También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地区的腐败和贩运行为。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地区的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边境地区以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续
生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边境地区民族青年的展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边境地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边境地区内的出入也受到严重限制。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入令人担忧,这
问题可在北方边境地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各伙伴就敏感边境地区问题举行的这次会议取得成功。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构无法进入边境地区,使问题加剧。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边境地区的局势依稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边境地区各生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规定,必须在三边境地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边境地区的全体边境巡警。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边境地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边境地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边境地区的安全得到了改善。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边境地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边境地区实现展。
Aunque reconoce la existencia de negociaciones bilaterales para resolver la cuestión, preocupan al Comité los informes recibidos de niños heridos por minas terrestres en las fronteras del Estado Parte.
委员会承认缔约国为了这问题已经进行了双边协商,但是委员会感到关注的是,有报告说,目前在缔约国的边境地区
有儿童因为触雷而受伤。
Si bien estos problemas son endémicos en el país, son particularmente agudos en las zonas de fronteras las que durante décadas han sufrido como consecuencia de los conflictos armados.
虽这些问题普遍存在于全国各地,但是在
生武装冲突几十年的边境地区尤其严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边境地仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边境地民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边境地需要由
各国政府和
合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边境地内的出入也受到严重限制。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这问题可在北方边境地
引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各伙伴就敏感边境地
问题举行的这次会议取得成功。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构无法进入边境地,使问题
。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
利特派团和
塞特派团之间建立了跨界
络,边境地
的局势依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,刚特派团调查了乌干达边境地
各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规定,必须在三边境地
(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边境地的全体边境巡警。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边境地恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边境地又恢复了和平和稳定,这为增
学校数目提供了条件。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,塞部队继续在东方省进行部署,使该国边境地
的安全得到了改善。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边境地新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边境地建立信任措施以及
强次
安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边境地
实现发展。
Aunque reconoce la existencia de negociaciones bilaterales para resolver la cuestión, preocupan al Comité los informes recibidos de niños heridos por minas terrestres en las fronteras del Estado Parte.
委员会承认缔约国为了这问题已经进行了双边协商,但是委员会感到关注的是,有报告说,目前在缔约国的边境地
仍然有儿童因为触雷而受伤。
Si bien estos problemas son endémicos en el país, son particularmente agudos en las zonas de fronteras las que durante décadas han sufrido como consecuencia de los conflictos armados.
虽然这些问题普遍存在于全国各地,但是在发生武装冲突几十年的边境地尤其严重。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也边境地区的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边境地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边境地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边境地区内的出入也受到重限制。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这问题可在北方边境地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各伙伴就敏感边境地区问题举行的这次会议取得成功。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机无法进入边境地区,使问题加剧。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边境地区的局势依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边境地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行规定,必须在三
边境地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边境地区的全体边境巡警。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边境地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边境地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边境地区的安全得到了改善。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边境地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边境地区实现发展。
Aunque reconoce la existencia de negociaciones bilaterales para resolver la cuestión, preocupan al Comité los informes recibidos de niños heridos por minas terrestres en las fronteras del Estado Parte.
委员会承认缔约国为了这问题已经进行了双边协商,但是委员会感到关注的是,有报告说,目前在缔约国的边境地区仍然有儿童因为触雷而受伤。
Si bien estos problemas son endémicos en el país, son particularmente agudos en las zonas de fronteras las que durante décadas han sufrido como consecuencia de los conflictos armados.
虽然这些问题普遍存在于全国各地,但是在发生武装冲突几十年的边境地区尤其重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边境地难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续
。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边境地民族青年的
展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边境地需要由分
域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边境地内的出入也受到严重限制。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入令人担忧,这
问题可在北方边境地
引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各伙伴就敏感边境地
问题举行的这次会议取得成功。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构无法进入边境地,使问题加剧。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边境地的局势依
稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边境地各村
的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规定,必须在三边境地
(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边境地的全体边境巡警。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边境地恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边境地又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边境地的安全得到了改善。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边境地新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边境地建立信任措施以及加强次
域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边境地
实现
展。
Aunque reconoce la existencia de negociaciones bilaterales para resolver la cuestión, preocupan al Comité los informes recibidos de niños heridos por minas terrestres en las fronteras del Estado Parte.
委员会承认缔约国为了这问题已经进行了双边协商,但是委员会感到关注的是,有报告说,目前在缔约国的边境地
有儿童因为触雷而受伤。
Si bien estos problemas son endémicos en el país, son particularmente agudos en las zonas de fronteras las que durante décadas han sufrido como consecuencia de los conflictos armados.
虽这些问题普遍存在于全国各地,但是在
武装冲突几十年的边境地
尤其严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地区的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边境地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边境地区需要分区域各国政府和联合国给予特
的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边境地区内的出入也受到严重限制。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这问题可在北方边境地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各伙伴就敏感边境地区问题举行的这次会议取得成功。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
,
于人道主义机构无法进入边境地区,使问题加剧。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边境地区的局势依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边境地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规定,必须在三边境地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边境地区的全体边境巡警。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边境地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边境地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边境地区的安全得到了改善。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边境地区建立任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边境地区实现发展。
Aunque reconoce la existencia de negociaciones bilaterales para resolver la cuestión, preocupan al Comité los informes recibidos de niños heridos por minas terrestres en las fronteras del Estado Parte.
委员会承认缔约国为了这问题已经进行了双边协商,但是委员会感到关注的是,有
说,目前在缔约国的边境地区仍然有儿童因为触雷而受伤。
Si bien estos problemas son endémicos en el país, son particularmente agudos en las zonas de fronteras las que durante décadas han sufrido como consecuencia de los conflictos armados.
虽然这些问题普遍存在于全国各地,但是在发生武装冲突几十年的边境地区尤其严重。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越
事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边需要由分
域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾注意到,红十字委员会在东部边
内的出入也受到严重限制。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这问题可在北方边
引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各伙伴就敏感边
问题举行的这次会议取得成功。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构无法进入边,使问题加剧。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边的局势依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有行动构想规定,必须在三
边
(博博纳罗、苏艾和欧库西)同
部署警察顾问和军事顾问。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边的全体边
巡警。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边的安全得到了改善。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边建立信任措施以及加强次
域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边
实现发展。
Aunque reconoce la existencia de negociaciones bilaterales para resolver la cuestión, preocupan al Comité los informes recibidos de niños heridos por minas terrestres en las fronteras del Estado Parte.
委员会承认缔约国为了这问题已经进行了双边协商,但是委员会感到
注的是,有报告说,目前在缔约国的边
仍然有儿童因为触雷而受伤。
Si bien estos problemas son endémicos en el país, son particularmente agudos en las zonas de fronteras las que durante décadas han sufrido como consecuencia de los conflictos armados.
虽然这些问题普遍存在于全国各,但是在发生武装冲突几十年的边
尤其严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地区的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边境地区仍然难以控,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边境地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边境地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边境地区内的出入也受到严重。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这
问题可在北方边境地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希今年同我们各
伙伴就敏感边境地区问题举行的这次会议取得成功。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由人道主义机构无法进入边境地区,使问题加剧。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边境地区的局势依然稳。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边境地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规,必须在三
边境地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边境地区的全体边境巡警。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴边境地区恢复了和平与稳
,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边境地区又恢复了和平和稳,这为增加学校数目提供了条件。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边境地区的安全得到了改善。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边境地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳,使政府能够帮助在边境地区实现发展。
Aunque reconoce la existencia de negociaciones bilaterales para resolver la cuestión, preocupan al Comité los informes recibidos de niños heridos por minas terrestres en las fronteras del Estado Parte.
委员会承认缔约国为了这问题已经进行了双边协商,但是委员会感到关注的是,有报告说,目前在缔约国的边境地区仍然有儿童因为触雷而受伤。
Si bien estos problemas son endémicos en el país, son particularmente agudos en las zonas de fronteras las que durante décadas han sufrido como consecuencia de los conflictos armados.
虽然这些问题普遍存在全国各地,但是在发生武装冲突几十年的边境地区尤其严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地区腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培促进边境地区民族青年
发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感边境地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别
注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边境地区内出入也受到严重限制。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者涌入仍然令人担忧,这
问题可在北方边境地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各伙伴就敏感边境地区问题举行
这次会议取得成功。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构无法进入边境地区,使问题加剧。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边境地区依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边境地区各村庄发生导致平民死亡
袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规定,必须在三边境地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培员,培
对所属各县边境地区
全体边境巡警。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边境地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里儿童提供教育。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期叛乱,边境地区又恢复了和平和稳定,这为增加
数目提供了条件。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边境地区安全得到了改善。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居边境地区新增了790所
,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多注意力放在促进边境地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边境地区实现发展。
Aunque reconoce la existencia de negociaciones bilaterales para resolver la cuestión, preocupan al Comité los informes recibidos de niños heridos por minas terrestres en las fronteras del Estado Parte.
委员会承认缔约国为了这问题已经进行了双边协商,但是委员会感到关注
是,有报告说,目前在缔约国
边境地区仍然有儿童因为触雷而受伤。
Si bien estos problemas son endémicos en el país, son particularmente agudos en las zonas de fronteras las que durante décadas han sufrido como consecuencia de los conflictos armados.
虽然这些问题普遍存在于全国各地,但是在发生武装冲突几十年边境地区尤其严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地区的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边境地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边境地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边境地区内的出入也受到严重限制。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这问题可在北方边境地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望于今年同我们各
伙伴就敏感边境地区问题举行的这次会议取得成功。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构无法进入边境地区,使问题加剧。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边境地区的局势依然稳。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边境地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规,
在三
边境地区(博博纳罗、苏艾和欧
西)同地部署警察顾问和军事顾问。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边境地区的全体边境巡警。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边境地区恢复了和平与稳,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边境地区又恢复了和平和稳,这为增加学校数目提供了条件。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边境地区的安全得到了改善。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边境地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳,使政府能够帮助在边境地区实现发展。
Aunque reconoce la existencia de negociaciones bilaterales para resolver la cuestión, preocupan al Comité los informes recibidos de niños heridos por minas terrestres en las fronteras del Estado Parte.
委员会承认缔约国为了这问题已经进行了双边协商,但是委员会感到关注的是,有报告说,目前在缔约国的边境地区仍然有儿童因为触雷而受伤。
Si bien estos problemas son endémicos en el país, son particularmente agudos en las zonas de fronteras las que durante décadas han sufrido como consecuencia de los conflictos armados.
虽然这些问题普遍存在于全国各地,但是在发生武装冲突几十年的边境地区尤其严重。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。