西语助手
  • 关闭

边境地区

添加到生词本

边境地区  
marca
www.eudic.net 版 权 所 有

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩地区的腐败和贩运行为。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越事件继续发生。

También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.

还有27所培训学校促进地区民族青的发展。

Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.

敏感的地区需要由分区域各国政府和联合国给予的注意。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部地区内的出入也受到严重限制。

Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.

据信,由于人道主义机构无法进入地区,使问题加剧。

La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.

卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方地区引起摩擦。

Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.

们希望定于今们各个伙伴就敏感地区问题举行的这次会议取得成功。

Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.

联利派团和联塞派团之间建立了跨界联络,地区的局势依然稳定。

En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.

在鲁丘鲁,联刚派团调查了乌干达地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。

Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).

有关行动构想规定,必须在三个地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)地部署警察顾问和军事顾问。

Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.

鉴于地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。

En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.

此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县地区的全体边巡警。

Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.

时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国地区的安全得到了改善。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的叛乱,地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.

今天,在各民族聚居的地区新增了790所学校,而十五前只有28所。

La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.

首脑会议将相当多的注意力放在促进地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。

Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.

现在,国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在地区实现发展。

Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.

为发展各民族聚居的偏远地区共动用了680亿缅元。

Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.

前,缅甸地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边境地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


抱子甘蓝, , 豹子, , 暴病, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动者, 暴发,

相似单词


边角料, 边界, 边界线, 边境, 边境的, 边境地区, 边境交货, 边境贸易, 边境运输, 边卡,
边境地区  
marca
www.eudic.net 版 权 所 有

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩地区的腐败贩运行为。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控制,非法贸易、走私非法越事件继续发生。

También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.

还有27所培训学校促进地区民族青年的发

Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.

地区需要由分区域各国政府联合国给予特别的注意。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部地区内的出入也受到严重限制。

Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.

据信,由于人道主义机构无法进入地区,使问题加剧。

La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.

卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方地区引起摩擦。

Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.

我们希望定于今年同我们各个伙伴就地区问题举行的这次会议取得成功。

Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.

联利特联塞特之间建立了跨界联络,地区的局势依然稳定。

En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.

在鲁丘鲁,联刚特调查了乌干达地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。

Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).

有关行动构想规定,必须在三个地区(博博纳罗、苏艾欧库西)同地部署警察顾问军事顾问。

Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.

鉴于地区恢复了平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。

En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.

此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县地区的全体边巡警。

Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.

同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国地区的安全得到了改善。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的叛乱,地区又恢复了稳定,这为增加学校数目提供了条件。

En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.

今天,在各民族聚居的地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。

La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.

首脑会议将相当多的注意力放在促进地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。

Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.

现在,我国几乎所有地区都实现了平与稳定,使政府能够帮助在地区实现发

Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.

为发各民族聚居的偏远地区共动用了680亿缅元。

Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.

前,缅甸地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


暴客, 暴力, 暴力的, 暴利, 暴戾, 暴烈, 暴裂, 暴露, 暴露身分, 暴露无遮蔽的,

相似单词


边角料, 边界, 边界线, 边境, 边境的, 边境地区, 边境交货, 边境贸易, 边境运输, 边卡,
边境地区  
marca
www.eudic.net 版 权 所 有

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩地区的腐败和贩运行为。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区以控制,非法贸易、走私和非法越事件继续发生。

También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.

还有27所培训学校促进地区民族青年的发展。

Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.

敏感的地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部地区内的出入也受到严重限制。

Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.

据信,由于人道主义机构无法进入地区,使问题加剧。

La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.

卢旺寻求庇护者的涌入令人担忧,这个问题可在北方地区引起摩擦。

Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.

我们希望定于今年同我们各个伙伴就敏感地区问题举行的这次会议取得成功。

Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.

联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,地区的局势依稳定。

En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.

在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。

Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).

有关行动构想规定,必须在三个地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。

Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.

鉴于地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。

En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.

此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县地区的全体巡警。

Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.

同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国地区的安全得到了改善。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的叛乱,地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.

今天,在各民族聚居的地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。

La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.

首脑会议将相当多的注意力放在促进地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。

Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.

现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在地区实现发展。

Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.

为发展各民族聚居的偏远地区共动用了680亿缅元。

Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.

前,缅甸地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


暴死, 暴死的, 暴殄天物, 暴跳如雷, 暴徒, 暴饮, 暴雨, 暴躁, 暴躁的, 暴涨,

相似单词


边角料, 边界, 边界线, 边境, 边境的, 边境地区, 边境交货, 边境贸易, 边境运输, 边卡,
边境地区  
marca
www.eudic.net 版 权 所 有

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩地区的腐败和贩运行为。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越事件继续发生。

También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.

还有27所培训学校促进地区民族青年的发展。

Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.

敏感的地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部地区内的出入也受到严重限制。

Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.

据信,由主义机构无法进入地区,使问题加剧。

La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.

卢旺庇护者的涌入仍然令担忧,这个问题可在北方地区引起摩擦。

Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.

我们希望定今年同我们各个伙伴就敏感地区问题举行的这次会议取得成功。

Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.

联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,地区的局势依然稳定。

En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.

在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。

Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).

有关行动构想规定,必须在三个地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。

Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.

地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。

En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.

此后,技术顾问1月开始协助这些培训员,培训对所属各县地区的全体边巡警。

Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.

同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国地区的安全得到了改善。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的叛乱,地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.

今天,在各民族聚居的地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。

La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.

首脑会议将相当多的注意力放在促进地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。

Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.

现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在地区实现发展。

Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.

为发展各民族聚居的偏远地区共动用了680亿缅元。

Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.

前,缅甸地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


爆破, 爆破眼, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹,

相似单词


边角料, 边界, 边界线, 边境, 边境的, 边境地区, 边境交货, 边境贸易, 边境运输, 边卡,
边境地区  
marca
www.eudic.net 版 权 所 有

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩地区腐败贩运行为。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控制,非法贸易、走私非法越事件继续生。

También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.

还有27所培训学校促进地区民族青年

Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.

敏感地区需要由分区域各国政府合国给予特别注意。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部地区出入也受到严重限制。

Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.

据信,由于人道主义机构无法进入地区,使问题加剧。

La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.

卢旺达寻求庇护者涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方地区引起摩擦。

Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.

我们希望定于今年同我们各个伙伴就敏感地区问题举行这次会议取得成功。

Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.

利特派团特派团之间建立了跨界络,地区局势依然稳定。

En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.

在鲁丘鲁,刚特派团调查了乌干达地区各村庄导致平民死亡袭击事件。

Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).

有关行动构想规定,必须在三个地区(博博纳罗、苏艾欧库西)同地部署警察顾问军事顾问。

Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.

鉴于地区恢复了平与稳定,政府已能够为居住在那里儿童提供教育。

En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.

此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县地区全体边巡警。

Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.

同时,部队继续在东方省进行部署,使该国地区安全得到了改善。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期叛乱,地区又恢复了稳定,这为增加学校数目提供了条件。

En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.

今天,在各民族聚居地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。

La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.

首脑会议将相当多注意力放在促进地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。

Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.

现在,我国几乎所有地区都实现了平与稳定,使政府能够帮助在地区实现

Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.

各民族聚居偏远地区共动用了680亿缅元。

Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.

前,缅甸地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈膝, 卑躬辱节, 卑贱, 卑劣, 卑劣的, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑怯, 卑微,

相似单词


边角料, 边界, 边界线, 边境, 边境的, 边境地区, 边境交货, 边境贸易, 边境运输, 边卡,
边境地区  
marca
www.eudic.net 版 权 所 有

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩地区的腐败和贩运行为。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越事件继续发生。

También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.

还有27所培训学校促进地区民族青年的发展。

Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.

敏感的地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部地区内的出入也受到严重限制。

Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.

据信,由于人道主义机构无法进入地区,使问题加剧。

La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.

卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这问题可在北方地区引起摩擦。

Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.

我们希望定于今年同我们各伙伴就敏感地区问题举行的这次会议取得成功。

Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.

联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,地区的局势依然稳定。

En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.

在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。

Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).

有关行动构想规定,必须在三地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。

Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.

鉴于地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。

En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.

此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县地区的全体巡警。

Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.

同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国地区的安全得到了改善。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的叛乱,地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.

今天,在各民族聚居的地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。

La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.

首脑会议将相当多的注意力放在促进地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。

Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.

现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在地区实现发展。

Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.

为发展各民族聚居的偏远地区共动用了680亿缅元。

Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.

前,缅甸地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


悲惨事情, 悲愁, 悲怆, 悲悼, 悲愤, 悲歌, 悲观的, 悲观的人, 悲观论者, 悲观主义,

相似单词


边角料, 边界, 边界线, 边境, 边境的, 边境地区, 边境交货, 边境贸易, 边境运输, 边卡,
边境地区  
marca
www.eudic.net 版 权 所 有

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩地区的腐败和贩运

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越事件继续生。

También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.

还有27所培训学校促进地区民族青年的展。

Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.

敏感的地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部地区内的出入也受到严重限制。

Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.

据信,由于人道主义机构无法进入地区,使问题加剧。

La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.

卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方地区引起摩擦。

Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.

我们希望定于今年同我们各个伙伴就敏感地区问题举的这次会议取得成功。

Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.

联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,地区的局势依然稳定。

En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.

在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达地区生的导致平民死亡的袭击事件。

Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).

有关动构想规定,必须在三个地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。

Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.

鉴于地区恢复了和平与稳定,政府已能够居住在那里的儿童提供教育。

En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.

此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县地区的全体巡警。

Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.

同时,联塞部队继续在东方省进部署,使该国地区的安全得到了改善。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的叛乱,地区又恢复了和平和稳定,这增加学校数目提供了条件。

En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.

今天,在各民族聚居的地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。

La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.

首脑会议将相当多的注意力放在促进地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。

Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.

现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在地区实现展。

Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.

展各民族聚居的偏远地区共动用了680亿缅元。

Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.

前,缅甸地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


悲伤的, 悲伤地, 悲酸, 悲叹, 悲天悯人, 悲痛, 悲喜交集, 悲喜剧, 悲喜事件, 悲郁,

相似单词


边角料, 边界, 边界线, 边境, 边境的, 边境地区, 边境交货, 边境贸易, 边境运输, 边卡,
边境地区  
marca
www.eudic.net 版 权 所 有

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩地区的腐败和贩运行为。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越事件继续发生。

También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.

还有27所培训学校促进地区民族青年的发展。

Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.

敏感的地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部地区内的出入也受到严重限制。

Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.

据信,由于人道构无法进入地区,使问题加

La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.

达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方地区引起摩擦。

Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.

我们希望定于今年同我们各个伙伴就敏感地区问题举行的这次会议取得成功。

Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.

联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,地区的局势依然稳定。

En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.

在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。

Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).

有关行动构想规定,必须在三个地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。

Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.

鉴于地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。

En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.

此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县地区的全体边巡警。

Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.

同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国地区的安全得到了改善。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的叛乱,地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.

今天,在各民族聚居的地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。

La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.

首脑会议将相当多的注意力放在促进地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。

Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.

现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在地区实现发展。

Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.

为发展各民族聚居的偏远地区共动用了680亿缅元。

Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.

前,缅甸地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人, 北非,

相似单词


边角料, 边界, 边界线, 边境, 边境的, 边境地区, 边境交货, 边境贸易, 边境运输, 边卡,
边境地区  
marca
www.eudic.net 版 权 所 有

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

应严惩地区的腐败和贩运为。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越事件继续发生。

También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.

还有27所培训学校促进地区民族青年的发展。

Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.

敏感的地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部地区内的出入受到严重限制。

Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.

据信,由于人道主义机构无法进入地区,使问题加剧。

La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.

卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方地区引起摩擦。

Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.

我们希望定于今年同我们各个伙伴就敏感地区问题举的这次会议取得成功。

Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.

联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,地区的局势依然稳定。

En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.

在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。

Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).

动构想规定,必须在三个地区(博博纳罗、苏艾和欧西)同地部署警察顾问和军事顾问。

Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.

鉴于地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。

En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.

此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县地区的全体边巡警。

Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.

同时,联塞部队继续在东方省进部署,使该国地区的安全得到了改善。

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的叛乱,地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。

En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.

今天,在各民族聚居的地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。

La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.

首脑会议将相当多的注意力放在促进地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。

Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.

现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在地区实现发展。

Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.

为发展各民族聚居的偏远地区共动用了680亿缅元。

Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.

前,缅甸地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境地区 的西班牙语例句

用户正在搜索


北极圈, 北极人的, 北极星, 北极熊, 北京, 北京填鸭, 北美大草原, 北美洲, 北美洲的, 北美洲人,

相似单词


边角料, 边界, 边界线, 边境, 边境的, 边境地区, 边境交货, 边境贸易, 边境运输, 边卡,