西语助手
  • 关闭

辅助的

添加到生词本

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件已经或即将

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

过,这些工作应该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将很大程度上辅助当前地面工作,某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助我国自己努力,我国自己努力已经大幅度加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文写了字典,教育部已了供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

依存程度日增情况下,国家政策和行动必须得到有利国际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正处理这个问题7,我愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,以使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应关于重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨补充、而是取代辅助文件。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


要账, 要职, 要旨, , 钥匙, 钥匙包, 钥匙柄, 钥匙齿, 钥匙环, 钥匙孔, 钥匙圈, , 鹞鹰, 鹞子, , 耀, 耀斑, 耀武扬威, 耀眼, 耀眼的, 耀眼的部分, 耶和华, 耶和华见证会, 耶鲁撒冷, 耶路撒冷, 耶稣, 耶稣赴难路, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件已经或即将编

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

,这些工作应该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将很大程度上辅助当前地面工作,某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助我国自己努力,我国自己努力已经大幅度加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文编写了字典,教育部已编了供学校使用辅助

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

互依存程度日增情况下,国家政策和行动必须得到有利国际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正处理这个问题7,我愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,以使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应关于编重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨补充、而是取代辅助文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


椰油, 椰枣, 椰枣树, 椰汁, 椰子, 椰子肉, 椰子树, 椰子糖, 椰子汁, 椰子脂, , 噎人的话, , 爷儿, 爷儿们, 爷们, 爷娘, 爷爷, 揶揄, , 也罢, 也不, 也好, 也没有, 也门, 也门的, 也门人, 也许, 也许是这样的, ,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段文件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有国际国家

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到全世性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够我国自己努力,我国自己努力已经大幅度加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边双边伙伴性优势,设计国际年概念,启动纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来加以面,并以善政、公正贸易制度

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文编写了字典,教育部已编制了供学校使用教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增情况下,国家政策行动必须得到有利国际环境支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正在处理这个问题7,我愿意支持该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

多数其他组织来说,采购只是它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力,将总部特派团数据收集信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事会授权作为联危核查团单位145名军事观察员医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于会议报告,以使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应在关于编制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


冶炼操作, 冶炼厂, 冶炼粉尘, 冶炼工艺学, 冶炼焦, 冶炼炉, 冶炼烟尘, 冶容, , 野菜,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助我国自己努力,我国自己努力已经大幅度加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,在围绕宣传防治荒漠化公约进程其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真展政策来加以面对,并辅助以善政、公贸易制度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文编写了字典,教育部已编制了供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增情况下,国家政策和行动必须得到有利国际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也在处理这个问题7,我愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上专题介绍以其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,以使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应在关于编制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关辅助文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


野花, 野火, 野鸡, 野菊花, 野驴, 野蛮, 野蛮的, 野蛮的军队, 野蛮行为, 野蛮人,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

些工作应该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

两类飞行任务都将很大程度上辅助当前地面工作,某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

将能够辅助我国自己努力,我国自己努力已经大幅度加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易制度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文编写了字典,育部已编制了供学校使用辅助

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

相互依存程度日增情况下,国家政策和行动必须得到有利国际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正处理个问题7,我愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为一努力辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

些任务是由安全理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,以使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管一主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应关于编制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨补充、而是取代相关辅助文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史, 野兽, 野兽的, 野兔,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前地面工作,在某些下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助我国自己努力,我国自己努力已经大幅度加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易制度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语编写了字典,教育部已编制了供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增下,国家政策和行动必须得到有利国际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正在处理这个问题7,我愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,以使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应在关于编制重点突出摘要指南中指出,此种摘要旨在补充、而不是取代相关辅助件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


野心勃勃, 野心勃勃的, 野心不死, 野心家, 野心狼, 野性, 野性的, 野鸭, 野营, 野营的,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程辅助当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助我国自己努力,我国自己努力大幅加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易制和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文编写了字典,教育部编制了供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程情况下,国家政策和行动必须得到有利国际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正在处理这个问题7,我愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,以使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应在关于编制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关辅助文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


野猪牙齿, 野猪崽, 业绩, 业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助我国自己努力,我国自己努力已经大幅度加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易制度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文编写了字典,教育部已编制了供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增情况下,国家政策和行动必须得到有利国际辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正在处理这个问题7,我愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,以使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应在关于编制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关辅助文件。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


业余活动, 业余教育, 业余剧团, 业余理论学习, 业余时间, 业余消遣, 业余学校, 业余钟表匠, 业主, ,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这工作该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上辅助面工作,在某情况下,优越于面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助我国自己努力,我国自己努力已经大幅度加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易制度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一语文编写了字典,教育部已编制了供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增情况下,国家政策和行动必须有利国际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正在处理这个问题7,我愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

任务是由安全理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收了载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,以使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,在关于编制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关辅助文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


叶蜡石, 叶轮, 叶落归根, 叶绿素, 叶绿素酶, 叶绿素原, 叶绿体, 叶脉, 叶片, 叶片压缩机,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,