También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边地区的腐败和贩运
为。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边地区的腐败和贩运
为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越
事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边地区内的出入也受到严重限制。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构无法进入边地区,使问题加剧。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方边地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各个伙伴就敏感边地区问题举
的这次会议取得成功。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边地区的局势依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有构想规定,必须在三个边
地区(博博纳罗、苏艾和欧
西)同地部署警察顾问和军事顾问。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边地区的全体边
巡警。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进部署,使该国边
地区的安全得到了改善。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边地区实现发展。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边地区共
用了680亿缅元。
Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.
前,缅甸边地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边地区
腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越
事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边地区民族青年
发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感边
地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别
注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边地区
入也受到严重限制。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构无法进入边地区,使问题加剧。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者涌入仍然令人担
,
问题可在北方边
地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各伙伴就敏感边
地区问题举行
次会议取得成功。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边地区
局势依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边地区各村庄发生
导致平民死亡
袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规定,必须在三边
地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里
儿童提供教育。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助些培训员,培训对所属各县边
地区
全体边
巡警。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边地区
安全得到了改善。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期叛乱,边
地区又恢复了和平和稳定,
为增加学校数目提供了条件。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居边
地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多注意力放在促进边
地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边地区实现发展。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居偏远边
地区共动用了680亿缅元。
Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.
前,缅甸边地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越
事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所训学校促进边
民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边需要由分
域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾注意到,红十字委员会在东部边
内的出入也受到严重限制。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构无法进入边,使问题加剧。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方边引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各个伙伴就敏感边问题举行的这次会议取得成功。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边的局势依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规定,必须在三个边(博博纳罗、苏艾和欧库西)同
部署警察顾问和军事顾问。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些训员,
训对所属各县边
的全体边
巡警。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边的安全得到了改善。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边建立信任措施以及加强次
域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边
实现发展。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边共动用了680亿缅元。
Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.
前,缅甸边只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
应严惩边
地区的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越
事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边地区内的
受到严重限制。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于道主义机构无法进
边
地区,使问题加剧。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌仍然令
,这个问题可在北方边
地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各个伙伴就敏感边地区问题举行的这次会议取得成功。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边地区的局势依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规定,必须在三个边地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边地区的全体边
巡警。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边地区的安全得到了改善。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边地区实现发展。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边地区共动用了680亿缅元。
Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.
前,缅甸边地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边地区的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边地区仍然难以控制,非法
、走私和非法越
事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边地区内的出入也受到严重限制。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构无法进入边地区,使问题加剧。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方边地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各个伙伴就敏感边地区问题举行的这次会议取得成功。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特和联塞特
之间建立了跨界联络,边
地区的局势依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特查了乌干达边
地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规定,必须在三个边地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边地区的全体边
巡警。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边地区的安全得到了改善。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边地区实现发展。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边地区共动用了680亿缅元。
Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.
前,缅甸边地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边地区的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越
事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边地区内的出入也受到严重限制。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构无法进入边地区,使问题加剧。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方边地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望于今年同我们各个伙伴就敏感边
地区问题举行的这次会议取得成功。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边地区的局势依然稳
。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规,
在三个边
地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边地区恢复了和平与稳
,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边地区的全体边
巡警。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边地区的安全得到了改善。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边地区又恢复了和平和稳
,这为增加学校数目提供了条件。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳,使政府能够帮助在边
地区实现发展。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边地区共动用了680亿缅元。
Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.
前,缅甸边地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
惩边
地区的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越
件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边地区内的出入
受到
重限制。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构无法进入边地区,使问题加剧。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方边地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各个伙伴就敏感边地区问题举行的这次会议取得成功。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边地区的局势依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击
件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规定,必须在三个边地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军
顾问。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边地区的全体边
巡警。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边地区的安全得到了改善。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边地区实现发展。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边地区共动用了680亿缅元。
Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.
前,缅甸边地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边地区的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越
事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促边
地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边地区内的出入也受到严重限制。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机构法
入边
地区,
加剧。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个可在北方边
地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各个伙伴就敏感边地区
举行的这次会议取得成功。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边地区的局势依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规定,必须在三个边地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾
和军事顾
。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边
地区的全体边
巡警。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省行部署,
该国边
地区的安全得到了改善。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促边
地区建立信任措施以及加强次区域安全
上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,政府能够帮助在边
地区实现发展。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边地区共动用了680亿缅元。
Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.
前,缅甸边地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边地区的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越
事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报憾地注意到,红十字委
会在东部边
地区内的出入也受到严重限制。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由人道主义机构无法进入边
地区,使问题加剧。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方边地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望年同我们各个伙伴就敏感边
地区问题举行的这次会议取得成功。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边地区的局势依然稳
。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行动构想规,必须在三个边
地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴边
地区恢复了和平与稳
,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问1月开始协助这些培训
,培训对所属各县边
地区的全体边
巡警。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边地区的安全得到了改善。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边地区又恢复了和平和稳
,这为增加学校数目提供了条件。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
天,在各民族聚居的边
地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳,使政府能够帮助在边
地区实现发展。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边地区共动用了680亿缅元。
Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.
前,缅甸边地区只有28所学校;
天已有790所学校,120 000多名在校儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边地区的腐败和贩运行为。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越
事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边地区内的出入也受到严重限制。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由于人道主义机无法进入边
地区,使问题加剧。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方边地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定于今年同我们各个伙伴就敏感边地区问题举行的这次会议取得成功。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,边地区的局势依然稳定。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).
有关行规定,必须在三个边
地区(博博纳罗、苏艾和欧库西)同地部署警察顾问和军事顾问。
Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.
鉴于边地区恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。
En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.
此后,技术顾问于1月开始协助这些培训员,培训对所属各县边地区的全体边
巡警。
Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.
同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国边地区的安全得到了改善。
El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.
经过一段时期的叛乱,边地区又恢复了和平和稳定,这为增加学校数目提供了条件。
En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.
首脑会议将相当多的注意力放在促进边地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。
Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.
现在,我国几乎所有地区都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在边地区实现发展。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边地区共
用了680亿缅元。
Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.
前,缅甸边地区只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。