西语助手
  • 关闭
róu lìn

pisotear; hollar

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风的

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在非洲和亚洲。

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹的,我们听到的借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归的孩子们面临遭受恶劣形式虐待和的危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自该国10年之久的冲突的根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受和冲突后社会保护儿童是我们的责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未使用过的以色列武器包括炮火的

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动的地区,使达饱受的暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新的希望在欧洲诞生,当时的欧洲饱受,精疲力竭,其深层的信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突的苏丹仍是该区域受创的地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性,一向是和平的坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定的成就,但我们仍然需要做出更大努力,在遭到冲突的地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来的内部的国家的独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家的情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突的,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突的牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受的国家的要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

后,我们希望这个机会以及与此类似的机会使我们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来开始在我们面前展开的二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,近一段时间内的几次袭击把难民营变成了场,在飞机和坦克的下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突的国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线的国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


有免疫力的, 有民族特色, 有名, 有名的, 有名望的, 有名无实, 有名有姓, 有名誉的, 有魔法的, 有魔力的,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风蹂躏

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏和亚

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹蹂躏,我们听到借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久冲突根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未使用色列武器包括炮火蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动地区,使达饱受蹂躏暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新希望在欧,当时饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏苏丹仍是该区域受创最严重地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏武装冲突使我们无法于乐观,这些武装冲突蹂躏大陆,妨碍了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争蹂躏,一向是和平坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定成就,但我们仍然需要做出更大努力,在遭到冲突蹂躏地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超威胁到民族、国家和人民未来内部战争蹂躏国家独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉南非国家情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突蹂躏,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风侵袭后,再度遭受艾米莉飓风蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏国家重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我们希望这个机会及与此类似机会使我们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,确保此种罪行不来蹂躏开始在我们面前展开二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

色列所作所为使被占领领土局势日益恶化,最近一段时间内几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易境或运输路线国家构成威胁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


有品牌的, 有品位的, 有凭有据, 有破坏狂的人, 有魄力的, 有蹼的, 有期徒刑, 有其父,必有其子, 有企图的, 有气孔的,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风的

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病其他疾病正在非洲亚洲。

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭炸弹的,我们听到的借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归的孩子们面临遭受最恶劣形式虐待的危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自该国10年之久的的根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争后社会保护儿童是我们的责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未用过的以色列武器包括炮火的

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动的地区,饱受的暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新的希望在欧洲诞生,当时的欧洲饱受,精疲力竭,其最深层的信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受的苏丹仍是该区域受创最严重的地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装我们无法过于乐观,这些武装非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争的,一向是平的坚定提倡者及平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定的成就,但我们仍然需要做出更大努力,在遭到的地区建设持久平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁到民族、国家人民未来的内部战争的国家的独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家的情形尤其如此,这些国家受到致命长期,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装的牺牲品。 实际上,她们是结束,稳定受战争的国家的重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我们希望这个机会以及与此类似的机会我们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来开始在我们面前展开的二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列的所作所为被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,在飞机坦克的下,到处都是尸体、混乱毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部的国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线的国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


有请, 有求必应, 有球瘾, 有区别, 有区别的, 有趣, 有趣的, 有趣地, 有趣可爱的表情或动作, 有权势,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也能免遭飓风蹂躏

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和亚洲。

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹蹂躏,我们听到借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久冲突根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受用过以色列武器包括炮火蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动地区,饱受蹂躏暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新希望在欧洲诞生,当欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏苏丹仍是该区域受创最严重地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏武装冲突我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争蹂躏,一向是和平坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定成就,但我们仍然需要做出更大努力,在遭到冲突蹂躏地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民内部战争蹂躏国家独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突蹂躏,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风侵袭后,再度遭受艾米莉飓风蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏国家重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我们希望这个机会以及与此类似机会我们能纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来蹂躏开始在我们面前展开二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列所作所为被占领领土局势日益恶化,最近一段间内几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


有人找你, 有日子, 有溶解力的, 有三个头的, 有色, 有色的, 有色金属, 有色人种, 有啥说啥, 有疝的,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风蹂躏

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和亚洲。

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹蹂躏,我们听到借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久冲突根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未使以色列武器包括炮火蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动地区,使达饱受蹂躏暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新希望在欧洲欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏苏丹仍是该区域受创最严重地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏武装冲突使我们无法于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争蹂躏,一向是和平坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定成就,但我们仍然需要做出更大努力,在遭到冲突蹂躏地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超威胁到民族、国家和人民未来内部战争蹂躏国家独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突蹂躏,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风侵袭后,再度遭受艾米莉飓风蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏国家重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我们希望这个机会以及与此类似机会使我们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来蹂躏开始在我们面前展开二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列所作所为使被占领领土局势日益恶化,最近一段时间内几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易境或运输路线国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


有生命危险, 有生气的, 有生以来, 有生长力的, 有生殖力的, 有生殖能力的, 有声读物, 有声片, 有声音的, 有声有色,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风的

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在非洲和亚洲。

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹的听到的借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归的孩子面临遭受最恶劣形式虐待和的危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自该国10年之久的冲突的根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争和冲突后社会保护儿童是的责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未使用过的以色列武器包括炮火的

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动的地区,使达饱受的暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新的希望在欧洲诞生,当时的欧洲饱受,精疲力竭,其最深层的信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突的苏丹仍是该区域受创最严重的地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突使无法过于乐观,这些武装冲突非洲大陆,妨碍了实现发展目

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争的,一向是和平的坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定的成就,但仍然需要做出更大努力,在遭到冲突的地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来的内部战争的国家的独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家的情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突的,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

往往将妇女仅仅看作是武装冲突的牺牲品。 实际上,她是结束冲突,稳定受战争的国家的重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,希望这个机会以及与此类似的机会使能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来开始在面前展开的二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克的下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突的国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线的国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


有史以来, 有使用价值的东西, 有始无终, 有始有终, 有事, 有视力, 有恃无恐, 有嗜好的, 有收缩性能的, 有手腕的,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风的蹂躏

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和亚洲。

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹的蹂躏们听到的借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归的孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏的危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久的冲突的根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是们的责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未使用过的以色列武器包括炮火的蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动的地区,使达饱受蹂躏的暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新的希望在欧洲诞生,当时的欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层的信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏的苏丹仍是该区域受创最严重的地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突使们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争的蹂躏,一向是和平的坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定的成们仍然需要做出更大努力,在遭到冲突蹂躏的地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成远远超过威胁到民族、国家和人民未来的内部战争蹂躏的国家的独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家的情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突的蹂躏,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

在今年7月,们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突的牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏的国家的重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,们希望这个机会以及与此类似的机会使们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来蹂躏开始在们面前展开的二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏的国家构成威胁,而且对没有不稳定问题作为非法交易过境或运输路线的国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


有损国家利益, 有损健康的, 有损名誉, 有损形象, 有损于…的, 有所, 有所有权的, 有特权的, 有特色的, 有特性的,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

米尼克也未能免飓风的蹂躏

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和亚洲。

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富火箭和炸弹的蹂躏,我们听的借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归的孩子们面临受最恶劣形式虐待和蹂躏的危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久的冲突的根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们的责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正受从未使用过的以色列武器包括炮火的蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该特派团活动的地区,使达饱受蹂躏的暴力已基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新的希望在欧洲诞生,当时的欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层的信仰受动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏的苏丹仍是该区域受创最严重的地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上毁灭性战争的蹂躏,一向是和平的坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定的成就,但我们仍然需要做出更大努力,在冲突蹂躏的地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁民族、国家和人民未来的内部战争蹂躏的国家的独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家的情形尤其如此,这些国家受致命和长期冲突的蹂躏,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度受艾米莉飓风的蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突的牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏的国家的重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我们希望这个机会以及与此类似的机会使我们能从纳粹及其同谋所犯暴行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来蹂躏开始在我们面前展开的二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克的蹂躏下,处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏的国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线的国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


有条有理, 有通道的, 有同感, 有同情心的, 有头衔的, 有透彻的了解, 有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,
róu lìn

pisotear; hollar

Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.

多米尼克也未能免遭飓风的蹂躏

El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia.

艾滋病和其他疾病正在蹂躏非洲和亚洲。

El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.

阿富汗遭到火箭和炸弹的蹂躏,我们听到的借口是捉拿本·拉丹。

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归的孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏的危险。

Se trata de amenazas provenientes de las causas profundas del conflicto que asoló al país durante más de 10 años.

这些威胁来自蹂躏该国10年之久的冲突的根源。

Tenemos el deber de proteger a los niños en las sociedades devastadas por la guerra o que salen de un conflicto.

在饱受战争蹂躏和冲突后社会保护儿童是我们的责任。

La Franja de Gaza quedó en ruinas y ahora sufre los efectos de armas israelíes nunca antes usadas, incluidos disparos de artillería.

加沙地带被遗留在一片废墟之中,现在正遭受从未使用过的以色列武器包括炮火的蹂躏

En consecuencia, la terrible violencia que afectaba a la región ha cesado en gran medida en las zonas en que opera la misión.

因此,在该活动的地区,使达饱受蹂躏基本上停止。

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新的希望在欧洲诞生,当时的欧洲饱受蹂躏,精疲竭,其最深层的信仰受到动摇。

El Sudán, asolado por los conflictos, sigue siendo el país más afectado de la región, y la epidemia se concentra principalmente en el sur.

饱受冲突蹂躏的苏丹仍是该区域受创最严重的地区,艾滋病患者大部分集中在南方。

No obstante, nuestro optimismo se ve reducido por los numerosos conflictos armados que afligen a nuestro continente e impiden el logro de los objetivos de desarrollo.

然而,此起彼伏的武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.

白俄罗斯在历史上遭到多次毁灭性战争的蹂躏,一向是和平的坚定提倡者及和平工作者。

Si bien las Naciones Unidas han logrado algunos éxitos, todavía necesitan esforzarse más para llevar una paz y estabilidad perdurables a las zonas asoladas por los conflictos.

虽然联合国取得了一定的成就,但我们仍然需要做出更大努,在遭到冲突蹂躏的地区建设持久和平与稳定。

Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.

这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来的内部战争蹂躏的国家的独立。

Esto es particularmente cierto en el caso de los países del África al sur del Sáhara, que se encuentran devastados por conflictos mortíferos y prolongados, en los cuales las víctimas principales son civiles.

撒哈拉以南非洲国家的情形尤其如此,这些国家受到致命和长期冲突的蹂躏,主要受害者是平民。

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏

Con demasiada frecuencia, a la mujer se la ve únicamente como víctima de los conflictos armados, cuando de hecho es también decisiva para ponerles fin y para estabilizar a los países arrasados por una guerra.

人们往往将妇女仅仅看作是武装冲突的牺牲品。 实际上,她们是结束冲突,稳定受战争蹂躏的国家的重要因素。

Por último, espero que esta ocasión, así como ocasiones similares, nos permitan extraer las enseñanzas pertinentes de las atrocidades cometidas por los nazis y sus cómplices, para garantizar que esos crímenes no asolen el siglo XXI.

最后,我们希望这个机会以及与此类似的机会使我们能从纳粹及其同谋所犯行中吸取正确教训,以确保此种罪行不来蹂躏开始在我们面前展开的二十一世纪。

Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.

以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内部冲突蹂躏的国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为非法交易过境或运输路线的国家构成威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的西班牙语例句

用户正在搜索


有效步骤, 有效措施, 有效的, 有效地, 有效功率, 有效力的, 有效螺距, 有效期, 有效期限, 有效射程,

相似单词


揉面, 揉磨, 揉眼睛, 揉皱, 糅合, 蹂躏, , 鞣革, 鞣剂, 鞣料,