Hemos establecido una unión larga y fructífera con Rusia, nuestro vecino más cercano.
我与我
的近邻俄罗斯建立了持久而成功的联盟。
vecino cercano
Hemos establecido una unión larga y fructífera con Rusia, nuestro vecino más cercano.
我与我
的近邻俄罗斯建立了持久而成功的联盟。
Pero estamos avanzando, prestando asesoramiento y asistencia desde nuestro vecindario más próximo hasta el Cáucaso meridional, el Iraq y el Afganistán.
但我正在向前迈进,从我
的近邻到南高
索,到伊拉克和阿富汗,我
都在提供咨询和援助。
También estamos firmemente decididos a mantener y a fortalecer aun más nuestras relaciones amistosas no solo con nuestros vecinos inmediatos, sino también con todos los países del mundo.
我还坚定决心维持和进
强与我
近邻以及世界所有国家的友好关系。
En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.
在罗马尼亚的近邻,联合国与区域组织的合作继对与科索沃有关的进程有着最重要意义。
Expreso también nuestro agradecimiento a nuestros cercanos vecinos de Australia y Nueva Zelandia por su apoyo respecto de nuestro mayor acceso a sus mercados y a sus importantes ámbitos de asistencia para el desarrollo.
我还对我的近邻澳大利亚和新西兰的支持表示感
,
帮助我
获得更多的进入
的市场的机会,并为我
在重要的领域中提供发展援助。
Esto reviste especial importancia en el Caribe oriental, dado que consideramos que los pequeños territorios, muchos de los cuales son nuestros vecinos más inmediatos, son parte integrante de la trama social y económica del Caribe.
在东勒比,这
点特别重要,因为我
认为小领土——其中有许多是我
的近邻——是
勒比社会和经济结构的构成部分。
Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.
我国作为阿富汗的个近邻,与
有着数百年睦邻关系历史,
真诚关心重新建立
个和平与稳定的阿富汗国。
La normativa relativa a las reservas, la conservación, el desarrollo sostenible, la reducción de las licencias de pesca y otros aspectos no se puede hacer cumplir sin la cooperación y el compromiso de nuestros vecinos, tanto cercanos como lejanos.
没有我的近邻和远邻的合作与承诺,关于保护区、养护、可持
发展、减少捕鱼许可证等条例就不可能得到执行。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄的妇女人口而言,的作用还是很小的,目前处于就业年龄的妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会的资金使用者中约有41%是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
vecino cercano
Hemos establecido una unión larga y fructífera con Rusia, nuestro vecino más cercano.
的近邻俄罗斯建立了
久而成功的联盟。
Pero estamos avanzando, prestando asesoramiento y asistencia desde nuestro vecindario más próximo hasta el Cáucaso meridional, el Iraq y el Afganistán.
但正在向前迈进,从
的近邻到南高加索,到伊拉克和阿富汗,
都在提供咨询和援助。
También estamos firmemente decididos a mantener y a fortalecer aun más nuestras relaciones amistosas no solo con nuestros vecinos inmediatos, sino también con todos los países del mundo.
还坚定决心维
和进一步加强
近邻以及世界所有国家的友好关系。
En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.
在罗马尼亚的近邻,联合国区域组织的合作继
对
科索沃有关的进程有着最重要意义。
Expreso también nuestro agradecimiento a nuestros cercanos vecinos de Australia y Nueva Zelandia por su apoyo respecto de nuestro mayor acceso a sus mercados y a sus importantes ámbitos de asistencia para el desarrollo.
还对
的近邻澳大利亚和新西兰的支
感谢,它
帮助
获得更多的进入它
的市场的机会,并为
在重要的领域中提供发展援助。
Esto reviste especial importancia en el Caribe oriental, dado que consideramos que los pequeños territorios, muchos de los cuales son nuestros vecinos más inmediatos, son parte integrante de la trama social y económica del Caribe.
在东加勒比,这一点特别重要,因为认为小领土——其中有许多是
的近邻——是加勒比社会和经济结构的构成部分。
Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.
国作为阿富汗的一个近邻,
它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平
稳定的阿富汗国。
La normativa relativa a las reservas, la conservación, el desarrollo sostenible, la reducción de las licencias de pesca y otros aspectos no se puede hacer cumplir sin la cooperación y el compromiso de nuestros vecinos, tanto cercanos como lejanos.
没有的近邻和远邻的合作
承诺,关于保护区、养护、可
发展、减少捕鱼许可证等条例就不可能得到执行。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄的妇女人口而言,它的作用还是很小的,目前处于就业年龄的妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会的资金使用者中约有41%是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
vecino cercano
Hemos establecido una unión larga y fructífera con Rusia, nuestro vecino más cercano.
我们与我们的近邻俄立了持久而成功的联盟。
Pero estamos avanzando, prestando asesoramiento y asistencia desde nuestro vecindario más próximo hasta el Cáucaso meridional, el Iraq y el Afganistán.
但我们正在向前迈进,从我们的近邻到南高加索,到伊拉克和阿富汗,我们都在提供咨询和援助。
También estamos firmemente decididos a mantener y a fortalecer aun más nuestras relaciones amistosas no solo con nuestros vecinos inmediatos, sino también con todos los países del mundo.
我们还坚定决心维持和进一步加强与我们近邻以及世界所有国家的友好关系。
En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.
在马尼亚的近邻,联合国与区域组织的合作继
对与科索沃有关的进程有着最重要意义。
Expreso también nuestro agradecimiento a nuestros cercanos vecinos de Australia y Nueva Zelandia por su apoyo respecto de nuestro mayor acceso a sus mercados y a sus importantes ámbitos de asistencia para el desarrollo.
我还对我们的近邻澳大利亚和新西兰的支持表示感谢,它们帮助我们获得更的进入它们的市场的机会,并为我们在重要的领域中提供发展援助。
Esto reviste especial importancia en el Caribe oriental, dado que consideramos que los pequeños territorios, muchos de los cuales son nuestros vecinos más inmediatos, son parte integrante de la trama social y económica del Caribe.
在东加勒比,这一点特别重要,因为我们认为小领土——其中有我们的近邻——
加勒比社会和经济结构的构成部分。
Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.
我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新立一个和平与稳定的阿富汗国。
La normativa relativa a las reservas, la conservación, el desarrollo sostenible, la reducción de las licencias de pesca y otros aspectos no se puede hacer cumplir sin la cooperación y el compromiso de nuestros vecinos, tanto cercanos como lejanos.
没有我们的近邻和远邻的合作与承诺,关于保护区、养护、可持发展、减少捕鱼
可证等条例就不可能得到执行。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄的妇女人口而言,它们的作用还
很小的,目前处于就业年龄的妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会的资金使用者中约有41%
妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vecino cercano
Hemos establecido una unión larga y fructífera con Rusia, nuestro vecino más cercano.
我们与我们的近邻俄罗斯建立了持久而成功的联盟。
Pero estamos avanzando, prestando asesoramiento y asistencia desde nuestro vecindario más próximo hasta el Cáucaso meridional, el Iraq y el Afganistán.
但我们正在向前迈进,从我们的近邻到南高加索,到伊拉克和阿富汗,我们都在提供咨询和援助。
También estamos firmemente decididos a mantener y a fortalecer aun más nuestras relaciones amistosas no solo con nuestros vecinos inmediatos, sino también con todos los países del mundo.
我们还坚维持和进一步加强与我们近邻以及世界所有国家的友好关系。
En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.
在罗马尼亚的近邻,联合国与区域组织的合作继对与科索沃有关的进程有着最重要意义。
Expreso también nuestro agradecimiento a nuestros cercanos vecinos de Australia y Nueva Zelandia por su apoyo respecto de nuestro mayor acceso a sus mercados y a sus importantes ámbitos de asistencia para el desarrollo.
我还对我们的近邻澳大利亚和新西兰的支持表示感谢,它们帮助我们多的进入它们的市场的机会,并为我们在重要的领域中提供发展援助。
Esto reviste especial importancia en el Caribe oriental, dado que consideramos que los pequeños territorios, muchos de los cuales son nuestros vecinos más inmediatos, son parte integrante de la trama social y económica del Caribe.
在东加勒比,这一点特别重要,因为我们认为小领土——其中有许多是我们的近邻——是加勒比社会和经济结构的构成部分。
Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.
我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关重新建立一个和平与稳
的阿富汗国。
La normativa relativa a las reservas, la conservación, el desarrollo sostenible, la reducción de las licencias de pesca y otros aspectos no se puede hacer cumplir sin la cooperación y el compromiso de nuestros vecinos, tanto cercanos como lejanos.
没有我们的近邻和远邻的合作与承诺,关于保护区、养护、可持发展、减少捕鱼许可证等条例就不可能
到执行。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄的妇女人口而言,它们的作用还是很小的,目前处于就业年龄的妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会的资金使用者中约有41%是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vecino cercano
Hemos establecido una unión larga y fructífera con Rusia, nuestro vecino más cercano.
与
近邻俄罗斯建立了持久而成功
联盟。
Pero estamos avanzando, prestando asesoramiento y asistencia desde nuestro vecindario más próximo hasta el Cáucaso meridional, el Iraq y el Afganistán.
但正在向前迈进,从
近邻到南高
索,到伊拉克和阿富汗,
都在提供咨询和援助。
También estamos firmemente decididos a mantener y a fortalecer aun más nuestras relaciones amistosas no solo con nuestros vecinos inmediatos, sino también con todos los países del mundo.
还坚定决心维持和进一步
强与
近邻以及世界所有国家
友好关系。
En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.
在罗马尼亚近邻,联合国与区域组织
合作继
对与科索沃有关
进程有着最重要意义。
Expreso también nuestro agradecimiento a nuestros cercanos vecinos de Australia y Nueva Zelandia por su apoyo respecto de nuestro mayor acceso a sus mercados y a sus importantes ámbitos de asistencia para el desarrollo.
还对
近邻澳大利亚和新西兰
支持表示感谢,它
帮助
获得更多
进入它
市场
机会,并为
在重要
领域中提供发展援助。
Esto reviste especial importancia en el Caribe oriental, dado que consideramos que los pequeños territorios, muchos de los cuales son nuestros vecinos más inmediatos, son parte integrante de la trama social y económica del Caribe.
在比,这一点特别重要,因为
认为小领土——其中有许多是
近邻——是
比社会和经济结构
构成部分。
Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.
国作为阿富汗
一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定
阿富汗国。
La normativa relativa a las reservas, la conservación, el desarrollo sostenible, la reducción de las licencias de pesca y otros aspectos no se puede hacer cumplir sin la cooperación y el compromiso de nuestros vecinos, tanto cercanos como lejanos.
没有近邻和远邻
合作与承诺,关于保护区、养护、可持
发展、减少捕鱼许可证等条例就不可能得到执行。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇女人口而言,它
作用还是很小
,目前处于就业年龄
妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会
资金使用者中约有41%是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
vecino cercano
Hemos establecido una unión larga y fructífera con Rusia, nuestro vecino más cercano.
我们与我们的近邻俄罗斯建立了持久而成功的联盟。
Pero estamos avanzando, prestando asesoramiento y asistencia desde nuestro vecindario más próximo hasta el Cáucaso meridional, el Iraq y el Afganistán.
但我们正在向前迈进,从我们的近邻到南高加索,到伊拉克和阿富汗,我们都在提供咨询和援助。
También estamos firmemente decididos a mantener y a fortalecer aun más nuestras relaciones amistosas no solo con nuestros vecinos inmediatos, sino también con todos los países del mundo.
我们还坚定决心维持和进一步加强与我们近邻以及世界所有国家的友好系。
En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.
在罗马尼亚的近邻,联合国与区的合作继
对与科索
有
的进程有着最重要意义。
Expreso también nuestro agradecimiento a nuestros cercanos vecinos de Australia y Nueva Zelandia por su apoyo respecto de nuestro mayor acceso a sus mercados y a sus importantes ámbitos de asistencia para el desarrollo.
我还对我们的近邻澳大利亚和新西兰的支持表示感谢,它们帮助我们获得更多的进入它们的市场的机会,并为我们在重要的领中提供发展援助。
Esto reviste especial importancia en el Caribe oriental, dado que consideramos que los pequeños territorios, muchos de los cuales son nuestros vecinos más inmediatos, son parte integrante de la trama social y económica del Caribe.
在东加勒比,这一点特别重要,因为我们认为小领土——其中有许多是我们的近邻——是加勒比社会和经济结构的构成部分。
Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.
我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻系历史,它真诚
心重新建立一个和平与稳定的阿富汗国。
La normativa relativa a las reservas, la conservación, el desarrollo sostenible, la reducción de las licencias de pesca y otros aspectos no se puede hacer cumplir sin la cooperación y el compromiso de nuestros vecinos, tanto cercanos como lejanos.
没有我们的近邻和远邻的合作与承诺,于保护区、养护、可持
发展、减少捕鱼许可证等条例就不可能得到执行。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄的妇女人口而言,它们的作用还是很小的,目前处于就业年龄的妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会的资金使用者中约有41%是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vecino cercano
Hemos establecido una unión larga y fructífera con Rusia, nuestro vecino más cercano.
我们与我们的近邻俄罗斯建立了成功的联盟。
Pero estamos avanzando, prestando asesoramiento y asistencia desde nuestro vecindario más próximo hasta el Cáucaso meridional, el Iraq y el Afganistán.
但我们正在向前迈进,从我们的近邻到南高加索,到伊拉克和阿富汗,我们都在提供咨询和援助。
También estamos firmemente decididos a mantener y a fortalecer aun más nuestras relaciones amistosas no solo con nuestros vecinos inmediatos, sino también con todos los países del mundo.
我们还坚定决心维和进一步加强与我们近邻以及世界所有国家的友好关系。
En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.
在罗马尼亚的近邻,联合国与区域组织的合作继对与科索沃有关的进程有着最重要意义。
Expreso también nuestro agradecimiento a nuestros cercanos vecinos de Australia y Nueva Zelandia por su apoyo respecto de nuestro mayor acceso a sus mercados y a sus importantes ámbitos de asistencia para el desarrollo.
我还对我们的近邻澳大利亚和新西兰的支表示感谢,它们帮助我们获得更多的进入它们的市场的机会,并为我们在重要的
域中提供发展援助。
Esto reviste especial importancia en el Caribe oriental, dado que consideramos que los pequeños territorios, muchos de los cuales son nuestros vecinos más inmediatos, son parte integrante de la trama social y económica del Caribe.
在东加勒比,这一点特别重要,因为我们认为小——
中有许多是我们的近邻——是加勒比社会和经济结构的构成部分。
Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.
我国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个和平与稳定的阿富汗国。
La normativa relativa a las reservas, la conservación, el desarrollo sostenible, la reducción de las licencias de pesca y otros aspectos no se puede hacer cumplir sin la cooperación y el compromiso de nuestros vecinos, tanto cercanos como lejanos.
没有我们的近邻和远邻的合作与承诺,关于保护区、养护、可发展、减少捕鱼许可证等条例就不可能得到执行。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然相对于就业年龄的妇女人口
言,它们的作用还是很小的,目前处于就业年龄的妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会的资金使用者中约有41%是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vecino cercano
Hemos establecido una unión larga y fructífera con Rusia, nuestro vecino más cercano.
与
的近邻俄罗斯建立了
久而成功的联盟。
Pero estamos avanzando, prestando asesoramiento y asistencia desde nuestro vecindario más próximo hasta el Cáucaso meridional, el Iraq y el Afganistán.
但正在向前迈进,从
的近邻到南高加索,到伊拉克
阿富汗,
都在提供咨询
援助。
También estamos firmemente decididos a mantener y a fortalecer aun más nuestras relaciones amistosas no solo con nuestros vecinos inmediatos, sino también con todos los países del mundo.
还坚定决心
进一步加强与
近邻以及世界所有国家的友好关系。
En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.
在罗马尼亚的近邻,联合国与区域组织的合作继对与科索沃有关的进程有着最重要意义。
Expreso también nuestro agradecimiento a nuestros cercanos vecinos de Australia y Nueva Zelandia por su apoyo respecto de nuestro mayor acceso a sus mercados y a sus importantes ámbitos de asistencia para el desarrollo.
还对
的近邻澳大利亚
新西兰的支
表示感谢,它
帮助
获得更多的进入它
的市场的机会,并为
在重要的领域中提供发展援助。
Esto reviste especial importancia en el Caribe oriental, dado que consideramos que los pequeños territorios, muchos de los cuales son nuestros vecinos más inmediatos, son parte integrante de la trama social y económica del Caribe.
在东加勒比,这一点特别重要,因为认为小领土——其中有许多是
的近邻——是加勒比社会
经济结构的构成部分。
Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.
国作为阿富汗的一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个
平与稳定的阿富汗国。
La normativa relativa a las reservas, la conservación, el desarrollo sostenible, la reducción de las licencias de pesca y otros aspectos no se puede hacer cumplir sin la cooperación y el compromiso de nuestros vecinos, tanto cercanos como lejanos.
没有的近邻
远邻的合作与承诺,关于保护区、养护、可
发展、减少捕鱼许可证等条例就不可能得到执行。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄的妇女人口而言,它的作用还是很小的,目前处于就业年龄的妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会的资金使用者中约有41%是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
vecino cercano
Hemos establecido una unión larga y fructífera con Rusia, nuestro vecino más cercano.
我们与我们近邻俄罗斯建立了持久而成功
联盟。
Pero estamos avanzando, prestando asesoramiento y asistencia desde nuestro vecindario más próximo hasta el Cáucaso meridional, el Iraq y el Afganistán.
但我们正在向前迈进,从我们近邻到南高加索,到伊
阿富汗,我们都在提供咨询
援助。
También estamos firmemente decididos a mantener y a fortalecer aun más nuestras relaciones amistosas no solo con nuestros vecinos inmediatos, sino también con todos los países del mundo.
我们还坚定决心维持进一步加强与我们近邻以及世界所有国家
友好关系。
En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.
在罗马尼亚近邻,联合国与区域组织
合作继
对与科索沃有关
进程有着最重
意义。
Expreso también nuestro agradecimiento a nuestros cercanos vecinos de Australia y Nueva Zelandia por su apoyo respecto de nuestro mayor acceso a sus mercados y a sus importantes ámbitos de asistencia para el desarrollo.
我还对我们近邻澳大利亚
新西兰
支持表示感谢,它们帮助我们获得更多
进入它们
市场
机会,并为我们在重
域中提供发展援助。
Esto reviste especial importancia en el Caribe oriental, dado que consideramos que los pequeños territorios, muchos de los cuales son nuestros vecinos más inmediatos, son parte integrante de la trama social y económica del Caribe.
在东加勒比,这一点特别重,因为我们认为小
土——其中有许多是我们
近邻——是加勒比社会
经济结构
构成部分。
Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.
我国作为阿富汗一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心重新建立一个
平与稳定
阿富汗国。
La normativa relativa a las reservas, la conservación, el desarrollo sostenible, la reducción de las licencias de pesca y otros aspectos no se puede hacer cumplir sin la cooperación y el compromiso de nuestros vecinos, tanto cercanos como lejanos.
没有我们近邻
远邻
合作与承诺,关于保护区、养护、可持
发展、减少捕鱼许可证等条例就不可能得到执行。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇女人口而言,它们
作用还是很小
,目前处于就业年龄
妇女人口主
通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会
资金使用者中约有41%是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。