La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来的战略部署储存物资的程序。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来的战略部署储存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761现有员额,增
100
员额,并从特派团预算转调10
驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于转调驻地审计员员额需要增加用以及在内部审计司和各调查股增加
的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、同、服务
同和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算转调而来的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的员额和人员转调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联
起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联
国预备储存转调装备;在现有的特派团和联
国其他实体之间周转物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来的战略部储存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算转调10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于转调驻地审计员员额需要增加用以及在内部审计司和各调查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备足的物资,包括战略部
储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部
的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算转调而来的经。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努把拟议的新员额和人员转调,同增加部队兵
和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部储存的组成的调整意味着,通
下列办法来改变其种类、数量和替换
用:
;从联合国预备储存转调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备和其他来源
来的战略部署储存
的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周、采购和
储备
来继续
整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于驻地审计员员额需要增加
用以及在内部审计司和各
查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的,包括战略部署储存
、系统合同、服务合同和特派团之间
等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得政首长协
会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、
和借
协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强,这一支助将是追加供
,而不应是从其他发展预算
而来的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存的组成的整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换
用:补充;从联合国预备储存
装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周
;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、
、借
工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来来的战略部署储存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周、采购和
储备物资来继续进行
整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于驻地审计员员额需要增加
用以及在内部审计司和各
查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项议若能获得行政首
会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、
和借
议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强
,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算
而来的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存的组成的整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换
用:补充;从联合国预备储存
装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周
物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间动
定》草稿,以取代当前的机构间借用、
、借
工作人员的
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和源转调
的战略部署储存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周转、采购和转调储备物资继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算转调10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于转调驻地审计员员额需要增加用以及在内部审计司和各调查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调/
问题高级别委员
的核准,将
取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从发展预算转调而
的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员转调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法改变
种类、数量和替换
用:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有的特派团和联合国
实体之间周转物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在问题高级别委员
的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从备物资和其他来源
来的战略部署
存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周、采购和
备物资来继续进行
整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于驻地审计员员额需要增加
用以及在内部审计司和各
查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的物资,包括战略部署存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资
等,是建立这
迅速有效部署能力的关键内容之
。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、
和借
协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强,这
支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算
而来的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员
,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署存的组成的
整意味着,通过下列办法来改变其
类、数量和替换
用:补充;从联合国预备
存
装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周
物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、
、借
工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来的战略部署储存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需通过补充、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员,增设100个新员
,并从特派团预算转调10个驻地审计员员
,
的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主由于转调驻地审计员员
需
增加
用以及在内部审计司和各调查股增加新的员
。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资转调等,
建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将
追加供资,而不应
从其他发展预算转调而来的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员一种挑战,但应更加努力把拟议的新员
和人员转调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有的特派团和联合国其他
体之间周转物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来的战略部署储存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算转调10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于转调驻地审计员员额需要增加用以及在内部审计司和各调查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项若能获得行政首长
调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调
。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算转调而来的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟
的新员额和人员转调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人员的
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
正在制定关于从储备物资和其他来源转调来的战略部署储存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算转调10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于转调驻地审计员员额需要增加用以及在内部审计司和各调查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调/管理问题高级别委员
的核准,将
目前的机构间暂借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算转调而来的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员转调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以
当前的机构间借用、转调、借调工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从备物资和其他来源转调来的战略
存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周转、采购和转调备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算转调10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于转调驻地审计员员额需要增加用以及在内
审计司和各调查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的物资,包括战略存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效
力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算转调而来的经。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员转调,同增加队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换
用:补充;从联合国预备
存转调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。