西语助手
  • 关闭
迁徙  
emigrar, migración
欧 路 软 件

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民的施加严格的控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》的目的不可能是禁止子女与全家一道

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境,未经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能到另一个觅地点的一些鸟类下落不明。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女的自由在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护自由和不被迫流离失所的权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的物种的遗传物质。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层响,而(b)及(c)更是不利于往来的自由。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突不时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇不能使人满意,就迫使劳动人口至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配熟练劳动力的利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市的的增加,以及占据同一块城市空间的不同种族群体人数的增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群的协议。 至今,在《物种公约》支持下缔结的若干协议覆盖了公海的一些区域。

En general, las autoridades de la República Popular Democrática de Corea imponen estrictos controles a la circulación de personas, si bien éstos se han flexibilizado en cierta medida en los últimos tiempos.

通常,朝鲜当局对人民的施加严格的控制,虽然最近这些控制有了一些有限度的松动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西语例句

用户正在搜索


螺旋状的, 螺状物, , 裸露, 裸露锋芒, 裸麦, 裸体, 裸体的, 裸体舞女, 裸体主义,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,
迁徙  
emigrar, migración
欧 路 软 件

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

自由限制正在使大量牲畜遭损失。

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对施加严格控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中大规模

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》不可能是禁止子女与全家一道

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境,未经必要授权跨越边境是一种刑事犯罪。

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫,无家可归,也没有任何来帮助满足他们需要。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能到另一个觅地点一些鸟类下落不明。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女自由在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护自由和不被迫流离失所权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等物种遗传物质。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于往来自由。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突不时死灰复燃,使许多难,引起众大规模地,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量就业机会和较高工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇不能使满意,就迫使劳动至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“才流通”,即短期移方式更加公平地分配熟练劳动力利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市增加,以及占据同一块城市空间不同种族群体增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护物种义务也适用于悬挂其国旗在公海航行船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群协议。 至今,在《物种公约》支持下缔结若干协议覆盖了公海一些区域。

En general, las autoridades de la República Popular Democrática de Corea imponen estrictos controles a la circulación de personas, si bien éstos se han flexibilizado en cierta medida en los últimos tiempos.

通常,朝鲜当局对施加严格控制,虽然最近这些控制有了一些有限度松动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西语例句

用户正在搜索


落发, 落帆, 落谷, 落果, 落后, 落后的, 落后地区, 落户, 落花流水, 落花生,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,
迁徙  
emigrar, migración
欧 路 软 件

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》的目的不可能子女与全家一道迁徙

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境一种刑事犯罪。

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅地点的一些鸟类下落不明。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女的迁徙自由在国内某些地区证明一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙自由和不被迫流离失所的权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更不利于迁徙往来的自由。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突不时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地迁徙,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这一个极为繁琐的程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇不能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙的利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市的迁徙的增加,以及占据同一块城市空间的不同种族群体人数的增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群的协议。 至今,在《迁徙物种公约》支持下缔结的若干协议覆盖了公海的一些区域。

En general, las autoridades de la República Popular Democrática de Corea imponen estrictos controles a la circulación de personas, si bien éstos se han flexibilizado en cierta medida en los últimos tiempos.

通常,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制,虽然最近这些控制有了一些有限度的松动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西语例句

用户正在搜索


落落大方, 落落寡合, 落寞, 落难, 落日, 落入, 落入圈套, 落色, 落山, 落实,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,
迁徙  
emigrar, migración
欧 路 软 件

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

约》的目的不可能是禁止子女与全家一道迁徙

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于迁徙,未经必要授权的境是一种刑事犯罪。

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅地点的一些鸟类下落不明。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女的迁徙自由在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙自由和不被迫流离失所的权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家拥有其领土上例如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来的自由。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突不时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地迁徙,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇不能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加平地分配熟练劳动力迁徙的利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市的迁徙的增加,以及占据同一块城市空间的不同种族群体人数的增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在海航行的船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群的协议。 至今,在《迁徙物种约》支持下缔结的若干协议覆盖了海的一些区域。

En general, las autoridades de la República Popular Democrática de Corea imponen estrictos controles a la circulación de personas, si bien éstos se han flexibilizado en cierta medida en los últimos tiempos.

通常,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制,虽然最近这些控制有了一些有限度的松动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西语例句

用户正在搜索


旅馆经营者, 旅馆老板, 旅馆主, 旅行, 旅行车, 旅行的, 旅行的终点, 旅行家, 旅行路线图, 旅行社,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,
迁徙  
emigrar, migración
欧 路 软 件

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙自由限制正在使大量牲畜遭受损失。

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民迁徙施加严格控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》不可能是禁止子女与全家一道迁徙

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权越边境是一种刑事犯罪。

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们需要。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅地点一些鸟类下落不明。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女迁徙自由在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙自由和不被迫流离失所权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公有其领土上例如候鸟等迁徙物种遗传物质。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来自由。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突不时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地迁徙,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量就业机会和较高工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇不能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市迁徙增加,以及占据同一块城市空间不同种族群体人数增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种义务也适用于悬挂其国旗在公海航行船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群协议。 至今,在《迁徙物种公约》支持下缔结若干协议覆盖了公海一些区域。

En general, las autoridades de la República Popular Democrática de Corea imponen estrictos controles a la circulación de personas, si bien éstos se han flexibilizado en cierta medida en los últimos tiempos.

通常,朝鲜当局对人民迁徙施加严格控制,虽然最近这些控制有了一些有限度松动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西语例句

用户正在搜索


旅游房车场地, 旅游服务处, 旅游手册, 旅游业, 旅游者, 旅长, , 铝箔, 铝合金, 铝胶,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,
迁徙  
emigrar, migración
欧 路 软 件

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》的目的不可能是禁止子女与全家一道迁徙

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅地点的一些鸟类下落不明。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女的迁徙自由在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙自由和不被迫流离失所的权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来的自由。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突不时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地迁徙,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决济危机,而就业和待遇不能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙的利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市的迁徙的增加,以及占据同一块城市空间的不同种族群体人数的增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群的协议。 至今,在《迁徙物种公约》支持下缔结的若干协议覆盖了公海的一些区域。

En general, las autoridades de la República Popular Democrática de Corea imponen estrictos controles a la circulación de personas, si bien éstos se han flexibilizado en cierta medida en los últimos tiempos.

通常,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制,虽然最近这些控制有了一些有限度的松动。

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西语例句

用户正在搜索


缕缕, 缕述, 缕析, 膂力, 履带, 履行, 履行合同, 履行手续, 履历, 履历表,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,
迁徙  
emigrar, migración
欧 路 软 件

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》的目的是禁止子女与全家一道迁徙

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映迁徙到另一个觅地点的一些鸟类明。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女的迁徙自由在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙自由和被迫流离失所的权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是利于迁徙往来的自由。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地迁徙,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙的利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市的迁徙的增加,以及占据同一块城市空间的同种族群体人数的增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群的协议。 至今,在《迁徙物种公约》支持缔结的若干协议覆盖公海的一些区域。

En general, las autoridades de la República Popular Democrática de Corea imponen estrictos controles a la circulación de personas, si bien éstos se han flexibilizado en cierta medida en los últimos tiempos.

通常,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制,虽然最近这些控制有一些有限度的松动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西语例句

用户正在搜索


率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的, 率直地,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,
迁徙  
emigrar, migración
欧 路 软 件

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

自由的限制正使大量牲畜遭受损失。

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民的施加严格的控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活火热中的人民大规模

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》的目的不可能是禁止子女与全家一道

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境,未经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能到另一个觅地点的一些鸟类下落不明。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女的自由国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护自由和不被迫流离失所的权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的物种的遗传物质。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于来的自由。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突不时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇不能使人满意,就迫使劳动人口至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配熟练劳动力的利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市的的增加,以及占据同一块城市空间的不同种族群体人数的增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护物种的义务也适用于悬挂其国旗公海航行的船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

物种公约》也致力于使各分布区域国建立区域范围维护个别物种或相关物种群的协议。 至今,物种公约》支持下缔结的若干协议覆盖了公海的一些区域。

En general, las autoridades de la República Popular Democrática de Corea imponen estrictos controles a la circulación de personas, si bien éstos se han flexibilizado en cierta medida en los últimos tiempos.

通常,朝鲜当局对人民的施加严格的控制,虽然最近这些控制有了一些有限度的松动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西语例句

用户正在搜索


氯仿, 氯化, 氯化物, 氯化盐, , 滤波器, 滤尘器, 滤出的渣滓, 滤毒罐, 滤光器,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,
迁徙  
emigrar, migración
欧 路 软 件

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙自由的限制正在使量牲畜遭受损失。

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

当局对人迁徙施加严格的控制。

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中的人规模迁徙

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》的目的不可能是禁止子女与全家一道迁徙

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅地点的一些鸟类下落不明。

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女的迁徙自由在国内某些地区证明是一个重要问题。

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙自由和不被迫流离失所的权利。

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来的自由。

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突不时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起规模地迁徙,造成环境严重恶化。

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一个地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一个极为繁琐的程序。

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

量的就业机会和较高的工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇不能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际公约》。

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移的方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙的利益。

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市的迁徙的增加,以及占据同一块城市空间的不同种族群体人数的增加,会产生社会紧张关系和冲突。

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护个别物种或相关物种群的协议。 至今,在《迁徙物种公约》支持下缔结的若干协议覆盖了公海的一些区域。

En general, las autoridades de la República Popular Democrática de Corea imponen estrictos controles a la circulación de personas, si bien éstos se han flexibilizado en cierta medida en los últimos tiempos.

当局对人迁徙施加严格的控制,虽然最近这些控制有了一些有限度的松动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迁徙 的西语例句

用户正在搜索


略煎, 略见一斑, 略略, 略去, 略胜一筹, 略述经过, 略图, 略微, 略微的, 略微地,

相似单词


, , 迁户口, 迁就, 迁居, 迁徙, 迁徙的, 迁移, 迁走, ,