西语助手
  • 关闭

运输业

添加到生词本

yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮运输”一词以及“班轮运输业”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营运输部门很可能将继续以牺牲公运输业的利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在的不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

运输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和运输业就占外汇总收入的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,和运输部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与运输业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同的和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公运输系统而言,情况则正好相反,因为公运输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮运输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮输”一词以及“班轮输业”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

输业做法使得有必要审议“班轮输业务” (“班轮输业”、“班轮输”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮输业仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与输业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营输部门很可能将继续以牺牲输业的利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔用事业职位,尤其是输业职位方面存在的不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空输业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和输业就占外汇总收入的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮输业中框架合同的地位,而是首先从单批货何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮输业的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,输部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与输业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同的输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于输系统而言,情况则正好相反,因为输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮输业则允许有广泛的仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


附加的, 附加工资, 附加税, 附加总值, 附件, 附近, 附近的, 附近地区, 附刊, 附款,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮运输”一词以及“班轮运输业”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(以及单证做法)混合,则第3(2)条就是不必要

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

需考虑把其外部环境和社会成本内部化要求情况下,私营交通运输部门很可能将继续以牺牲公共交通运输业利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

埃塞,航空运输业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放主要来源,而且几乎所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里经济也发展成为了服务业为主导经济,仅旅游和运输业就占外汇总收入将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

所收到意见中明确支持了第1款中合同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是第4(1)条中规定用于班轮运输业总量合同地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

工业化国家中,交通和运输部门是造成城市空气污染最主要来源,尽管各级实行技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关、除二氧化碳以外污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠部门中经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业员工)而言,缩减对各个可能受波及社会群体(小农、工厂工人等等)所产生社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

不同交通和运输模式价位方面发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算航空旅行过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运输经营者面对着必须日趋减少政府补贴情形下承担所涉费用压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案是反映从业人员对海运业中使用仲裁需要,为此对于不经常使用仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于以仲裁作为标准纠纷解决办法非班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


附属条款, 附属物, 附属细则, 附图, 附小, 附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮运”一词以及“班轮”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

做法使得有必要审议“班轮运业务” (“班轮”、“班轮运”)义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮仲裁自由作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与做法(以及单证做法)混合,则第3(2)条就是不必要

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

无需考虑把其外部环境和社会成本内部化要求情况下,私营交通运部门很可能将继续以牺牲公共交通利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是职位方面存不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

埃塞俄比亚,航空最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和正成为人为温室气体和石油使用排放主要来源,而且几所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚经济也发展成为了服务业为主导经济,仅旅游和就占外汇总收入将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规班轮中框架合同地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

所收到意见中明确支持了第1款中合同和做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是第4(1)条中规用于班轮总量合同地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

工业化国家中,交通和运部门是造成城市空气污染最主要来源,尽管各级实行技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和有关、除二氧化碳以外污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠部门中经济行为者(如旅游业、和与有关工商行业员工)而言,缩减对各个可能受波及社会群体(小农、工厂工人等等)所产生社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

不同交通和运模式价位方面发展趋势表明,私营机动车辆和低预算航空旅行过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运经营者面对着必须日趋减少政府补贴情形下承担所涉费用压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案是反映从业人员对海运业中使用仲裁需要,为此对于不经常使用仲裁班轮提供了有限仲裁,而对于以仲裁作为标准纠纷解决办法非班轮则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


赴汤蹈火, 赴宴, 赴约, , 复摆, 复本, 复波, 复查, 复仇, 复仇者,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮运词以及“班轮词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

做法使得有必要审议“班轮运” (“班轮”、“班轮运”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进步扩大班轮仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营交通运部门很可能将继续以牺牲公共交通的利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是职位方面存在的不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成为业为主导的经济,仅旅游和就占外汇总收入的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到的意见中明确支持第1款中的合同和做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于般规则被列入第3(1)条但同时必须从于第4条,有种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通和运部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除铅、并已减少许多与交通和有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同的交通和运模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮提供有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮则允许有广泛的仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


复合式公寓, 复合物, 复核, 复核账目, 复会, 复活, 复活节, 复活节彩蛋, 复活节的, 复活节前第七个星期三,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮运输”一词以及“班轮运输业”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而是合同做法与运输业做法(以及单证做法)混合,则第3(2)条就是必要

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外和社会成本内要求情况下,私营交通运输门很可能将继续以牺牲公共交通运输业利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个门仅相当于咖啡四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚经济也发展成为了服务业为主导经济,仅旅游和运输业就占外汇总收入将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时属于问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到意见中明确支持了第1款中合同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上意见各有同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮运输业总量合同地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通和运输门是造成城市空气污染最主要来源,尽管在各级实行技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关、除二氧化碳以外污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于依赖优惠门中经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业员工)而言,缩减对各个可能受波及社会群体(小农、工厂工人等等)所产生社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

交通和运输模式价位方面发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运输经营者面对着必须在日趋减少政府补贴情形下承担所涉费用压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案是反映从业人员对在海运业中使用仲裁需要,为此对于经常使用仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于以仲裁作为标准纠纷解决办法非班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


复述, 复数, 复数的, 复苏, 复算, 复调, 复听, 复位, 复位术, 复习,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮运输”一词以及“班轮运输业”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把环境和社会成本内化的要求的情况下,私营交通运输门很可能将继续以牺牲公共交通运输业的利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤运输业职位方面存在的不象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个门仅相当于咖啡门的四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和运输业就占汇总收入的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通和运输门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关的、除二氧化碳以的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人)所产生的社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同的交通和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮运输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


复议, 复音, 复印, 复印机, 复员, 复员军人, 复原, 复杂, 复杂的, 复杂的心理,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使“班轮”一词以及“班轮”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

做法使得有必要审议“班轮业务” (“班轮”、“班轮”)定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮仲裁自由

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采合同做法,而不是合同做法与做法(以及单证做法)混合,则第3(2)条就是不必要

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外部环境社会成本内部化要求情况下,私营交通部门很可能将继续以牺牲公共交通利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面少数族裔担任公事业职位,尤其是职位方面存在不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通正成为人为温室气体石油使排放主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚经济也发展成为了服务业为主导经济,仅旅游就占外汇总收入将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮中框架合同地位,而是首先从单批货何时属于文书范围以及何时不属于问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到意见中明确支持了第1款中合同做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定于班轮总量合同地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通部门是造成城市空气污染最主要来源,尽管在各级实行技术改进政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通有关、除二氧化碳以外污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠部门中经济行为者(如旅游业、与有关工商行业员工)而言,缩减对各个可能受波及社会群体(小农、工厂工人等等)所产生社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同交通模式价位方面发展趋势表明,私营机动车辆低预算航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通系统而言,情况则正好相反,因为公共交通经营者面对着必须在日趋减少政府补贴情形下承担所涉费压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工组,这些条文草案是反映从业人员对在海业中使仲裁需要,为此对于不经常使仲裁班轮提供了有限仲裁,而对于以仲裁为标准纠纷解决办法非班轮则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


复职的, 复制, 复制本, 复制的, 复制品, 复种, 复壮, , 副本, 副标题,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮运输”一词以“班轮运输业”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(以做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营交通运输部门很可能将继续以牺牲公共交通运输业的利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在的不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大出来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和运输业就占外汇总的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从批货运何时属于文书范围以何时不属于的问题手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所到的意见中明确支持了第1款中的合同和运输业做法,而且事实上也明确支持做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通和运输部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同的交通和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮运输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼, 副院长,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,