Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个轮流照顾母亲。
turnar; alternar
Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个轮流照顾母亲。
Los compañeros se turnan para velar al enfermo.
同志们轮流守夜看护病.
Que esta función en el futuro deberá ser rotada entre los tratados.
这项职责今后将由各项条约轮流承担。
El proyecto de resolución aseguraría la rotación frecuente de los países pequeños y medianos.
该项决草案将确保中小国家经
轮流担任成员国的权利。
Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.
缔约方席和报告员的职务
由五个区域组轮流担任。
El personal de despliegue rápido figura en la lista por rotación y permanece “de guardia” solamente durante un período determinado.
在这方面,快速部署员轮流列入名册,而且待命状态仅以一个特定时期为限。
Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.
国际灾害管理空间协调组织的所有专业工作员将轮流在呼叫中心值班,履行接线员的职能。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一次。
De acuerdo con la norma de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados Africanos.
按照区域集团轮流办法,第十二届缔约方席将来自非洲集团。
La composición de la Comisión de Consolidación de la Paz debería estar sujeta a rotación, y no debería establecerse la condición de miembro permanente.
建设和平委员的成员国
该轮流担任,不
该有
任成员国。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是一项最后决定,但我们必须有轮流担任席的某种制度或准则。
Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.
我在前面说,我们可以利用第一委员的地域分配模式作为由区域集团轮流担任
席团成员的一个准则。
Si la Unión Africana decide que tres, cuatro, cinco o más países deben ocupar esos dos puestos mediante rotación, eso también podría hacerse con nuestra propuesta.
如果非洲联盟决定,由三、四、五或更多国家轮流占据这两个席位,我们的提
也可以容纳这一做法。
Se ha establecido una secretaría entre las distintas misiones, cuya presidencia se ocupa por rotación, para coordinar las reuniones y afianzar la cooperación entre las misiones.
建立了一个特派团间秘书处,负责轮流担任,任务是协调各种
,加强各特派团之间的合作。
En principio, todos los países deben estar representados en algún momento en todos los órganos de las Naciones Unidas, de ser necesario aplicando un sistema de rotación.
原则上,任何国家都在某些时候,必要时在轮流基础上加入各联合国机构。
También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.
可考虑建立一种任期交错的轮流担任成员的制度,以避免出现所有国家同时离开委员的情况。
Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.
此二职位由两类成员每年轮流担任,但此项规定不
妨碍理事
在特殊情况下连选其中一
或二
。
El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.
采购工作组每年举行一届,轮流在发达国家与发展中国家和经济转型国家的地点召开。
En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.
关于组织问题,我们的第一点初步评论是,缔约国今后的该在纽约和海牙轮流举行。
El Palacio de Justicia de Bujumbura cuenta con dos salas; una de ellas se rota entre el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la otra la utiliza el Tribunal Superior.
位于布琼布拉的“司法宫”由两个审判室组成:其中一个供上诉法院和最高法院轮流使用,另一个供高等法院使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turnar; alternar
Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个轮流照顾母亲。
Los compañeros se turnan para velar al enfermo.
同志们轮流守夜看护病.
Que esta función en el futuro deberá ser rotada entre los tratados.
这项职责今后将由各项条约轮流承担。
El proyecto de resolución aseguraría la rotación frecuente de los países pequeños y medianos.
该项决议草案将确保中小国家经常轮流担任成员国的权利。
Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.
缔约方会议报告员的职务通常应由五个区域组轮流担任。
El personal de despliegue rápido figura en la lista por rotación y permanece “de guardia” solamente durante un período determinado.
在这方面,快速部署员轮流列入名册,而且待命状态仅以一个特定时期为限。
Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.
国际灾害管理空间协调组织的所有专业工作员将轮流在呼叫中心值班,履行接线员的职能。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一次。
De acuerdo con la norma de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados Africanos.
按照区域轮流办法,第十二届缔约方会议
将来自非洲
。
La composición de la Comisión de Consolidación de la Paz debería estar sujeta a rotación, y no debería establecerse la condición de miembro permanente.
设
平委员会的成员国应该轮流担任,不应该有常任成员国。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是一项最后决定,但我们必须有轮流担任的某种制度或准则。
Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.
我在前面说,我们可以利用第一委员会的地域分配模式作为由区域轮流担任
成员的一个准则。
Si la Unión Africana decide que tres, cuatro, cinco o más países deben ocupar esos dos puestos mediante rotación, eso también podría hacerse con nuestra propuesta.
如果非洲联盟决定,应由三、四、五或更多国家轮流占据这两个位,我们的提议也可以容纳这一做法。
Se ha establecido una secretaría entre las distintas misiones, cuya presidencia se ocupa por rotación, para coordinar las reuniones y afianzar la cooperación entre las misiones.
立了一个特派
间秘书处,负责
轮流担任,任务是协调各种会议,加强各特派
之间的合作。
En principio, todos los países deben estar representados en algún momento en todos los órganos de las Naciones Unidas, de ser necesario aplicando un sistema de rotación.
原则上,任何国家都应在某些时候,必要时在轮流基础上加入各联合国机构。
También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.
可考虑立一种任期交错的轮流担任成员的制度,以避免出现所有国家同时离开委员会的情况。
Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.
此二职位应由两类成员每年轮流担任,但此项规定不应妨碍理事会在特殊情况下连选其中一或二
。
El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.
采购工作组每年举行一届会议,轮流在发达国家与发展中国家经济转型国家的地点召开。
En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.
关于组织问题,我们的第一点初步评论是,缔约国今后的会议应该在纽约海牙轮流举行。
El Palacio de Justicia de Bujumbura cuenta con dos salas; una de ellas se rota entre el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la otra la utiliza el Tribunal Superior.
位于布琼布拉的“司法宫”由两个审判室组成:其中一个供上诉法院最高法院轮流使用,另一个供高等法院使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turnar; alternar
Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个照顾母亲。
Los compañeros se turnan para velar al enfermo.
同志们守夜看护病
.
Que esta función en el futuro deberá ser rotada entre los tratados.
这项职责今后将由各项条约承
。
El proyecto de resolución aseguraría la rotación frecuente de los países pequeños y medianos.
项决议草案将确保中小国家经常
成员国的权利。
Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.
缔约方会议主席和报告员的职务通常应由五个区域组。
El personal de despliegue rápido figura en la lista por rotación y permanece “de guardia” solamente durante un período determinado.
在这方面,快速部署员
列入名册,而且待命状态仅以一个特定时期为限。
Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.
国际灾害管理空间协调组织的所有专业工作员将
在呼叫中心值班,履行接线员的职能。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员秘书处间工作组的秘书处,每两年
换一次。
De acuerdo con la norma de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados Africanos.
按照区域集团办法,第十二届缔约方会议主席将来自非洲集团。
La composición de la Comisión de Consolidación de la Paz debería estar sujeta a rotación, y no debería establecerse la condición de miembro permanente.
建设和平委员会的成员国应,不应
有常
成员国。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是一项最后决定,但我们必须有主席的某种制度或准则。
Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.
我在前面说,我们可以利用第一委员会的地域分配模式作为由区域集团主席团成员的一个准则。
Si la Unión Africana decide que tres, cuatro, cinco o más países deben ocupar esos dos puestos mediante rotación, eso también podría hacerse con nuestra propuesta.
如果非洲联盟决定,应由三、四、五或更多国家占据这两个席位,我们的提议也可以容纳这一做法。
Se ha establecido una secretaría entre las distintas misiones, cuya presidencia se ocupa por rotación, para coordinar las reuniones y afianzar la cooperación entre las misiones.
建立了一个特派团间秘书处,负责,
务是协调各种会议,加强各特派团之间的合作。
En principio, todos los países deben estar representados en algún momento en todos los órganos de las Naciones Unidas, de ser necesario aplicando un sistema de rotación.
原则上,何国家都应在某些时候,必要时在
基础上加入各联合国机构。
También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.
可考虑建立一种期交错的
成员的制度,以避免出现所有国家同时离开委员会的情况。
Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.
此二职位应由两类成员每年,但此项规定不应妨碍理事会在特殊情况下连选其中一
或二
。
El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.
采购工作组每年举行一届会议,在发达国家与发展中国家和经济转型国家的地点召开。
En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.
关于组织问题,我们的第一点初步评论是,缔约国今后的会议应在纽约和海牙
举行。
El Palacio de Justicia de Bujumbura cuenta con dos salas; una de ellas se rota entre el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la otra la utiliza el Tribunal Superior.
位于布琼布拉的“司法宫”由两个审判室组成:其中一个供上诉法院和最高法院使用,另一个供高等法院使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turnar; alternar
Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个轮照顾母亲。
Los compañeros se turnan para velar al enfermo.
同志们轮守夜看护病
.
Que esta función en el futuro deberá ser rotada entre los tratados.
这职责今后将由各
条约轮
。
El proyecto de resolución aseguraría la rotación frecuente de los países pequeños y medianos.
该决议草案将确保中小国家经常轮
任成员国的权利。
Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.
缔约方会议主席和报告员的职务通常应由五个区域组轮任。
El personal de despliegue rápido figura en la lista por rotación y permanece “de guardia” solamente durante un período determinado.
在这方面,快速部署员轮
列入名册,而且待命状态仅以
个特定时期为限。
Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.
国际灾害管理空间协调组织的所有专业工作员将轮
在呼叫中心值班,履行接线员的职能。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换
次。
De acuerdo con la norma de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados Africanos.
按照区域集团轮办法,第十二届缔约方会议主席将来自非洲集团。
La composición de la Comisión de Consolidación de la Paz debería estar sujeta a rotación, y no debería establecerse la condición de miembro permanente.
建设和平委员会的成员国应该轮任,不应该有常任成员国。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不最后决定,但我们必须有轮
任主席的某种制度或准则。
Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.
我在前面说,我们可以利用第委员会的地域分配模式作为由区域集团轮
任主席团成员的
个准则。
Si la Unión Africana decide que tres, cuatro, cinco o más países deben ocupar esos dos puestos mediante rotación, eso también podría hacerse con nuestra propuesta.
如果非洲联盟决定,应由三、四、五或更多国家轮占据这两个席位,我们的提议也可以容纳这
做法。
Se ha establecido una secretaría entre las distintas misiones, cuya presidencia se ocupa por rotación, para coordinar las reuniones y afianzar la cooperación entre las misiones.
建立了个特派团间秘书处,负责
轮
任,任务
协调各种会议,加强各特派团之间的合作。
En principio, todos los países deben estar representados en algún momento en todos los órganos de las Naciones Unidas, de ser necesario aplicando un sistema de rotación.
原则上,任何国家都应在某些时候,必要时在轮基础上加入各联合国机构。
También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.
可考虑建立种任期交错的轮
任成员的制度,以避免出现所有国家同时离开委员会的情况。
Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.
此二职位应由两类成员每年轮任,但此
规定不应妨碍理事会在特殊情况下连选其中
或二
。
El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.
采购工作组每年举行届会议,轮
在发达国家与发展中国家和经济转型国家的地点召开。
En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.
关于组织问题,我们的第点初步评论
,缔约国今后的会议应该在纽约和海牙轮
举行。
El Palacio de Justicia de Bujumbura cuenta con dos salas; una de ellas se rota entre el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la otra la utiliza el Tribunal Superior.
位于布琼布拉的“司法宫”由两个审判室组成:其中个供上诉法院和最高法院轮
使用,另
个供高等法院使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turnar; alternar
Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个轮流照顾母亲。
Los compañeros se turnan para velar al enfermo.
同志轮流守夜看护病
.
Que esta función en el futuro deberá ser rotada entre los tratados.
这项职责今后项条约轮流承担。
El proyecto de resolución aseguraría la rotación frecuente de los países pequeños y medianos.
该项决议草案确保中小国家经常轮流担任成员国的权利。
Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.
缔约方会议主席和报告员的职务通常应五个区域组轮流担任。
El personal de despliegue rápido figura en la lista por rotación y permanece “de guardia” solamente durante un período determinado.
在这方面,快速部署员轮流列入名册,而且待命状态仅以一个特定时期为限。
Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.
国际灾害管理空间协调组织的所有专业工作员
轮流在呼叫中心值班,履行接线员的职能。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一次。
De acuerdo con la norma de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados Africanos.
按照区域集团轮流办法,第十二届缔约方会议主席来自非洲集团。
La composición de la Comisión de Consolidación de la Paz debería estar sujeta a rotación, y no debería establecerse la condición de miembro permanente.
建设和平委员会的成员国应该轮流担任,不应该有常任成员国。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这不是一项最后决定,
必须有轮流担任主席的某种制度或准则。
Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.
在前面说,
可以利用第一委员会的地域分配模式作为
区域集团轮流担任主席团成员的一个准则。
Si la Unión Africana decide que tres, cuatro, cinco o más países deben ocupar esos dos puestos mediante rotación, eso también podría hacerse con nuestra propuesta.
如果非洲联盟决定,应三、四、五或更多国家轮流占据这两个席位,
的提议也可以容纳这一做法。
Se ha establecido una secretaría entre las distintas misiones, cuya presidencia se ocupa por rotación, para coordinar las reuniones y afianzar la cooperación entre las misiones.
建立了一个特派团间秘书处,负责轮流担任,任务是协调
种会议,加强
特派团之间的合作。
En principio, todos los países deben estar representados en algún momento en todos los órganos de las Naciones Unidas, de ser necesario aplicando un sistema de rotación.
原则上,任何国家都应在某些时候,必要时在轮流基础上加入联合国机构。
También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.
可考虑建立一种任期交错的轮流担任成员的制度,以避免出现所有国家同时离开委员会的情况。
Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.
此二职位应两类成员每年轮流担任,
此项规定不应妨碍理事会在特殊情况下连选其中一
或二
。
El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.
采购工作组每年举行一届会议,轮流在发达国家与发展中国家和经济转型国家的地点召开。
En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.
关于组织问题,的第一点初步评论是,缔约国今后的会议应该在纽约和海牙轮流举行。
El Palacio de Justicia de Bujumbura cuenta con dos salas; una de ellas se rota entre el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la otra la utiliza el Tribunal Superior.
位于布琼布拉的“司法宫”两个审判室组成:其中一个供上诉法院和最高法院轮流使用,另一个供高等法院使用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
turnar; alternar
Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个照顾母亲。
Los compañeros se turnan para velar al enfermo.
同志们守夜看护病
.
Que esta función en el futuro deberá ser rotada entre los tratados.
这项职责今后由各项条约
承担。
El proyecto de resolución aseguraría la rotación frecuente de los países pequeños y medianos.
该项决议草案确保中小国家经常
担任成员国的权利。
Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.
缔约方会议主席和报告员的职务通常应由五个区域组担任。
El personal de despliegue rápido figura en la lista por rotación y permanece “de guardia” solamente durante un período determinado.
在这方面,快速部署员
列入名册,而且待命状态仅以一个特定时期为限。
Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.
国际灾害管理空间协调组织的所有专业作
员
在呼叫中心值班,履行接线员的职能。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员担任秘书处间
作组的秘书处,每两年
换一次。
De acuerdo con la norma de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados Africanos.
按照区域集团办法,第十二届缔约方会议主席
来自非洲集团。
La composición de la Comisión de Consolidación de la Paz debería estar sujeta a rotación, y no debería establecerse la condición de miembro permanente.
建设和平委员会的成员国应该担任,不应该有常任成员国。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这不是一项最后决定,但我们必须有
担任主席的某种制度或准则。
Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.
我在前面说,我们可以利用第一委员会的地域分配模式作为由区域集团担任主席团成员的一个准则。
Si la Unión Africana decide que tres, cuatro, cinco o más países deben ocupar esos dos puestos mediante rotación, eso también podría hacerse con nuestra propuesta.
如果非洲联盟决定,应由三、四、五或更多国家占据这两个席位,我们的提议也可以容纳这一做法。
Se ha establecido una secretaría entre las distintas misiones, cuya presidencia se ocupa por rotación, para coordinar las reuniones y afianzar la cooperación entre las misiones.
建立了一个特派团间秘书处,负责担任,任务是协调各种会议,加强各特派团之间的合作。
En principio, todos los países deben estar representados en algún momento en todos los órganos de las Naciones Unidas, de ser necesario aplicando un sistema de rotación.
原则上,任何国家都应在某些时候,必要时在基础上加入各联合国机构。
También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.
可考虑建立一种任期交错的担任成员的制度,以避免出现所有国家同时离开委员会的情况。
Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.
此二职位应由两类成员每年担任,但此项规定不应妨碍理事会在特殊情况下连选其中一
或二
。
El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.
采购作组每年举行一届会议,
在发达国家与发展中国家和经济转型国家的地点召开。
En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.
关于组织问题,我们的第一点初步评论是,缔约国今后的会议应该在纽约和海牙举行。
El Palacio de Justicia de Bujumbura cuenta con dos salas; una de ellas se rota entre el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la otra la utiliza el Tribunal Superior.
位于布琼布拉的“司法宫”由两个审判室组成:其中一个供上诉法院和最高法院使用,另一个供高等法院使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turnar; alternar
Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个轮流照顾母亲。
Los compañeros se turnan para velar al enfermo.
同志们轮流守夜看护病.
Que esta función en el futuro deberá ser rotada entre los tratados.
这项职责今后将由各项条约轮流承担。
El proyecto de resolución aseguraría la rotación frecuente de los países pequeños y medianos.
该项决议草案将确保中小国轮流担
成员国的权利。
Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.
缔约方会议主席和报告员的职务通由五个区域组轮流担
。
El personal de despliegue rápido figura en la lista por rotación y permanece “de guardia” solamente durante un período determinado.
在这方面,快速部署员轮流列入名册,而且待命状态仅以一个特定时期为限。
Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.
国际灾害管理空间协调组织的所有专业工作员将轮流在呼叫中心值班,履行接线员的职能。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换一次。
De acuerdo con la norma de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados Africanos.
按照区域集团轮流办法,第十二届缔约方会议主席将来自非洲集团。
La composición de la Comisión de Consolidación de la Paz debería estar sujeta a rotación, y no debería establecerse la condición de miembro permanente.
建设和平委员会的成员国该轮流担
,
该有
成员国。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将是一项最后决定,但我们必须有轮流担
主席的某种制度或准则。
Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.
我在前面说,我们可以利用第一委员会的地域分配模式作为由区域集团轮流担主席团成员的一个准则。
Si la Unión Africana decide que tres, cuatro, cinco o más países deben ocupar esos dos puestos mediante rotación, eso también podría hacerse con nuestra propuesta.
如果非洲联盟决定,由三、四、五或更多国
轮流占据这两个席位,我们的提议也可以容纳这一做法。
Se ha establecido una secretaría entre las distintas misiones, cuya presidencia se ocupa por rotación, para coordinar las reuniones y afianzar la cooperación entre las misiones.
建立了一个特派团间秘书处,负责轮流担
,
务是协调各种会议,加强各特派团之间的合作。
En principio, todos los países deben estar representados en algún momento en todos los órganos de las Naciones Unidas, de ser necesario aplicando un sistema de rotación.
原则上,何国
都
在某些时候,必要时在轮流基础上加入各联合国机构。
También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.
可考虑建立一种期交错的轮流担
成员的制度,以避免出现所有国
同时离开委员会的情况。
Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.
此二职位由两类成员每年轮流担
,但此项规定
妨碍理事会在特殊情况下连选其中一
或二
。
El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.
采购工作组每年举行一届会议,轮流在发达国与发展中国
和
济转型国
的地点召开。
En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.
关于组织问题,我们的第一点初步评论是,缔约国今后的会议该在纽约和海牙轮流举行。
El Palacio de Justicia de Bujumbura cuenta con dos salas; una de ellas se rota entre el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la otra la utiliza el Tribunal Superior.
位于布琼布拉的“司法宫”由两个审判室组成:其中一个供上诉法院和最高法院轮流使用,另一个供高等法院使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turnar; alternar
Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个轮流照顾母亲。
Los compañeros se turnan para velar al enfermo.
同志们轮流守夜看护病.
Que esta función en el futuro deberá ser rotada entre los tratados.
这项职责今后将由各项条约轮流承担。
El proyecto de resolución aseguraría la rotación frecuente de los países pequeños y medianos.
该项决议草案将确保中小家经常轮流担任
权利。
Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.
缔约方会议主席和报告职务通常应由五个区域组轮流担任。
El personal de despliegue rápido figura en la lista por rotación y permanece “de guardia” solamente durante un período determinado.
在这方面,快速部署轮流列入名册,而且待命状态仅以一个特定时期为限。
Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.
际灾害管理空间协调组织
所有专业工作
将轮流在呼叫中心值班,履行接线
职能。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各轮流担任秘书处间工作组
秘书处,每两年轮换一次。
De acuerdo con la norma de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados Africanos.
按照区域集团轮流办法,第十二届缔约方会议主席将来自非洲集团。
La composición de la Comisión de Consolidación de la Paz debería estar sujeta a rotación, y no debería establecerse la condición de miembro permanente.
建设和平委会
应该轮流担任,不应该有常任
。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是一项最后决定,但我们必须有轮流担任主席某种制度或准则。
Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.
我在前面说,我们可以利用第一委会
地域分配模式作为由区域集团轮流担任主席团
一个准则。
Si la Unión Africana decide que tres, cuatro, cinco o más países deben ocupar esos dos puestos mediante rotación, eso también podría hacerse con nuestra propuesta.
如果非洲联盟决定,应由三、四、五或更多家轮流占据这两个席位,我们
提议也可以容纳这一做法。
Se ha establecido una secretaría entre las distintas misiones, cuya presidencia se ocupa por rotación, para coordinar las reuniones y afianzar la cooperación entre las misiones.
建立了一个特派团间秘书处,负责轮流担任,任务是协调各种会议,加强各特派团之间
合作。
En principio, todos los países deben estar representados en algún momento en todos los órganos de las Naciones Unidas, de ser necesario aplicando un sistema de rotación.
原则上,任何家都应在某些时候,必要时在轮流基础上加入各联合
机构。
También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.
可考虑建立一种任期交错轮流担任
制度,以避免出现所有
家同时离开委
会
情况。
Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.
此二职位应由两类每年轮流担任,但此项规定不应妨碍理事会在特殊情况下连选其中一
或二
。
El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.
采购工作组每年举行一届会议,轮流在发达家与发展中
家和经济转型
家
地点召开。
En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.
关于组织问题,我们第一点初步评论是,缔约
今后
会议应该在纽约和海牙轮流举行。
El Palacio de Justicia de Bujumbura cuenta con dos salas; una de ellas se rota entre el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la otra la utiliza el Tribunal Superior.
位于布琼布拉“司法宫”由两个审判室组
:其中一个供上诉法院和最高法院轮流使用,另一个供高等法院使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turnar; alternar
Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个照顾母亲。
Los compañeros se turnan para velar al enfermo.
同志们守夜看护病
.
Que esta función en el futuro deberá ser rotada entre los tratados.
这项职责今后将由各项条约承担。
El proyecto de resolución aseguraría la rotación frecuente de los países pequeños y medianos.
该项决议草案将确保中小国家经常担任成
国的权利。
Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.
缔约方会议主席和报告的职务通常应由五个区域组
担任。
El personal de despliegue rápido figura en la lista por rotación y permanece “de guardia” solamente durante un período determinado.
在这方面,快速部署列入名册,而且待命状态仅以一个特定时期为限。
Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.
国际灾害管理空间协调组织的所有专业工作将
在呼叫中心值班,履行接线
的职能。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成担任秘书处间工作组的秘书处,每两
一次。
De acuerdo con la norma de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados Africanos.
按照区域集团办法,第十二届缔约方会议主席将来自非洲集团。
La composición de la Comisión de Consolidación de la Paz debería estar sujeta a rotación, y no debería establecerse la condición de miembro permanente.
建设和平委会的成
国应该
担任,不应该有常任成
国。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是一项最后决定,但我们必须有担任主席的某种制度或准则。
Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.
我在前面说,我们可以利用第一委会的地域分配模式作为由区域集团
担任主席团成
的一个准则。
Si la Unión Africana decide que tres, cuatro, cinco o más países deben ocupar esos dos puestos mediante rotación, eso también podría hacerse con nuestra propuesta.
如果非洲联盟决定,应由三、四、五或更多国家占据这两个席位,我们的提议也可以容纳这一做法。
Se ha establecido una secretaría entre las distintas misiones, cuya presidencia se ocupa por rotación, para coordinar las reuniones y afianzar la cooperación entre las misiones.
建立了一个特派团间秘书处,负责担任,任务是协调各种会议,加强各特派团之间的合作。
En principio, todos los países deben estar representados en algún momento en todos los órganos de las Naciones Unidas, de ser necesario aplicando un sistema de rotación.
原则上,任何国家都应在某些时候,必要时在基础上加入各联合国机构。
También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.
可考虑建立一种任期交错的担任成
的制度,以避免出现所有国家同时离开委
会的情况。
Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.
此二职位应由两类成每
担任,但此项规定不应妨碍理事会在特殊情况下连选其中一
或二
。
El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.
采购工作组每举行一届会议,
在发达国家与发展中国家和经济转型国家的地点召开。
En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.
关于组织问题,我们的第一点初步评论是,缔约国今后的会议应该在纽约和海牙举行。
El Palacio de Justicia de Bujumbura cuenta con dos salas; una de ellas se rota entre el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la otra la utiliza el Tribunal Superior.
位于布琼布拉的“司法宫”由两个审判室组成:其中一个供上诉法院和最高法院使用,另一个供高等法院使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。