西语助手
  • 关闭

轻而易举

添加到生词本

qīng ér yì jǔ

fácil de hacer

Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.

所有都不是轻而易举的。

El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.

无法轻而易举地挥别一长期的恶性冲突,使之成为历史。

Redescubrir la libertad no es fácil.

恢复自由不是一件轻而易举的事。

No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.

并非轻而易举一安排中没有何实际的可替代互动的办法。

No es una tarea fácil.

不是一件轻而易举的事。

Las soluciones no son fáciles.

没有轻而易举的解决办法。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.

种概念用到管理改进措施上绝非轻而易举

El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.

政府经常宣称,一点不能一下子轻而易举地做到。

En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.

总体而言,坦桑尼亚联合共和国的经验可轻而易举地推广到其他非洲国家和最不发达国家。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得种材料。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国的改革不是个轻而易举的进程,除非改革一权力最大的机构,否则,联合国的改革就是不完整的。

Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.

证件可以轻而易举地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大的价值。

No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.

不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服或货物。

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。

No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.

不是一项轻而易举的工作,对像格鲁吉亚样的国家而言,问题、尤其是改革、加强和改进联合国的问题具有特别重要意义。

Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.

墨西哥成为缔约国并不是一件轻而易举的事,需要复杂的修改宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛的辩论。

En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.

在正式金融部门尚未充分发展起来的许多发展中国家,使用现金的经济是最常见、最可靠的金融系统,对其进行管理绝不是一件轻而易举的事。

Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.

正如我的前大岛大使在代表日本发言时强调指出,不是一件轻而易举的事,我们开发全面信息系统的进展速度低于我的期望。

Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.

鉴于在收集一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,不是一项轻而易举

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻而易举 的西班牙语例句

用户正在搜索


络腮胡子, 络绎不绝, 骆驼, 骆驼队, 珞巴族, , 落笔, 落膘, 落泊, 落草,

相似单词


轻便炉, 轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人, 轻工业,
qīng ér yì jǔ

fácil de hacer

Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.

所有这些任务都不是轻而易的。

El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.

轻而易地挥别这一长期的恶性冲突,使之成为历史。

Redescubrir la libertad no es fácil.

恢复自由不是一件轻而易的事。

No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.

这并非轻而易的任务,但在这一安排中没有任何实际的可替代互动的办法。

No es una tarea fácil.

这不是一件轻而易的事。

Las soluciones no son fáciles.

没有轻而易的解决办法。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我轻而易地得到恢复。

La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.

把这种概念用到管理改进措施上绝非轻而易

El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.

经常宣称,这一点不能一下子轻而易地做到。

En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.

总体而言,坦桑尼亚联合共和国的经验可轻而易地推广到其他非洲国家和最不发达国家。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易地获得这种材料。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国的改革不是个轻而易的进程,但除非改革这一权力最大的机构,否则,联合国的改革就是不完整的。

Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.

这些证件可以轻而易地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大的价值。

No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.

不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易的目标。

No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.

这不是一项轻而易的工作,对像格鲁吉亚这样的国家而言,这些问题、尤其是改革、加强和改进联合国的问题具有特别重要意义。

Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.

墨西哥成为缔约国并不是一件轻而易的事,需要复杂的修改宪法过程,并进而在我社会中引起非常广泛的辩论。

En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.

在正式金融部门尚未充分发展起来的许多发展中国家,使用现金的经济是最常见、最可靠的金融系统,对其进行管理绝不是一件轻而易的事。

Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.

正如我的前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这不是一件轻而易的事,我开发全面信息系统的进展速度低于我的期望。

Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.

鉴于在收集这一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项轻而易的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 轻而易举 的西班牙语例句

用户正在搜索


落发, 落帆, 落谷, 落果, 落后, 落后的, 落后地区, 落户, 落花流水, 落花生,

相似单词


轻便炉, 轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人, 轻工业,
qīng ér yì jǔ

fácil de hacer

Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.

所有这些任务都不是轻而

El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.

无法轻而地挥别这一长期恶性冲突,使之成为历史。

Redescubrir la libertad no es fácil.

恢复自由不是一件轻而事。

No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.

这并非轻而任务,但在这一安排中没有任何实际可替代互动办法。

No es una tarea fácil.

这不是一件轻而事。

Las soluciones no son fáciles.

没有轻而解决办法。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我经济影响程度极其严重,使我们无法轻而地得到恢复。

La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.

把这种概念用到管理改进措施上绝非轻而

El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.

政府经常宣称,这一点不能一下子轻而地做到。

En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.

总体而言,坦桑尼亚联合共经验可轻而地推广到其他非洲最不发达家。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而地获得这种材料。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合改革不是个轻而进程,但除非改革这一权力最大机构,否则,联合改革就是不完整

Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.

这些证件可以轻而地贴上相片、加上个人资料别名,对恐怖分子其他犯罪分子具有极大价值。

No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.

不过贵金属、宝石其他自然资源可以被轻而地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生那样,如果交战人员要对整个平行动施加压力,军事观察员就是轻而目标。

No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.

这不是一项轻而工作,对像格鲁吉亚这样家而言,这些问题、尤其是改革、加强改进联合问题具有特别重要意义。

Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.

墨西哥成为缔约并不是一件轻而事,需要复杂修改宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛辩论。

En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.

在正式金融部门尚未充分发展起来许多发展中家,使用现金经济是最常见、最可靠金融系统,对其进行管理绝不是一件轻而事。

Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.

正如我前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这不是一件轻而事,我们开发全面信息系统进展速度低于我期望。

Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.

鉴于在收集这一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项轻而任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻而易举 的西班牙语例句

用户正在搜索


落落大方, 落落寡合, 落寞, 落难, 落日, 落入, 落入圈套, 落色, 落山, 落实,

相似单词


轻便炉, 轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人, 轻工业,
qīng ér yì jǔ

fácil de hacer

Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.

所有这些任务都不是

El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.

无法地挥别这一长期恶性冲突,使之成为历史。

Redescubrir la libertad no es fácil.

恢复自由不是一件事。

No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.

这并非任务,但在这一安排中没有任何实际可替代互动办法。

No es una tarea fácil.

这不是一件事。

Las soluciones no son fáciles.

没有解决办法。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们无法地得到恢复。

La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.

把这种概念用到管理改进措施上绝非

El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.

政府经常宣称,这一点不能一下子地做到。

En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.

总体言,坦桑尼亚联合共和国经验可地推广到其他非洲国家和最不发达国家。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能地获得这种材料。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国改革不是个进程,但除非改革这一权力最构,否则,联合国改革就是不完整

Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.

这些证件可以地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极价值。

No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.

不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是目标。

No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.

这不是一项工作,对像格鲁吉亚这样国家言,这些问题、尤其是改革、加强和改进联合国问题具有特别重要意义。

Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.

墨西哥成为缔约国并不是一件事,需要复杂修改宪法过程,并进在我们社会中引起非常广泛辩论。

En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.

在正式金融部门尚未充分发展起来许多发展中国家,使用现金经济是最常见、最可靠金融系统,对其进行管理绝不是一件事。

Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.

正如我前任使在代表日本发言时强调指出,这不是一件事,我们开发全面信息系统进展速度低于我期望。

Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.

鉴于在收集这一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻而易举 的西班牙语例句

用户正在搜索


落叶松, 落在, 落在后面, 落照, 落枕, , 驴的, 驴叫声, 驴驹, 驴骡,

相似单词


轻便炉, 轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人, 轻工业,
qīng ér yì jǔ

fácil de hacer

Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.

所有这些任务都不是易举的。

El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.

无法易举地挥别这一长期的恶性冲突,使之成为历史。

Redescubrir la libertad no es fácil.

恢复自由不是一件易举的事。

No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.

这并非易举的任务,但在这一安排中没有任何实际的可替代互动的办法。

No es una tarea fácil.

这不是一件易举的事。

Las soluciones no son fáciles.

没有易举的解决办法。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法易举地得到恢复。

La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.

把这种概念用到管理改进措施上绝非易举

El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.

政府经常宣称,这一点不能一下子易举地做到。

En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.

总体言,坦桑合共和国的经验可易举地推广到其他非洲国家和最不发达国家。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能易举地获得这种材料。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

合国的改革不是个易举的进程,但除非改革这一权力最大的机构,否则,合国的改革就是不完整的。

Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.

这些证件可以易举地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大的价值。

No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.

不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被易举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是易举的目标。

No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.

这不是一项易举的工作,对像格鲁吉这样的国家言,这些问题、尤其是改革、加强和改进合国的问题具有特别重要意义。

Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.

墨西哥成为缔约国并不是一件易举的事,需要复杂的修改宪法过程,并进在我们社会中引起非常广泛的辩论。

En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.

在正式金融部门尚未充分发展起来的许多发展中国家,使用现金的经济是最常见、最可靠的金融系统,对其进行管理绝不是一件易举的事。

Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.

正如我的前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这不是一件易举的事,我们开发全面信息系统的进展速度低于我的期望。

Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.

鉴于在收集这一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项易举的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻而易举 的西班牙语例句

用户正在搜索


旅馆经营者, 旅馆老板, 旅馆主, 旅行, 旅行车, 旅行的, 旅行的终点, 旅行家, 旅行路线图, 旅行社,

相似单词


轻便炉, 轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人, 轻工业,
qīng ér yì jǔ

fácil de hacer

Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.

所有这些任务都不是轻而易举的。

El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.

无法轻而易举地挥别这一长期的恶性冲突,使之成为

Redescubrir la libertad no es fácil.

复自由不是一件轻而易举的事。

No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.

这并非轻而易举的任务,但在这一安排中没有任何实际的可替代互动的办法。

No es una tarea fácil.

这不是一件轻而易举的事。

Las soluciones no son fáciles.

没有轻而易举的解决办法。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到复。

La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.

把这种概念用到管理改进措施上绝非轻而易举

El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.

政府经常宣称,这一点不能一下子轻而易举地做到。

En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.

总体而言,坦桑尼亚共和国的经验可轻而易举地推广到其他非洲国家和最不发达国家。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

国的改革不是个轻而易举的进程,但除非改革这一权力最大的机构,否则,国的改革就是不完整的。

Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.

这些证件可以轻而易举地贴上相片、加上个人资和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大的价值。

No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.

不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。

No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.

这不是一项轻而易举的工作,对像格鲁吉亚这样的国家而言,这些问题、尤其是改革、加强和改进国的问题具有特别重要意义。

Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.

墨西哥成为缔约国并不是一件轻而易举的事,需要复杂的修改宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛的辩论。

En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.

在正式金融部门尚未充分发展起来的许多发展中国家,使用现金的经济是最常见、最可靠的金融系统,对其进行管理绝不是一件轻而易举的事。

Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.

正如我的前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这不是一件轻而易举的事,我们开发全面信息系统的进展速度低于我的期望。

Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.

鉴于在收集这一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项轻而易举的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻而易举 的西班牙语例句

用户正在搜索


旅游房车场地, 旅游服务处, 旅游手册, 旅游业, 旅游者, 旅长, , 铝箔, 铝合金, 铝胶,

相似单词


轻便炉, 轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人, 轻工业,
qīng ér yì jǔ

fácil de hacer

Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.

所有这些任务都不是轻而易举的。

El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.

无法轻而易举地挥别这一长期的恶性冲突,使之成为历史。

Redescubrir la libertad no es fácil.

恢复自由不是一件轻而易举

No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.

这并非轻而易举的任务,但在这一安排中有任何实际的可替代互动的办法。

No es una tarea fácil.

这不是一件轻而易举

Las soluciones no son fáciles.

轻而易举的解决办法。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.

把这种概念用到管理改进措施上绝非轻而易举

El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.

政府经常宣称,这一点不能一下子轻而易举地做到。

En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.

总体而言,坦桑尼亚和国的经验可轻而易举地推广到其他非洲国家和最不发达国家。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

国的改革不是个轻而易举的进程,但除非改革这一权力最大的机构,否则,国的改革就是不完整的。

Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.

这些证件可以轻而易举地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大的价值。

No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.

不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军观察员就是轻而易举的目标。

No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.

这不是一项轻而易举的工作,对像格鲁吉亚这样的国家而言,这些问题、尤其是改革、加强和改进国的问题具有特别重要意义。

Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.

墨西哥成为缔约国并不是一件轻而易举,需要复杂的修改宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛的辩论。

En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.

在正式金融部门尚未充分发展起来的许多发展中国家,使用现金的经济是最常见、最可靠的金融系统,对其进行管理绝不是一件轻而易举

Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.

正如我的前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这不是一件轻而易举,我们开发全面信息系统的进展速度低于我的期望。

Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.

鉴于在收集这一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项轻而易举的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻而易举 的西班牙语例句

用户正在搜索


缕缕, 缕述, 缕析, 膂力, 履带, 履行, 履行合同, 履行手续, 履历, 履历表,

相似单词


轻便炉, 轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人, 轻工业,
qīng ér yì jǔ

fácil de hacer

Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.

所有这些任务都轻而易举的。

El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.

无法轻而易举挥别这长期的恶性冲突,使之成为历史。

Redescubrir la libertad no es fácil.

恢复自由轻而易举的事。

No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.

这并非轻而易举的任务,但在这安排中没有任何实际的可替代互动的办法。

No es una tarea fácil.

轻而易举的事。

Las soluciones no son fáciles.

没有轻而易举的解决办法。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举到恢复。

La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.

把这种概念用到管理改进措施上绝非轻而易举

El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.

政府经常宣称,这下子轻而易举做到。

En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.

总体而言,坦桑尼亚联合共和国的经验可轻而易举推广到其他非洲国家和最发达国家。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举这种材料。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国的改革轻而易举的进程,但除非改革这权力最大的机构,否则,联合国的改革就完整的。

Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.

这些证件可以轻而易举贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大的价值。

No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.

过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易举用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就轻而易举的目标。

No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.

轻而易举的工作,对像格鲁吉亚这样的国家而言,这些问题、尤其改革、加强和改进联合国的问题具有特别重要意义。

Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.

墨西哥成为缔约国并轻而易举的事,需要复杂的修改宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛的辩论。

En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.

在正式金融部门尚未充分发展起来的许多发展中国家,使用现金的经济最常见、最可靠的金融系统,对其进行管理绝轻而易举的事。

Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.

正如我的前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,这轻而易举的事,我们开发全面信息系统的进展速度低于我的期望。

Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.

鉴于在收集这信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这轻而易举的任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻而易举 的西班牙语例句

用户正在搜索


率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的, 率直地,

相似单词


轻便炉, 轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人, 轻工业,
qīng ér yì jǔ

fácil de hacer

Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.

所有这些任务都不是轻而易举的。

El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.

无法轻而易举地挥别这一长期的恶性冲突,使之成为历史。

Redescubrir la libertad no es fácil.

恢复自由不是一件轻而易举的事。

No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.

这并轻而易举的任务,但在这一安排中没有任何实际的可动的办法。

No es una tarea fácil.

这不是一件轻而易举的事。

Las soluciones no son fáciles.

没有轻而易举的解决办法。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.

把这种概念用到管理改进措施上绝轻而易举

El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.

政府经常宣称,这一点不能一下子轻而易举地做到。

En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.

总体而言,坦桑尼亚联合共和国的经验可轻而易举地推广到洲国家和最不发达国家。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国的改革不是个轻而易举的进程,但除改革这一权力最大的机构,否则,联合国的改革就是不完整的。

Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.

这些证件可以轻而易举地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和犯罪分子具有极大的价值。

No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.

不过贵金属、宝石和自然资源可以被轻而易举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。

No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.

这不是一项轻而易举的工作,对像格鲁吉亚这样的国家而言,这些问题、尤是改革、加强和改进联合国的问题具有特别重要意义。

Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.

墨西哥成为缔约国并不是一件轻而易举的事,需要复杂的修改宪法过程,并进而在我们社会中引起常广泛的辩论。

En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.

在正式金融部门尚未充分发展起来的许多发展中国家,使用现金的经济是最常见、最可靠的金融系统,对进行管理绝不是一件轻而易举的事。

Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.

正如我的前任大岛大使在表日本发言时强调指出,这不是一件轻而易举的事,我们开发全面信息系统的进展速度低于我的期望。

Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.

鉴于在收集这一信息过程中要面对各种困难,中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,这不是一项轻而易举的任务。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻而易举 的西班牙语例句

用户正在搜索


绿糊糊的, 绿化, 绿化覆盖率, 绿卡, 绿蓝色, 绿皮西葫芦, 绿茸茸, 绿色, 绿色的, 绿色食品,

相似单词


轻便炉, 轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人, 轻工业,