Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
所有这些任务都不是轻。
fácil de hacer
Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
所有这些任务都不是轻。
El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.
无法轻地挥别这一长期
恶性冲突,使之成为历史。
Redescubrir la libertad no es fácil.
恢复自由不是一件轻事。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
这并非轻任务,但在这一安排中没有任何实际
可替代互动
办法。
No es una tarea fácil.
这不是一件轻事。
Las soluciones no son fáciles.
没有轻解决办法。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我济
影响程度极其严重,使我们无法轻
地得到恢复。
La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.
把这种概念用到管理改进措施上绝非轻
。
El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.
政府常宣称,这一点不能一下子轻
地做到。
En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.
总体言,坦桑尼亚联合共和
验可轻
地推广到其他非洲
家和最不发达
家。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻地获得这种材料。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合改革不是个轻
进程,但除非改革这一权力最大
机构,否则,联合
改革就是不完整
。
Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.
这些证件可以轻地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大
价值。
No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.
不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。
Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.
正如在若干特派团所发生那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻
目标。
No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.
这不是一项轻工作,对像格鲁吉亚这样
家
言,这些问题、尤其是改革、加强和改进联合
问题具有特别重要意义。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约并不是一件轻
事,需要复杂
修改宪法过程,并进
在我们社会中引起非常广泛
辩论。
En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.
在正式金融部门尚未充分发展起来许多发展中
家,使用现金
济是最常见、最可靠
金融系统,对其进行管理绝不是一件轻
事。
Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.
正如我前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这不是一件轻
事,我们开发全面信息系统
进展速度低于我
期望。
Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.
鉴于在收集这一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项轻任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fácil de hacer
Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
所有这些任务都不是轻而易举的。
El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.
无法轻而易举地挥别这一长期的恶性冲突,使之成为历史。
Redescubrir la libertad no es fácil.
恢复自由不是一件轻而易举的事。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
这并非轻而易举的任务,但在这一没有任何实际的可替代互动的办法。
No es una tarea fácil.
这不是一件轻而易举的事。
Las soluciones no son fáciles.
没有轻而易举的解决办法。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。
La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.
把这种概念用到管理改进措施上绝非轻而易举。
El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.
政府经常宣称,这一点不能一下子轻而易举地做到。
En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.
总体而言,坦桑尼亚联合共和的经验可轻而易举地推广到其他非洲
和最不发达
。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合的改革不是个轻而易举的进程,但除非改革这一权力最大的机构,否则,联合
的改革就是不完整的。
Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.
这些证件可以轻而易举地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大的价值。
No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.
不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。
Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.
正在若干特派团所发生的那样,
果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。
No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.
这不是一项轻而易举的工作,对像格鲁吉亚这样的而言,这些问题、尤其是改革、加强和改进联合
的问题具有特别重要意义。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约并不是一件轻而易举的事,需要复杂的修改宪法过程,并进而在我们社会
引起非常广泛的辩论。
En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.
在正式金融部门尚未充分发展起来的许多发展,使用现金的经济是最常见、最可靠的金融系统,对其进行管理绝不是一件轻而易举的事。
Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.
正我的前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这不是一件轻而易举的事,我们开发全面信息系统的进展速度低于我的期望。
Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.
鉴于在收集这一信息过程要面对各种困难,其
包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项轻而易举的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fácil de hacer
Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
所有这些任务都不是轻的。
El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.
无法轻地挥别这一长期的恶性冲突,使之成为历史。
Redescubrir la libertad no es fácil.
恢复自由不是一件轻的事。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
这并非轻的任务,但在这一安排中没有任何实际的可替代互动的办法。
No es una tarea fácil.
这不是一件轻的事。
Las soluciones no son fáciles.
没有轻的解决办法。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻地得到恢复。
La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.
把这种概念用到管理改进措施上绝非轻
。
El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.
政府经常宣称,这一点不能一下子轻地做到。
En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.
总体言,坦桑尼亚联合共和国的经验可轻
地推广到其他非洲国家和最不发达国家。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备管,恐怖分子就能轻
地获得这种材料。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国的改革不是个轻的进程,但除非改革这一权力最大的机构,否则,联合国的改革就是不完整的。
Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.
这些证件可以轻地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大的价值。
No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.
不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。
Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.
正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻的目标。
No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.
这不是一项轻的工作,对像格鲁吉亚这样的国家
言,这些问题、尤其是改革、加强和改进联合国的问题具有特别重要意义。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约国并不是一件轻的事,需要复杂的修改宪法过程,并进
在我们社会中引起非常广泛的辩论。
En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.
在正式金融部门尚未充分发展起来的许多发展中国家,使用现金的经济是最常见、最可靠的金融系统,对其进行管理绝不是一件轻的事。
Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.
正如我的前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这不是一件轻的事,我们开发全面信息系统的进展速度低于我的期望。
Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.
鉴于在收集这一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项轻的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fácil de hacer
Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
所有这些任务都不是轻而易举。
El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.
无法轻而易举地挥别这一长期恶性冲突,使之成为历史。
Redescubrir la libertad no es fácil.
恢复自由不是一件轻而易举事。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
这并非轻而易举任务,但在这一安排中没有任何
可替代互动
办法。
No es una tarea fácil.
这不是一件轻而易举事。
Las soluciones no son fáciles.
没有轻而易举解决办法。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我经济
影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。
La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.
把这种概念用到管理改进措施上绝非轻而易举。
El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.
政府经常宣称,这一点不能一下子轻而易举地做到。
En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.
总体而言,坦桑尼亚联合共经验可轻而易举地推广到其他非洲
最不发达
。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合改革不是个轻而易举
进程,但除非改革这一权力最大
机构,否则,联合
改革就是不完整
。
Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.
这些证件可以轻而易举地贴上相片、加上个人资料别名,对恐怖分子
其他犯罪分子具有极大
价值。
No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.
不过贵金属、宝石其他自然资源可以被轻而易举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。
Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.
正如在若干特派团所发生那样,如果交战人员要对整个
平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举
目标。
No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.
这不是一项轻而易举工作,对像格鲁吉亚这样
而言,这些问题、尤其是改革、加强
改进联合
问题具有特别重要意义。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约并不是一件轻而易举
事,需要复杂
修改宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛
辩论。
En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.
在正式金融部门尚未充分发展起来许多发展中
,使用现金
经济是最常见、最可靠
金融系统,对其进行管理绝不是一件轻而易举
事。
Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.
正如我前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这不是一件轻而易举
事,我们开发全面信息系统
进展速度低于我
期望。
Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.
鉴于在收集这一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项轻而易举任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fácil de hacer
Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
所有务都不是轻而易举
。
El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.
无法轻而易举地挥别一长期
恶性冲突,使之成为历史。
Redescubrir la libertad no es fácil.
恢复自由不是一件轻而易举事。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
并非轻而易举
务,但在
一安排中没有
何实际
可替代互动
办法。
No es una tarea fácil.
不是一件轻而易举
事。
Las soluciones no son fáciles.
没有轻而易举解决办法。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我经济
影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。
La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.
把种概念
用到管理改进措施上绝非轻而易举。
El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.
政府经常宣称,一点不能一下子轻而易举地做到。
En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.
总体而言,坦桑尼亚联共和
经验可轻而易举地推广到其他非洲
家和最不发达
家。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得
种材料。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联改革不是个轻而易举
进程,但除非改革
一权力最大
机构,否则,联
改革就是不完整
。
Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.
证件可以轻而易举地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大
价值。
No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.
不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。
Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.
正如在若干特派团所发生那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举
目标。
No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.
不是一项轻而易举
工作,对像格鲁吉亚
样
家而言,
问题、尤其是改革、加强和改进联
问题具有特别重要意义。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约并不是一件轻而易举
事,需要复杂
修改宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛
辩论。
En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.
在正式金融部门尚未充分发展起来许多发展中
家,使用现金
经济是最常见、最可靠
金融系统,对其进行管理绝不是一件轻而易举
事。
Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.
正如我前
大岛大使在代表日本发言时强调指出,
不是一件轻而易举
事,我们开发全面信息系统
进展速度低于我
期望。
Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.
鉴于在收集一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,
不是一项轻而易举
务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fácil de hacer
Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
所有这些任务都不是轻而易举的。
El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.
无法轻而易举地挥别这一长期的恶性冲突,使之成为历史。
Redescubrir la libertad no es fácil.
恢复自由不是一件轻而易举的事。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
这并非轻而易举的任务,但在这一安排有任何实际的可替代互动的办法。
No es una tarea fácil.
这不是一件轻而易举的事。
Las soluciones no son fáciles.
有轻而易举的解决办法。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。
La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.
把这种概念用到管理改进措施上绝非轻而易举。
El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.
政府经常宣称,这一点不能一下子轻而易举地做到。
En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.
总体而言,坦桑尼亚联合共和的经验可轻而易举地推广到其他非洲
家和最不
家。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合的改革不是个轻而易举的进程,但除非改革这一权力最大的机构,否则,联合
的改革就是不完整的。
Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.
这些证件可以轻而易举地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大的价值。
No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.
不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。
Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.
正如在若干特派团所生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。
No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.
这不是一项轻而易举的工作,对像格鲁吉亚这样的家而言,这些问题、尤其是改革、加强和改进联合
的问题具有特别重要意义。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约并不是一件轻而易举的事,需要复杂的修改宪法过程,并进而在我们社会
引起非常广泛的辩论。
En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.
在正式金融部门尚未充分展起来的许多
展
家,使用现金的经济是最常见、最可靠的金融系统,对其进行管理绝不是一件轻而易举的事。
Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.
正如我的前任大岛大使在代表日本言时强调指出,这不是一件轻而易举的事,我们开
全面信息系统的进展速度低于我的期望。
Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.
鉴于在收集这一信息过程要面对各种困难,其
包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项轻而易举的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
fácil de hacer
Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
所有这些任务都不易举
。
El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.
无法易举地挥别这一长期
恶性冲突,使之成为历史。
Redescubrir la libertad no es fácil.
恢复自由不一件
易举
事。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
这并非易举
任务,但在这一安排中没有任何实际
可替代互动
办法。
No es una tarea fácil.
这不一件
易举
事。
Las soluciones no son fáciles.
没有易举
解决办法。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们无法
易举地得到恢复。
La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.
把这种概念用到管理改进措施上绝非
易举。
El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.
政府经常宣称,这一点不能一下子易举地做到。
En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.
总体言,坦桑尼亚联合共和国
经验可
易举地推广到其他非洲国家和最不发达国家。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能易举地获得这种材料。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国改革不
个
易举
进程,但除非改革这一权力最大
,否则,联合国
改革就
不完整
。
Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.
这些证件可以易举地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大
价值。
No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.
不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被易举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。
Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.
正如在若干特派团所发生那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就
易举
目标。
No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.
这不一项
易举
工作,对像格鲁吉亚这样
国家
言,这些问题、尤其
改革、加强和改进联合国
问题具有特别重要意义。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约国并不一件
易举
事,需要复杂
修改宪法过程,并进
在我们社会中引起非常广泛
辩论。
En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.
在正式金融部门尚未充分发展起来许多发展中国家,使用现金
经济
最常见、最可靠
金融系统,对其进行管理绝不
一件
易举
事。
Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.
正如我前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这不
一件
易举
事,我们开发全面信息系统
进展速度低于我
期望。
Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.
鉴于在收集这一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不一项
易举
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fácil de hacer
Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
所有这些任务都不是举的。
El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.
无法举地挥别这一长期的恶性冲突,使之成为历史。
Redescubrir la libertad no es fácil.
恢复自由不是一件举的事。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
这并非举的任务,但在这一安排中没有任何实际的可替代互动的办法。
No es una tarea fácil.
这不是一件举的事。
Las soluciones no son fáciles.
没有举的解决办法。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法举地得到恢复。
La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.
把这种概念用到管理改进措施上绝非
举。
El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.
政府经常宣称,这一点不能一下子举地做到。
En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.
总体言,坦
联合共和国的经验可
举地推广到其他非洲国家和最不发达国家。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能举地获得这种材料。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国的改革不是个举的进程,但除非改革这一权力最大的机构,否则,联合国的改革就是不完整的。
Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.
这些证件可以举地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大的价值。
No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.
不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。
Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.
正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是举的目标。
No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.
这不是一项举的工作,对像格鲁吉
这样的国家
言,这些问题、尤其是改革、加强和改进联合国的问题具有特别重要意义。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约国并不是一件举的事,需要复杂的修改宪法过程,并进
在我们社会中引起非常广泛的辩论。
En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.
在正式金融部门尚未充分发展起来的许多发展中国家,使用现金的经济是最常见、最可靠的金融系统,对其进行管理绝不是一件举的事。
Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.
正如我的前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这不是一件举的事,我们开发全面信息系统的进展速度低于我的期望。
Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.
鉴于在收集这一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项举的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fácil de hacer
Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
所有这些任务都不是轻而易的。
El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.
无法轻而易挥别这一长期的恶性冲突,使之成为历史。
Redescubrir la libertad no es fácil.
恢复自由不是一件轻而易的事。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
这并非轻而易的任务,但在这一安排中没有任何实际的可替代互动的办法。
No es una tarea fácil.
这不是一件轻而易的事。
Las soluciones no son fáciles.
没有轻而易的解决办法。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易
得到恢复。
La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.
把这种概念用到管理改进措施上绝非轻而易
。
El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.
政府经常宣称,这一点不能一下子轻而易到。
En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.
总体而言,坦桑尼亚联合共和国的经验可轻而易推广到其他非洲国家和最不发达国家。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易
获得这种材料。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国的改革不是个轻而易的进程,但除非改革这一权力最大的机构,否则,联合国的改革就是不完整的。
Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.
这些证件可以轻而易贴上相片、加上个人资料和别名,
恐怖分子和其他犯罪分子具有极大的价值。
No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.
不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。
Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.
正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易
的目标。
No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.
这不是一项轻而易的工作,
像格鲁吉亚这样的国家而言,这些问题、尤其是改革、加强和改进联合国的问题具有特别重要意义。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约国并不是一件轻而易的事,需要复杂的修改宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛的辩论。
En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.
在正式金融部门尚未充分发展起来的许多发展中国家,使用现金的经济是最常见、最可靠的金融系统,其进行管理绝不是一件轻而易
的事。
Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.
正如我的前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这不是一件轻而易的事,我们开发全面信息系统的进展速度低于我的期望。
Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.
鉴于在收集这一信息过程中要面各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项轻而易
的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。