押过,都接受过探访。

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

也将使地方当局承担责任,与国际社开展合作,并为国际社的准入提供便利条件。

Las autoridades locales señalaron que también había habitantes en Verkhny Sus y otro asentamiento, ambos a unos pocos kilómetros de Nizhny Sus.

地方当局表示,上舒什村和另一个定居点都有居民居住,两个地方距下舒什村均有数公里。

Para la lucha contra la impunidad es importante que se enjuicie a todos los inculpados, ya sea en el Tribunal o en otro tribunal.

所有被告都应该接受审判,不论是在卢旺达问题国际法地方对于克服有罪不罚的斗争很重要。

El crecimiento nuclear a corto plazo sigue centrándose en Asia y Europa oriental, que representan conjuntamente 22 de las 24 unidades que ahora se están construyendo.

近期的核能增长仍然以亚洲和东欧为中心,两个地方总共占目前正在建造中的24个单位中的22个。

Si llegamos a un acuerdo sobre esto, las instancias políticas de todos los lugares, de todas las capitales, querrán saber cómo encaja esa propuesta en el resto del programa y cómo se ajusta a él.

如果我们一点,任何地方每个首都的政策制定者们将想要知道它的定位和它如何议程的他部分进行安排。

De ello se desprende que las autoridades a nivel local deberían fortalecer sus alianzas con las comunidades locales y esforzarse por incorporar sus preocupaciones en estrategias cuyos beneficios sean más amplios, así como por regular la privatización del espacio público.

表明,地方当局应当增加它们与地方社区的伙伴关系,并努力把他们所关切的问题纳入可以使更多人获益的战略当中,时还要对公共空间私有化的行为进行规范。

El OOPS asignó 6 millones de dólares a la reconstrucción y reparación de viviendas en la Franja de Gaza y terminó de construir más de 300 viviendas nuevas en Jan Yunis y Rafah, donde se produjeron el 80% de las demoliciones.

近东救济工程处为加沙地带的住房重建和修复拨出了600万美元,在汗尤尼斯和拉法有300多座新房竣工;80%被摧毁的房屋坐落在两个地方

Las conseguirán unos gobiernos locales y nacionales eficaces que estén comprometidos a trabajar para la población y es a ese nivel -local y nacional- en el que ha propuesto que la comunidad internacional concentre sus esfuerzos por fortalecer las capacidades y las instituciones.

为改进全球治理工作,地方和中央政府就必须注重实效,以人为本,正是在一级—地方和中央一级—他建议国际社应侧重于努力加强能力和机构建设。

Las actividades del ONU-Hábitat destinadas a promover instrumentos que favorezcan a los pobres y tengan en cuenta las cuestiones de género para mejorar la gobernanza urbana han dado lugar a que exista entre las autoridades locales una elevada demanda de servicios de formación y asesoramiento.

人居署努力倡导使用扶贫和对性别问题有敏感认识的政策工具,以此改进城市治理,地方当局对培训和咨询服务产生了很大需求。

El crecimiento constante de la Campaña Ciudades por la Protección del Clima, que agrupa a más de 675 administraciones locales de todo el mundo, cuyas emisiones antropógenas de dióxido de carbono representan aproximadamente un 15% del total, también pone de manifiesto la eficacia de la cooperación entre administraciones locales.

保护气候城市运动不断扩大,现有675个以上世界各国地方政府的成员,这批城市占全球人类活动二氧化碳排放量的15%左右,也证明地方政府间合作的效益。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

包括对地方法官、检察官和公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社还需要建设更充分的法律能力,中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这地方 的西班牙语例句

用户正在搜索


无益的, 无意, 无意的, 无意识, 无意识的, 无意义的, 无意中, 无意中听到, 无翼, 无翼的,

相似单词


这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动, 这地方, 这儿, 这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个,
zhè dì fāng

este lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

El clima de la zona es cálido.

地方气候炎热。

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年地方期.

Nadie tiene ningun secador en este lugar.

地方没人有吹风机。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

地方就跟火焰山一样,太热了。

El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.

地方的贵族给我们发来了春节的邀请函。

En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.

两个地方的居民知道实况调查团要来。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

两个地方的听众听取了委员的一项共同致词。

Este local es una ampliación reciente del edificio.

这个地方座楼新扩建的部分。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在监狱的两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

也将使地方当局承担责任,与国际社开展合作,并为国际社的准入提供便利条件。

Las autoridades locales señalaron que también había habitantes en Verkhny Sus y otro asentamiento, ambos a unos pocos kilómetros de Nizhny Sus.

地方当局表示,上舒什村和另一个居点都有居民居住,两个地方距下舒什村均有数公里。

Para la lucha contra la impunidad es importante que se enjuicie a todos los inculpados, ya sea en el Tribunal o en otro tribunal.

所有被告都应该接受审判,不论是在卢旺达问题国际法庭或其他地方对于克服有罪不罚的斗争很重要。

El crecimiento nuclear a corto plazo sigue centrándose en Asia y Europa oriental, que representan conjuntamente 22 de las 24 unidades que ahora se están construyendo.

近期的核能增长仍然以亚洲和东欧为中心,两个地方总共占目前正在建造中的24个单位中的22个。

Si llegamos a un acuerdo sobre esto, las instancias políticas de todos los lugares, de todas las capitales, querrán saber cómo encaja esa propuesta en el resto del programa y cómo se ajusta a él.

如果我们同意一点,任何地方每个首都的政者们将想要知道它的位和它如何同议程的其他部分进行安排。

De ello se desprende que las autoridades a nivel local deberían fortalecer sus alianzas con las comunidades locales y esforzarse por incorporar sus preocupaciones en estrategias cuyos beneficios sean más amplios, así como por regular la privatización del espacio público.

表明,地方当局应当增加它们与地方社区的伙伴关系,并努力把他们所关切的问题纳入可以使更多人获益的战略当中,同时还要对公共空间私有化的行为进行规范。

El OOPS asignó 6 millones de dólares a la reconstrucción y reparación de viviendas en la Franja de Gaza y terminó de construir más de 300 viviendas nuevas en Jan Yunis y Rafah, donde se produjeron el 80% de las demoliciones.

近东救济工程处为加沙地带的住房重建和修复拨出了600万美元,在汗尤尼斯和拉法有300多座新房竣工;80%被摧毁的房屋坐落在两个地方

Las conseguirán unos gobiernos locales y nacionales eficaces que estén comprometidos a trabajar para la población y es a ese nivel -local y nacional- en el que ha propuesto que la comunidad internacional concentre sus esfuerzos por fortalecer las capacidades y las instituciones.

为改进全球治理工作,地方和中央政府就必须注重实效,以人为本,正是在一级—地方和中央一级—他建议国际社应侧重于努力加强能力和机构建设。

Las actividades del ONU-Hábitat destinadas a promover instrumentos que favorezcan a los pobres y tengan en cuenta las cuestiones de género para mejorar la gobernanza urbana han dado lugar a que exista entre las autoridades locales una elevada demanda de servicios de formación y asesoramiento.

人居署努力倡导使用扶贫和对性别问题有敏感认识的政工具,以此改进城市治理,导致地方当局对培训和咨询服务产生了很大需求。

El crecimiento constante de la Campaña Ciudades por la Protección del Clima, que agrupa a más de 675 administraciones locales de todo el mundo, cuyas emisiones antropógenas de dióxido de carbono representan aproximadamente un 15% del total, también pone de manifiesto la eficacia de la cooperación entre administraciones locales.

保护气候城市运动不断扩大,现有675个以上世界各国地方政府的成员,这批城市占全球人类活动二氧化碳排放量的15%左右,也证明地方政府间合作的效益。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

包括对地方法官、检察官和公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这地方 的西班牙语例句

用户正在搜索


无知的, 无止境, 无止境的, 无秩序, 无秩序的, 无中生有, 无重量, 无主, 无装饰物的, 无准备,

相似单词


这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动, 这地方, 这儿, 这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个,
zhè dì fāng

este lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

El clima de la zona es cálido.

地方气候炎热。

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年地方的租约到期.

Nadie tiene ningun secador en este lugar.

地方没人有吹风机。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

地方就跟火焰山一样,太热了。

El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.

地方的贵族给我们发来了春节的邀请函。

En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.

两个地方道实况调查团要来。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

两个地方的听众听取了委员的一项共同致词。

Este local es una ampliación reciente del edificio.

这个地方座楼新扩建的部分。

El autor ha estado recluido y ha recibido visitas en ambas partes del recinto penitenciario en distintos períodos.

申诉人在不同时期在监狱的两个不同地方都曾关押过,都接受过探访。

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

也将使地方当局承担责任,与国际社开展合作,并为国际社的准入提供便利条件。

Las autoridades locales señalaron que también había habitantes en Verkhny Sus y otro asentamiento, ambos a unos pocos kilómetros de Nizhny Sus.

地方当局表示,上舒什村和另一个定点都有住,两个地方距下舒什村均有数公里。

Para la lucha contra la impunidad es importante que se enjuicie a todos los inculpados, ya sea en el Tribunal o en otro tribunal.

所有被告都应该接受审判,不论是在卢旺达问题国际法庭或其他地方对于克服有罪不罚的斗争很重要。

El crecimiento nuclear a corto plazo sigue centrándose en Asia y Europa oriental, que representan conjuntamente 22 de las 24 unidades que ahora se están construyendo.

近期的核能增长仍洲和东欧为中心,两个地方总共占目前正在建造中的24个单位中的22个。

Si llegamos a un acuerdo sobre esto, las instancias políticas de todos los lugares, de todas las capitales, querrán saber cómo encaja esa propuesta en el resto del programa y cómo se ajusta a él.

如果我们同意一点,任何地方每个首都的政策制定者们将想要道它的定位和它如何同议程的其他部分进行安排。

De ello se desprende que las autoridades a nivel local deberían fortalecer sus alianzas con las comunidades locales y esforzarse por incorporar sus preocupaciones en estrategias cuyos beneficios sean más amplios, así como por regular la privatización del espacio público.

表明,地方当局应当增加它们与地方社区的伙伴关系,并努力把他们所关切的问题纳入可使更多人获益的战略当中,同时还要对公共空间私有化的行为进行规范。

El OOPS asignó 6 millones de dólares a la reconstrucción y reparación de viviendas en la Franja de Gaza y terminó de construir más de 300 viviendas nuevas en Jan Yunis y Rafah, donde se produjeron el 80% de las demoliciones.

近东救济工程处为加沙地带的住房重建和修复拨出了600万美元,在汗尤尼斯和拉法有300多座新房竣工;80%被摧毁的房屋坐落在两个地方

Las conseguirán unos gobiernos locales y nacionales eficaces que estén comprometidos a trabajar para la población y es a ese nivel -local y nacional- en el que ha propuesto que la comunidad internacional concentre sus esfuerzos por fortalecer las capacidades y las instituciones.

为改进全球治理工作,地方和中央政府就必须注重实效,人为本,正是在一级—地方和中央一级—他建议国际社应侧重于努力加强能力和机构建设。

Las actividades del ONU-Hábitat destinadas a promover instrumentos que favorezcan a los pobres y tengan en cuenta las cuestiones de género para mejorar la gobernanza urbana han dado lugar a que exista entre las autoridades locales una elevada demanda de servicios de formación y asesoramiento.

署努力倡导使用扶贫和对性别问题有敏感认识的政策工具,此改进城市治理,导致地方当局对培训和咨询服务产生了很大需求。

El crecimiento constante de la Campaña Ciudades por la Protección del Clima, que agrupa a más de 675 administraciones locales de todo el mundo, cuyas emisiones antropógenas de dióxido de carbono representan aproximadamente un 15% del total, también pone de manifiesto la eficacia de la cooperación entre administraciones locales.

保护气候城市运动不断扩大,现有675个上世界各国地方政府的成员,这批城市占全球人类活动二氧化碳排放量的15%左右,也证明地方政府间合作的效益。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

包括对地方法官、检察官和公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这地方 的西班牙语例句

用户正在搜索


五十分之一的, 五十个, 五十人以上, 五十岁的, 五十余年, 五四运动, 五体投地, 五味, 五味子, 五线谱,

相似单词


这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动, 这地方, 这儿, 这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个,