No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.
不过,这些工作应该有国际和国家辅助。
ayudar; auxiliar
欧 路 软 件No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.
不过,这些工作应该有国际和国家辅助。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和责等原则更为具体?
Debería hacerse un mayor uso de las técnicas de auditoría con ayuda de computadora.
应更多地使用计算机辅助审计技术。
No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.
但是,我们努力还应得到全世界
辅助性支持。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外其他非政府组织应当发挥辅助作用。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援机正在建立辅助成员国国家级活动
各种关系。
También recalcó que trabajaría con las estructuras de donantes ya existentes y con otras complementarias.
他还强调,他将同现有捐助机合作并发挥辅助作用。
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名辅助人员造成。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础明确原则。
Confirmó que las Fuerzas Populares de Defensa, se utilizaban en Darfur como complemento del ejército.
他确认在达尔富尔地区使用了人民国防军,以辅助军队开展行动。
Para el personal institucional se impartieron 1.006 cursos de capacitación con 10.027 asistentes.
另外,还针对机工作人员举办了1 006次培训课程,10 027人辅助参加。
Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
应该提到,安理会应该在保护这些人方面发挥辅助作用。
Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.
其他有关同一以电子手段辅助
文件已经或即将编制。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院管辖权取决于法院
等级以及主审法官
级别。
Durante el embarazo las mujeres solteras tendrán derecho a recibir el apoyo técnico que dispongan los médicos especialistas.
单身女性有权在专科医生指导下采用妊娠辅助方法。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请罗姆族教育辅助人员已经进入学校系统。
Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.
这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。
Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.
这将能够辅助我国自己努力,我国自己
努力已经大幅度加强了我国司法体系。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工作提供社区工作者和辅助专职人员。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术行动时,将需要作为辅助手段亦努力提高民众
环保意识和改变能源消费方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
ayudar; auxiliar
欧 路 软 件No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.
不过,这些工作应该有国际和国家的辅助。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否法使诸如辅助和问责等原则
体?
Debería hacerse un mayor uso de las técnicas de auditoría con ayuda de computadora.
应多地使用计算机辅助审计技术。
No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.
但是,我们的努力还应得到全世界的辅助性支持。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组织应当发挥辅助作用。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援机正在建立辅助成员国国家级活动的各种关系。
También recalcó que trabajaría con las estructuras de donantes ya existentes y con otras complementarias.
他还强调,他将同现有捐助机合作并发挥辅助作用。
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名辅助人员造成。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
此,作
辅助手段,无力偿债法可规定作
估价基础的明确原则。
Confirmó que las Fuerzas Populares de Defensa, se utilizaban en Darfur como complemento del ejército.
他确认在达尔富尔地区使用人民国防军,以辅助军队开展行动。
Para el personal institucional se impartieron 1.006 cursos de capacitación con 10.027 asistentes.
另外,还针对机工作人员举
1 006
培训课程,10 027人辅助参加。
Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
应该提到,安理会应该在保护这些人方面发挥辅助作用。
Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.
其他有关同一问题的以电子手段辅助的文件已经或即将编制。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以及主审法官的级别。
Durante el embarazo las mujeres solteras tendrán derecho a recibir el apoyo técnico que dispongan los médicos especialistas.
单身女性有权在专科医生的指导下采用妊娠辅助方法。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助人员已经进入学校系统。
Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.
这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前的地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。
Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.
这将能够辅助我国自己的努力,我国自己的努力已经大幅度加强我国司法体系。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地抗逆转录病毒治疗行政和管理工作提供社区工作者和辅助专职人员。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,将需要作辅助手段亦努力提高民众的环保意识和改变能源消费方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; auxiliar
欧 路 软 件No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.
不过,这些工作应该有国际和国家的辅助。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更为具体?
Debería hacerse un mayor uso de las técnicas de auditoría con ayuda de computadora.
应更多地使用计算机辅助审计技。
No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.
,我们的努力还应得到全世界的辅助性支持。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组织应当发挥辅助作用。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援机正在建立辅助成员国国家级活动的各种关系。
También recalcó que trabajaría con las estructuras de donantes ya existentes y con otras complementarias.
他还强调,他将同现有捐助机合作并发挥辅助作用。
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名辅助人员造成。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础的明确原则。
Confirmó que las Fuerzas Populares de Defensa, se utilizaban en Darfur como complemento del ejército.
他确认在达尔富尔地区使用了人民国防,以辅助
展行动。
Para el personal institucional se impartieron 1.006 cursos de capacitación con 10.027 asistentes.
另外,还针对机工作人员举办了1 006次培训课程,10 027人辅助参加。
Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
应该提到,安理会应该在保护这些人方面发挥辅助作用。
Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.
其他有关同一问题的以电子手段辅助的文件已经或即将编制。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以及主审法官的级别。
Durante el embarazo las mujeres solteras tendrán derecho a recibir el apoyo técnico que dispongan los médicos especialistas.
单身女性有权在专科医生的指导下采用妊娠辅助方法。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助人员已经进入学校系统。
Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.
这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前的地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。
Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.
这将能够辅助我国自己的努力,我国自己的努力已经大幅度加强了我国司法体系。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工作提供社区工作者和辅助专职人员。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技的行动时,将需要作为辅助手段亦努力提高民众的环保意识和改变能源消费方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; auxiliar
欧 路 软 件No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.
不过,这些工应该有国际和国家的
助。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如助和问责等原则更为具体?
Debería hacerse un mayor uso de las técnicas de auditoría con ayuda de computadora.
应更多地使用计算机助审计技术。
No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.
但是,我们的努力还应得到全世界的助性支持。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其非政府组织应当发挥
助
用。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援机正在建立
助成员国国家级活动的各种关系。
También recalcó que trabajaría con las estructuras de donantes ya existentes y con otras complementarias.
还强调,
现有捐助机
合
并发挥
助
用。
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名助人员造成。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,为
助手段,无力偿债法可规定
为估价基础的明确原则。
Confirmó que las Fuerzas Populares de Defensa, se utilizaban en Darfur como complemento del ejército.
确认在达尔富尔地区使用了人民国防军,以
助军队开展行动。
Para el personal institucional se impartieron 1.006 cursos de capacitación con 10.027 asistentes.
另外,还针对机工
人员举办了1 006次培训课程,10 027人
助参加。
Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
应该提到,安理会应该在保护这些人方面发挥助
用。
Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.
其有关
一问题的以电子手段
助的文件已经或即
编制。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
助法院的管辖权取决于法院的等级以及主审法官的级别。
Durante el embarazo las mujeres solteras tendrán derecho a recibir el apoyo técnico que dispongan los médicos especialistas.
单身女性有权在专科医生的指导下采用妊娠助方法。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育助人员已经进入学校系统。
Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.
这两类飞行任务都在很大程度上
助当前的地面工
,在某些情况下,优越于地面工
。
Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.
这能够
助我国自己的努力,我国自己的努力已经大幅度加强了我国司法体系。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工提供社区工
者和
助专职人员。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,需要
为
助手段亦努力提高民众的环保意识和改变能源消费方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; auxiliar
欧 路 软 件No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.
不过,这些工作应该有国际和国家的辅助。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更为具体?
Debería hacerse un mayor uso de las técnicas de auditoría con ayuda de computadora.
应更多地使用辅助审
技术。
No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.
但是,我们的努力应得到全世界的辅助性支持。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组织应当发挥辅助作用。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援正在建立辅助成员国国家级活动的各种关系。
También recalcó que trabajaría con las estructuras de donantes ya existentes y con otras complementarias.
他强调,他将同现有捐助
合作并发挥辅助作用。
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名辅助人员造成。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础的明确原则。
Confirmó que las Fuerzas Populares de Defensa, se utilizaban en Darfur como complemento del ejército.
他确认在达尔富尔地区使用了人民国防军,以辅助军队开展行动。
Para el personal institucional se impartieron 1.006 cursos de capacitación con 10.027 asistentes.
另外,工作人员举办了1 006次培训课程,10 027人辅助参加。
Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
应该提到,安理会应该在保护这些人方面发挥辅助作用。
Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.
其他有关同一问题的以电子手段辅助的文件已经或即将编制。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以及主审法官的级别。
Durante el embarazo las mujeres solteras tendrán derecho a recibir el apoyo técnico que dispongan los médicos especialistas.
单身女性有权在专科医生的指导下采用妊娠辅助方法。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助人员已经进入学校系统。
Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.
这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前的地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。
Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.
这将能够辅助我国自己的努力,我国自己的努力已经大幅度加强了我国司法体系。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工作提供社区工作者和辅助专职人员。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,将需要作为辅助手段亦努力提高民众的环保意识和改变能源消费方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; auxiliar
欧 路 软 件No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.
不过,这些工作该有国际和国家的辅助。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更为具体?
Debería hacerse un mayor uso de las técnicas de auditoría con ayuda de computadora.
更多地使用计算机辅助审计技术。
No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.
但是,我们的努力还全世界的辅助性支持。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组织当发挥辅助作用。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援机正在建立辅助成员国国家级活动的各种关系。
También recalcó que trabajaría con las estructuras de donantes ya existentes y con otras complementarias.
他还强调,他将同现有捐助机合作并发挥辅助作用。
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业员和11名辅助
员造成。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础的明确原则。
Confirmó que las Fuerzas Populares de Defensa, se utilizaban en Darfur como complemento del ejército.
他确认在达尔富尔地区使用国防军,以辅助军队开展行动。
Para el personal institucional se impartieron 1.006 cursos de capacitación con 10.027 asistentes.
另外,还针对机工作
员举办
1 006次培训课程,10 027
辅助参加。
Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
该提
,安理会
该在保护这些
方面发挥辅助作用。
Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.
其他有关同一问题的以电子手段辅助的文件已经或即将编制。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以及主审法官的级别。
Durante el embarazo las mujeres solteras tendrán derecho a recibir el apoyo técnico que dispongan los médicos especialistas.
单身女性有权在专科医生的指导下采用妊娠辅助方法。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助员已经进入学校系统。
Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.
这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前的地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。
Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.
这将能够辅助我国自己的努力,我国自己的努力已经大幅度加强我国司法体系。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工作提供社区工作者和辅助专职
员。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,将需要作为辅助手段亦努力提高众的环保意识和改变能源消费方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; auxiliar
欧 路 软 件No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.
不过,这些工该有国际和国家的辅助。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更为具体?
Debería hacerse un mayor uso de las técnicas de auditoría con ayuda de computadora.
更多地使用计算机辅助审计技术。
No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.
但是,我们的努力还得到全世界的辅助性支持。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组发挥辅助
用。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援机正在建立辅助成员国国家级活动的各种关系。
También recalcó que trabajaría con las estructuras de donantes ya existentes y con otras complementarias.
他还强调,他将同现有捐助机合
并发挥辅助
用。
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名辅助人员造成。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,为辅助手段,无力偿债法可
为估价基础的明确原则。
Confirmó que las Fuerzas Populares de Defensa, se utilizaban en Darfur como complemento del ejército.
他确认在达尔富尔地区使用了人民国防军,以辅助军队开展行动。
Para el personal institucional se impartieron 1.006 cursos de capacitación con 10.027 asistentes.
另外,还针对机工
人员举办了1 006次培训课程,10 027人辅助参加。
Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
该提到,安理会
该在保护这些人方面发挥辅助
用。
Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.
其他有关同一问题的以电子手段辅助的文件已经或即将编制。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以及主审法官的级别。
Durante el embarazo las mujeres solteras tendrán derecho a recibir el apoyo técnico que dispongan los médicos especialistas.
单身女性有权在专科医生的指导下采用妊娠辅助方法。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助人员已经进入学校系统。
Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.
这两类飞行任务都将在很大程度上辅助前的地面工
,在某些情况下,优越于地面工
。
Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.
这将能够辅助我国自己的努力,我国自己的努力已经大幅度加强了我国司法体系。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工
提供社区工
者和辅助专职人员。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,将需要为辅助手段亦努力提高民众的环保意识和改变能源消费方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; auxiliar
欧 路 软 件No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.
不过,这些工作应该有国际和国家的辅助。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更具体?
Debería hacerse un mayor uso de las técnicas de auditoría con ayuda de computadora.
应更多地使用计算机辅助审计技术。
No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.
但是,我们的努力还应得到全世界的辅助性支持。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非织应当发挥辅助作用。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援机正在建立辅助成员国国家级活动的各种关系。
También recalcó que trabajaría con las estructuras de donantes ya existentes y con otras complementarias.
他还强调,他将同现有捐助机合作并发挥辅助作用。
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名辅助人员造成。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
此,作
辅助手段,无力偿债法可规定作
基础的明确原则。
Confirmó que las Fuerzas Populares de Defensa, se utilizaban en Darfur como complemento del ejército.
他确认在达尔富尔地区使用了人民国防军,以辅助军队开展行动。
Para el personal institucional se impartieron 1.006 cursos de capacitación con 10.027 asistentes.
另外,还针对机工作人员举办了1 006次培训课程,10 027人辅助参加。
Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
应该提到,安理会应该在保护这些人方面发挥辅助作用。
Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.
其他有关同一问题的以电子手段辅助的文件已经或即将编制。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以及主审法官的级别。
Durante el embarazo las mujeres solteras tendrán derecho a recibir el apoyo técnico que dispongan los médicos especialistas.
单身女性有权在专科医生的指导下采用妊娠辅助方法。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助人员已经进入学校系统。
Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.
这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前的地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。
Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.
这将能够辅助我国自己的努力,我国自己的努力已经大幅度加强了我国司法体系。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地抗逆转录病毒治疗行
和管理工作提供社区工作者和辅助专职人员。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,将需要作辅助手段亦努力提高民众的环保意识和改变能源消费方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ayudar; auxiliar
欧 路 软 件No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.
不过,这些工作应该有国际和国家助。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如助和问责等原则更为具体?
Debería hacerse un mayor uso de las técnicas de auditoría con ayuda de computadora.
应更多地使用计算机助审计技术。
No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.
但是,努力还应得到全世界
助性支持。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区外
其他非政府组织应当发挥
助作用。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援机正在建立
助成员国国家级活动
各种关系。
También recalcó que trabajaría con las estructuras de donantes ya existentes y con otras complementarias.
他还强调,他将同现有捐助机合作并发挥
助作用。
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名助人员造成。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为助手段,无力偿债法可规定作为估价基础
明确原则。
Confirmó que las Fuerzas Populares de Defensa, se utilizaban en Darfur como complemento del ejército.
他确认在达尔富尔地区使用了人民国防军,助军队开展行动。
Para el personal institucional se impartieron 1.006 cursos de capacitación con 10.027 asistentes.
另外,还针对机工作人员举办了1 006次培训课程,10 027人
助参加。
Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
应该提到,安理会应该在保护这些人方面发挥助作用。
Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.
其他有关同一问题电子手段
助
文件已经或即将编制。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
助法院
管辖权取决于法院
等级
及主审法官
级别。
Durante el embarazo las mujeres solteras tendrán derecho a recibir el apoyo técnico que dispongan los médicos especialistas.
单身女性有权在专科医生指导下采用妊娠
助方法。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请罗姆族教育
助人员已经进入学校系统。
Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.
这两类飞行任务都将在很大程度上助当前
地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。
Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.
这将能够助
国自己
努力,
国自己
努力已经大幅度加强了
国司法体系。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
应当最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工作提供社区工作者和助专职人员。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术行动时,将需要作为
助手段亦努力提高民众
环保意识和改变能源消费方式。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
ayudar; auxiliar
欧 路 软 件No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.
不过,这些工该有国际和国家的辅助。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更为具体?
Debería hacerse un mayor uso de las técnicas de auditoría con ayuda de computadora.
更多地使用计算机辅助审计技术。
No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.
但是,我们的努力还得到全世界的辅助性支持。
Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
冲突地区以外的其他非政府组发挥辅助
用。
El FAS está creando vínculos que complementan las actividades nacionales de los Estados miembros.
分区域支援机正在建立辅助成员国国家级活动的各种关系。
También recalcó que trabajaría con las estructuras de donantes ya existentes y con otras complementarias.
他还强调,他将同现有捐助机合
并发挥辅助
用。
La secretaría del Fondo Multilateral está integrada por 11 profesionales y 11 funcionarios de apoyo.
多边基金秘书处由11名专业人员和11名辅助人员造成。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,为辅助手段,无力偿债法可
为估价基础的明确原则。
Confirmó que las Fuerzas Populares de Defensa, se utilizaban en Darfur como complemento del ejército.
他确认在达尔富尔地区使用了人民国防军,以辅助军队开展行动。
Para el personal institucional se impartieron 1.006 cursos de capacitación con 10.027 asistentes.
另外,还针对机工
人员举办了1 006次培训课程,10 027人辅助参加。
Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
该提到,安理会
该在保护这些人方面发挥辅助
用。
Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.
其他有关同一问题的以电子手段辅助的文件已经或即将编制。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以及主审法官的级别。
Durante el embarazo las mujeres solteras tendrán derecho a recibir el apoyo técnico que dispongan los médicos especialistas.
单身女性有权在专科医生的指导下采用妊娠辅助方法。
Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.
而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助人员已经进入学校系统。
Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.
这两类飞行任务都将在很大程度上辅助前的地面工
,在某些情况下,优越于地面工
。
Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.
这将能够辅助我国自己的努力,我国自己的努力已经大幅度加强了我国司法体系。
Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
最大限度地为抗逆转录病毒治疗行政和管理工
提供社区工
者和辅助专职人员。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术的行动时,将需要为辅助手段亦努力提高民众的环保意识和改变能源消费方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。