Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次区域继续踊加利比里亚和平进程。
entusiasmado; ardoroso
Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次区域继续踊加利比里亚和平进程。
Las mujeres en El Salvador también participaron en esfuerzos de reconstrucción locales y nacionales.
萨尔瓦多妇女还踊加了地方和国家的
建努力。
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones sin preparación.
邀请各代表团踊加对话,随意提出问题和评论。
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio han comenzado en serio, con la firme participación de los países en desarrollo.
推动贸易的谈判已经认真展开,发展中国家加踊
。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代人踊出现在大会堂中。
Será una Conferencia interactiva y dinámica, inspirada por la determinación de que se alcance plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio.
在全面执行《千年发展目标》的决心的鼓舞下,这将是一届互动的、大家踊的会议。
Por último, señala que las mujeres irlandesas no han participado en la política nacional con toda la fuerza con que podrían haberlo hecho.
最后,他指出,爱尔兰妇女并未积极地国家的政治事务,她们本可以更
踊
。
También nos complace la alta tasa de participación de las mujeres en las elecciones y el elevado número de representantes femeninas en el Parlamento.
我们也迎妇女踊
加选举和在新的议会中有许多妇女代表。
Su presencia honra al Comité y, sobre todo, es una prueba de su compromiso con la promoción y la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino.
诸位的踊出席是本委员会的荣幸,最
的是,这显示你们有决心促进和实现巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。
Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.
但是,最令人感动的是,世界各地不同年龄和阶层的人民踊捐献。
Agradecemos profundamente la contribución y la asistencia generosas ofrecidas por muchos países y las extraordinarias expresiones de apoyo y asistencia de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de todo el mundo.
我们深切感谢许多国家提供慷慨捐助和援助,并且深切感谢各国政府、非政府组织和世界各地人民空前踊地表示支持和提供援助。
Es alentador que el registro de los votantes haya aumentado en todas las regiones del país; las cifras y evaluaciones más recientes indican hasta ahora la inscripción de aproximadamente 14 millones de personas.
令人鼓舞的是,在全国所有地区,选民登记非常踊,最新数字和估计显示,迄今已有约1 400万人登记。
Para celebrar y respaldar el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones se realizaron varios actos y actividades internacionales importantes y, en consecuencia, se celebraron en todo el mundo debates interactivos sobre ese ideal.
各国在庆祝并支持不同文明对话国际年之际,举行了许多的国际性的大小活动,故世界各地都在围绕这一理想展开踊
讨论。
La Directora Regional explicó que aunque el apoyo al fomento de la capacidad seguía siendo un problema importante, el UNICEF estaba tomando medidas al respecto y también estaba tratando de que aumentara la participación de la sociedad civil en la prestación de servicios a nivel subnacional.
区域主任解释说,尽管支助能力建设仍是一项艰巨的任务,儿童基金会正在这一领域采取步骤,也在设法促使民间社会踊在国家以下级别提供服务。
Mi Representante Especial convocó en Jartum una reunión que contó con una amplia participación de enviados especiales y en la que se examinaron la cuestión del Movimiento de Liberación del Sudán, las condiciones para el establecimiento de la paz y una estrategia internacional coordinada para Darfur, especialmente para el período posterior a Abuja.
我的特别代表在喀土穆召开了加很踊
的特使会议,以讨论苏丹解放运动的问题、实现和平的条件和一项协调的达尔富尔问题国际战略,特别是阿布贾以后时期的战略。
En la puesta en práctica de su mandato, inclusive durante las misiones a los países, el Relator Especial ha observado que si bien las mujeres afrontan violaciones múltiples de sus derechos en relación con su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, están también cada vez más en la avanzadilla de los movimientos pro derechos a la tierra y a la vivienda.
特别报告员在履行其职责,包括在国别访问期间,注意到妇女面临着其适足住房权和土地权有关的各种各样的侵犯权利行
,
此同时,她们日益踊
地站在土地和住房权运动的前列。
Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. Mejora de la labor en materia de gobernanza, en particular, ampliación de los servicios de asesoramiento que han obtenido resultados satisfactorios; desarrollo y utilización generalizada en la región de un sistema de gestión de conocimientos que incorpore servicios de asesoramiento, evaluación, intercambio de información y codificación y participación activa del sector privado en un 50% de los países de la región.
欧洲和独立国家联合体区域局(欧洲独联体区域局)——业已改善的施政工作,包括扩大成功的咨询服务;融咨询服务、评估、知识共享及该区域大力发展和使用的编码于一体的知识管理体系;该区域50%的国家中私营部门的踊。
En el nuevo párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se “acoge con beneplácito la importante participación de los Estados partes en las reuniones de Estados partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo”.
决议草案新的执行部分第4段迎缔约国踊
加迄今的缔约国会议和专家会议,以及所进行的建设性和有益的信息交流,又
迎讨论并推动对商定议题的共同谅解和有效行动。
Su contribución fue muy variada: desde la ejecución de un conjunto completo de actividades de análisis y promoción en el marco de los procesos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio en siete países, hasta la realización de talleres regionales de capacitación para mejorar la capacidad de los promotores de la igualdad entre los géneros con el fin de aumentar su participación en procesos similares en sus propios países; pasando por la formulación de observaciones relativas a proyectos de documentos presentadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
投入方式各不相同,从七个国家的千年发展目标进程开展一系列分析和倡导活动,到举办区域训练讲习班,到建立两性平等倡导人的能力,使其更踊
加本国的这种进程,到向国家工作队提出关于文件草稿的评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
entusiasmado; ardoroso
Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次区域继续踊跃参加利比里亚和平进程。
Las mujeres en El Salvador también participaron en esfuerzos de reconstrucción locales y nacionales.
萨尔瓦多妇女还踊跃参加了地方和国家的重建努力。
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones sin preparación.
邀请各代表团踊跃参加对话,随意提出问题和评论。
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio han comenzado en serio, con la firme participación de los países en desarrollo.
推动贸易的谈判已经认真展开,发展中国家参加踊跃。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代踊跃出现
堂中。
Será una Conferencia interactiva y dinámica, inspirada por la determinación de que se alcance plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio.
全面执行《千年发展目标》的决心的鼓舞下,这将是一届互动的、
家踊跃参与的
议。
Por último, señala que las mujeres irlandesas no han participado en la política nacional con toda la fuerza con que podrían haberlo hecho.
最后,他指出,爱尔兰妇女并未积极地参与国家的政治事务,她们本可以更为踊跃。
También nos complace la alta tasa de participación de las mujeres en las elecciones y el elevado número de representantes femeninas en el Parlamento.
我们也迎妇女踊跃参加选举和
新的议
中有许多妇女代表。
Su presencia honra al Comité y, sobre todo, es una prueba de su compromiso con la promoción y la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino.
诸位的踊跃出席是本委员的荣幸,最为重要的是,这显示你们有决心促进和实现巴勒斯坦
民不可剥夺的权利。
Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.
但是,最动的是,世界各地不同年龄和阶层的
民踊跃捐献。
Agradecemos profundamente la contribución y la asistencia generosas ofrecidas por muchos países y las extraordinarias expresiones de apoyo y asistencia de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de todo el mundo.
我们深切谢许多国家提供慷慨捐助和援助,并且深切
谢各国政府、非政府组织和世界各地
民空前踊跃地表示支持和提供援助。
Es alentador que el registro de los votantes haya aumentado en todas las regiones del país; las cifras y evaluaciones más recientes indican hasta ahora la inscripción de aproximadamente 14 millones de personas.
鼓舞的是,
全国所有地区,选民登记非常踊跃,最新数字和估计显示,迄今已有约1 400万
登记。
Para celebrar y respaldar el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones se realizaron varios actos y actividades internacionales importantes y, en consecuencia, se celebraron en todo el mundo debates interactivos sobre ese ideal.
各国庆祝并支持不同文明对话国际年之际,举行了许多重要的国际性的
小活动,故世界各地都
围绕这一理想展开踊跃讨论。
La Directora Regional explicó que aunque el apoyo al fomento de la capacidad seguía siendo un problema importante, el UNICEF estaba tomando medidas al respecto y también estaba tratando de que aumentara la participación de la sociedad civil en la prestación de servicios a nivel subnacional.
区域主任解释说,尽管支助能力建设仍是一项艰巨的任务,儿童基金正
这一领域采取步骤,也
设法促使民间社
踊跃参与
国家以下级别提供服务。
Mi Representante Especial convocó en Jartum una reunión que contó con una amplia participación de enviados especiales y en la que se examinaron la cuestión del Movimiento de Liberación del Sudán, las condiciones para el establecimiento de la paz y una estrategia internacional coordinada para Darfur, especialmente para el período posterior a Abuja.
我的特别代表喀土穆召开了参加很踊跃的特使
议,以讨论苏丹解放运动的问题、实现和平的条件和一项协调的达尔富尔问题国际战略,特别是阿布贾以后时期的战略。
En la puesta en práctica de su mandato, inclusive durante las misiones a los países, el Relator Especial ha observado que si bien las mujeres afrontan violaciones múltiples de sus derechos en relación con su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, están también cada vez más en la avanzadilla de los movimientos pro derechos a la tierra y a la vivienda.
特别报告员履行其职责,包括
国别访问期间,注意到妇女面临着与其适足住房权和土地权有关的各种各样的侵犯权利行为,与此同时,她们日益踊跃地站
土地和住房权运动的前列。
Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. Mejora de la labor en materia de gobernanza, en particular, ampliación de los servicios de asesoramiento que han obtenido resultados satisfactorios; desarrollo y utilización generalizada en la región de un sistema de gestión de conocimientos que incorpore servicios de asesoramiento, evaluación, intercambio de información y codificación y participación activa del sector privado en un 50% de los países de la región.
欧洲和独立国家联合体区域局(欧洲独联体区域局)——业已改善的施政工作,包括扩成功的咨询服务;融咨询服务、评估、知识共享及该区域
力发展和使用的编码于一体的知识管理体系;该区域50%的国家中私营部门的踊跃参与。
En el nuevo párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se “acoge con beneplácito la importante participación de los Estados partes en las reuniones de Estados partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo”.
决议草案新的执行部分第4段迎缔约国踊跃参加迄今的缔约国
议和专家
议,以及所进行的建设性和有益的信息交流,又
迎讨论并推动对商定议题的共同谅解和有效行动。
Su contribución fue muy variada: desde la ejecución de un conjunto completo de actividades de análisis y promoción en el marco de los procesos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio en siete países, hasta la realización de talleres regionales de capacitación para mejorar la capacidad de los promotores de la igualdad entre los géneros con el fin de aumentar su participación en procesos similares en sus propios países; pasando por la formulación de observaciones relativas a proyectos de documentos presentadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
投入方式各不相同,从为七个国家的千年发展目标进程开展一系列分析和倡导活动,到举办区域训练讲习班,到建立两性平等倡导的能力,使其更踊跃参加本国的这种进程,到向国家工作队提出关于文件草稿的评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
entusiasmado; ardoroso
Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次区域继续踊跃参加利比里亚和平进程。
Las mujeres en El Salvador también participaron en esfuerzos de reconstrucción locales y nacionales.
萨尔瓦多妇女还踊跃参加了地方和国的重建努力。
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones sin preparación.
邀请各代表团踊跃参加对话,随意出问题和评论。
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio han comenzado en serio, con la firme participación de los países en desarrollo.
推动贸易的谈判已经认真开,
国
参加踊跃。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大会堂。
Será una Conferencia interactiva y dinámica, inspirada por la determinación de que se alcance plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio.
在全面执行《千年目标》的决心的鼓舞下,这将是一届互动的、大
踊跃参与的会议。
Por último, señala que las mujeres irlandesas no han participado en la política nacional con toda la fuerza con que podrían haberlo hecho.
最后,他指出,爱尔兰妇女并未积极地参与国的政治事务,她们本可以更为踊跃。
También nos complace la alta tasa de participación de las mujeres en las elecciones y el elevado número de representantes femeninas en el Parlamento.
我们也迎妇女踊跃参加选举和在新的议会
有许多妇女代表。
Su presencia honra al Comité y, sobre todo, es una prueba de su compromiso con la promoción y la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino.
诸位的踊跃出席是本委员会的荣幸,最为重要的是,这显示你们有决心促进和实现巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。
Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.
但是,最令人感动的是,世界各地不同年龄和阶层的人民踊跃捐献。
Agradecemos profundamente la contribución y la asistencia generosas ofrecidas por muchos países y las extraordinarias expresiones de apoyo y asistencia de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de todo el mundo.
我们深切感谢许多国慷慨捐助和援助,并且深切感谢各国政府、非政府组织和世界各地人民空前踊跃地表示支持和
援助。
Es alentador que el registro de los votantes haya aumentado en todas las regiones del país; las cifras y evaluaciones más recientes indican hasta ahora la inscripción de aproximadamente 14 millones de personas.
令人鼓舞的是,在全国所有地区,选民登记非常踊跃,最新数字和估计显示,迄今已有约1 400万人登记。
Para celebrar y respaldar el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones se realizaron varios actos y actividades internacionales importantes y, en consecuencia, se celebraron en todo el mundo debates interactivos sobre ese ideal.
各国在庆祝并支持不同文明对话国际年之际,举行了许多重要的国际性的大小活动,故世界各地都在围绕这一理想开踊跃讨论。
La Directora Regional explicó que aunque el apoyo al fomento de la capacidad seguía siendo un problema importante, el UNICEF estaba tomando medidas al respecto y también estaba tratando de que aumentara la participación de la sociedad civil en la prestación de servicios a nivel subnacional.
区域主任解释说,尽管支助能力建设仍是一项艰巨的任务,儿童基金会正在这一领域采取步骤,也在设法促使民间社会踊跃参与在国以下级别
服务。
Mi Representante Especial convocó en Jartum una reunión que contó con una amplia participación de enviados especiales y en la que se examinaron la cuestión del Movimiento de Liberación del Sudán, las condiciones para el establecimiento de la paz y una estrategia internacional coordinada para Darfur, especialmente para el período posterior a Abuja.
我的特别代表在喀土穆召开了参加很踊跃的特使会议,以讨论苏丹解放运动的问题、实现和平的条件和一项协调的达尔富尔问题国际战略,特别是阿布贾以后时期的战略。
En la puesta en práctica de su mandato, inclusive durante las misiones a los países, el Relator Especial ha observado que si bien las mujeres afrontan violaciones múltiples de sus derechos en relación con su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, están también cada vez más en la avanzadilla de los movimientos pro derechos a la tierra y a la vivienda.
特别报告员在履行其职责,包括在国别访问期间,注意到妇女面临着与其适足住房权和土地权有关的各种各样的侵犯权利行为,与此同时,她们日益踊跃地站在土地和住房权运动的前列。
Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. Mejora de la labor en materia de gobernanza, en particular, ampliación de los servicios de asesoramiento que han obtenido resultados satisfactorios; desarrollo y utilización generalizada en la región de un sistema de gestión de conocimientos que incorpore servicios de asesoramiento, evaluación, intercambio de información y codificación y participación activa del sector privado en un 50% de los países de la región.
欧洲和独立国联合体区域局(欧洲独联体区域局)——业已改善的施政工作,包括扩大成功的咨询服务;融咨询服务、评估、知识共享及该区域大力
和使用的编码于一体的知识管理体系;该区域50%的国
私营部门的踊跃参与。
En el nuevo párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se “acoge con beneplácito la importante participación de los Estados partes en las reuniones de Estados partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo”.
决议草案新的执行部分第4段迎缔约国踊跃参加迄今的缔约国会议和专
会议,以及所进行的建设性和有益的信息交流,又
迎讨论并推动对商定议题的共同谅解和有效行动。
Su contribución fue muy variada: desde la ejecución de un conjunto completo de actividades de análisis y promoción en el marco de los procesos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio en siete países, hasta la realización de talleres regionales de capacitación para mejorar la capacidad de los promotores de la igualdad entre los géneros con el fin de aumentar su participación en procesos similares en sus propios países; pasando por la formulación de observaciones relativas a proyectos de documentos presentadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
投入方式各不相同,从为七个国的千年
目标进程开
一系列分析和倡导活动,到举办区域训练讲习班,到建立两性平等倡导人的能力,使其更踊跃参加本国的这种进程,到向国
工作队
出关于文件草稿的评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,
迎向我们指正。
entusiasmado; ardoroso
Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次域继续踊跃参加利比里亚和平进
。
Las mujeres en El Salvador también participaron en esfuerzos de reconstrucción locales y nacionales.
瓦多妇女还踊跃参加了
方和国家的重建努力。
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones sin preparación.
邀请各代表团踊跃参加对话,随意提出问题和评论。
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio han comenzado en serio, con la firme participación de los países en desarrollo.
推动贸易的谈判已经认真展开,发展中国家参加踊跃。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大会堂中。
Será una Conferencia interactiva y dinámica, inspirada por la determinación de que se alcance plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio.
在全面执行《千年发展目标》的决心的鼓舞下,这将是一届互动的、大家踊跃参与的会议。
Por último, señala que las mujeres irlandesas no han participado en la política nacional con toda la fuerza con que podrían haberlo hecho.
最后,他指出,爱兰妇女并未积极
参与国家的政治事务,她们本可以更为踊跃。
También nos complace la alta tasa de participación de las mujeres en las elecciones y el elevado número de representantes femeninas en el Parlamento.
我们也迎妇女踊跃参加
举和在新的议会中有许多妇女代表。
Su presencia honra al Comité y, sobre todo, es una prueba de su compromiso con la promoción y la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino.
诸位的踊跃出席是本委员会的荣幸,最为重要的是,这显示你们有决心促进和实现巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。
Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.
但是,最令人感动的是,世界各不同年龄和阶层的人民踊跃捐献。
Agradecemos profundamente la contribución y la asistencia generosas ofrecidas por muchos países y las extraordinarias expresiones de apoyo y asistencia de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de todo el mundo.
我们深切感谢许多国家提供慷慨捐助和援助,并且深切感谢各国政府、非政府组织和世界各人民空前踊跃
表示支持和提供援助。
Es alentador que el registro de los votantes haya aumentado en todas las regiones del país; las cifras y evaluaciones más recientes indican hasta ahora la inscripción de aproximadamente 14 millones de personas.
令人鼓舞的是,在全国所有,
民登记非常踊跃,最新数字和估计显示,迄今已有约1 400万人登记。
Para celebrar y respaldar el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones se realizaron varios actos y actividades internacionales importantes y, en consecuencia, se celebraron en todo el mundo debates interactivos sobre ese ideal.
各国在庆祝并支持不同文明对话国际年之际,举行了许多重要的国际性的大小活动,故世界各都在围绕这一理想展开踊跃讨论。
La Directora Regional explicó que aunque el apoyo al fomento de la capacidad seguía siendo un problema importante, el UNICEF estaba tomando medidas al respecto y también estaba tratando de que aumentara la participación de la sociedad civil en la prestación de servicios a nivel subnacional.
域主任解释说,尽管支助能力建设仍是一项艰巨的任务,儿童基金会正在这一领域采取步骤,也在设法促使民间社会踊跃参与在国家以下级别提供服务。
Mi Representante Especial convocó en Jartum una reunión que contó con una amplia participación de enviados especiales y en la que se examinaron la cuestión del Movimiento de Liberación del Sudán, las condiciones para el establecimiento de la paz y una estrategia internacional coordinada para Darfur, especialmente para el período posterior a Abuja.
我的特别代表在喀土穆召开了参加很踊跃的特使会议,以讨论苏丹解放运动的问题、实现和平的条件和一项协调的达富
问题国际战略,特别是阿布贾以后时期的战略。
En la puesta en práctica de su mandato, inclusive durante las misiones a los países, el Relator Especial ha observado que si bien las mujeres afrontan violaciones múltiples de sus derechos en relación con su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, están también cada vez más en la avanzadilla de los movimientos pro derechos a la tierra y a la vivienda.
特别报告员在履行其职责,包括在国别访问期间,注意到妇女面临着与其适足住房权和土权有关的各种各样的侵犯权利行为,与此同时,她们日益踊跃
站在土
和住房权运动的前列。
Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. Mejora de la labor en materia de gobernanza, en particular, ampliación de los servicios de asesoramiento que han obtenido resultados satisfactorios; desarrollo y utilización generalizada en la región de un sistema de gestión de conocimientos que incorpore servicios de asesoramiento, evaluación, intercambio de información y codificación y participación activa del sector privado en un 50% de los países de la región.
欧洲和独立国家联合体域局(欧洲独联体
域局)——业已改善的施政工作,包括扩大成功的咨询服务;融咨询服务、评估、知识共享及该
域大力发展和使用的编码于一体的知识管理体系;该
域50%的国家中私营部门的踊跃参与。
En el nuevo párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se “acoge con beneplácito la importante participación de los Estados partes en las reuniones de Estados partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo”.
决议草案新的执行部分第4段迎缔约国踊跃参加迄今的缔约国会议和专家会议,以及所进行的建设性和有益的信息交流,又
迎讨论并推动对商定议题的共同谅解和有效行动。
Su contribución fue muy variada: desde la ejecución de un conjunto completo de actividades de análisis y promoción en el marco de los procesos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio en siete países, hasta la realización de talleres regionales de capacitación para mejorar la capacidad de los promotores de la igualdad entre los géneros con el fin de aumentar su participación en procesos similares en sus propios países; pasando por la formulación de observaciones relativas a proyectos de documentos presentadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
投入方式各不相同,从为七个国家的千年发展目标进开展一系列分析和倡导活动,到举办
域训练讲习班,到建立两性平等倡导人的能力,使其更踊跃参加本国的这种进
,到向国家工作队提出关于文件草稿的评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
entusiasmado; ardoroso
Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次区域继续踊跃参加利比里亚和平进程。
Las mujeres en El Salvador también participaron en esfuerzos de reconstrucción locales y nacionales.
萨尔瓦多妇女还踊跃参加了地方和国家的重建努力。
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones sin preparación.
邀请代表团踊跃参加对话,随意提出问题和评论。
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio han comenzado en serio, con la firme participación de los países en desarrollo.
推动贸易的谈判已经认真展开,发展中国家参加踊跃。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大会堂中。
Será una Conferencia interactiva y dinámica, inspirada por la determinación de que se alcance plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio.
在全面执行《千年发展目标》的决心的鼓舞下,这将是一届互动的、大家踊跃参与的会议。
Por último, señala que las mujeres irlandesas no han participado en la política nacional con toda la fuerza con que podrían haberlo hecho.
最后,他指出,爱尔兰妇女并未积极地参与国家的政治事务,她们本可以更为踊跃。
También nos complace la alta tasa de participación de las mujeres en las elecciones y el elevado número de representantes femeninas en el Parlamento.
我们也迎妇女踊跃参加选举和在新的议会中有许多妇女代表。
Su presencia honra al Comité y, sobre todo, es una prueba de su compromiso con la promoción y la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino.
诸位的踊跃出席是本委员会的荣幸,最为重要的是,这显示你们有决心促进和实现巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。
Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.
但是,最令人感动的是,世界地不同年龄和阶层的人民踊跃捐献。
Agradecemos profundamente la contribución y la asistencia generosas ofrecidas por muchos países y las extraordinarias expresiones de apoyo y asistencia de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de todo el mundo.
我们深切感谢许多国家提供慷慨捐助和援助,并且深切感谢国政府、非政府组织和世界
地人民空前踊跃地表示支持和提供援助。
Es alentador que el registro de los votantes haya aumentado en todas las regiones del país; las cifras y evaluaciones más recientes indican hasta ahora la inscripción de aproximadamente 14 millones de personas.
令人鼓舞的是,在全国所有地区,选民非常踊跃,最新数字和估计显示,迄今已有约1 400万人
。
Para celebrar y respaldar el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones se realizaron varios actos y actividades internacionales importantes y, en consecuencia, se celebraron en todo el mundo debates interactivos sobre ese ideal.
国在庆祝并支持不同文明对话国际年之际,举行了许多重要的国际性的大小活动,故世界
地都在围绕这一理想展开踊跃讨论。
La Directora Regional explicó que aunque el apoyo al fomento de la capacidad seguía siendo un problema importante, el UNICEF estaba tomando medidas al respecto y también estaba tratando de que aumentara la participación de la sociedad civil en la prestación de servicios a nivel subnacional.
区域主任解释说,尽管支助能力建设仍是一项艰巨的任务,儿童基金会正在这一领域采取步骤,也在设法促使民间社会踊跃参与在国家以下级别提供服务。
Mi Representante Especial convocó en Jartum una reunión que contó con una amplia participación de enviados especiales y en la que se examinaron la cuestión del Movimiento de Liberación del Sudán, las condiciones para el establecimiento de la paz y una estrategia internacional coordinada para Darfur, especialmente para el período posterior a Abuja.
我的特别代表在喀土穆召开了参加很踊跃的特使会议,以讨论苏丹解放运动的问题、实现和平的条件和一项协调的达尔富尔问题国际战略,特别是阿布贾以后时期的战略。
En la puesta en práctica de su mandato, inclusive durante las misiones a los países, el Relator Especial ha observado que si bien las mujeres afrontan violaciones múltiples de sus derechos en relación con su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, están también cada vez más en la avanzadilla de los movimientos pro derechos a la tierra y a la vivienda.
特别报告员在履行其职责,包括在国别访问期间,注意到妇女面临着与其适足住房权和土地权有关的种
样的侵犯权利行为,与此同时,她们日益踊跃地站在土地和住房权运动的前列。
Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. Mejora de la labor en materia de gobernanza, en particular, ampliación de los servicios de asesoramiento que han obtenido resultados satisfactorios; desarrollo y utilización generalizada en la región de un sistema de gestión de conocimientos que incorpore servicios de asesoramiento, evaluación, intercambio de información y codificación y participación activa del sector privado en un 50% de los países de la región.
欧洲和独立国家联合体区域局(欧洲独联体区域局)——业已改善的施政工作,包括扩大成功的咨询服务;融咨询服务、评估、知识共享及该区域大力发展和使用的编码于一体的知识管理体系;该区域50%的国家中私营部门的踊跃参与。
En el nuevo párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se “acoge con beneplácito la importante participación de los Estados partes en las reuniones de Estados partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo”.
决议草案新的执行部分第4段迎缔约国踊跃参加迄今的缔约国会议和专家会议,以及所进行的建设性和有益的信息交流,又
迎讨论并推动对商定议题的共同谅解和有效行动。
Su contribución fue muy variada: desde la ejecución de un conjunto completo de actividades de análisis y promoción en el marco de los procesos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio en siete países, hasta la realización de talleres regionales de capacitación para mejorar la capacidad de los promotores de la igualdad entre los géneros con el fin de aumentar su participación en procesos similares en sus propios países; pasando por la formulación de observaciones relativas a proyectos de documentos presentadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
投入方式不相同,从为七个国家的千年发展目标进程开展一系列分析和倡导活动,到举办区域训练讲习班,到建立两性平等倡导人的能力,使其更踊跃参加本国的这种进程,到向国家工作队提出关于文件草稿的评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
entusiasmado; ardoroso
Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次区域继续跃参加利
和平进程。
Las mujeres en El Salvador también participaron en esfuerzos de reconstrucción locales y nacionales.
萨尔瓦多妇女还跃参加了地方和国家的重建努力。
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones sin preparación.
邀请各代表团跃参加对话,随意提出问题和评论。
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio han comenzado en serio, con la firme participación de los países en desarrollo.
推动贸易的谈判已经认真展开,发展中国家参加跃。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代人跃出现在大会堂中。
Será una Conferencia interactiva y dinámica, inspirada por la determinación de que se alcance plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio.
在全面执行《千年发展目标》的决心的鼓舞下,这将是一届互动的、大家跃参与的会议。
Por último, señala que las mujeres irlandesas no han participado en la política nacional con toda la fuerza con que podrían haberlo hecho.
最后,他指出,爱尔兰妇女并未积极地参与国家的政治事务,她们本可以更为跃。
También nos complace la alta tasa de participación de las mujeres en las elecciones y el elevado número de representantes femeninas en el Parlamento.
我们也迎妇女
跃参加选举和在新的议会中有许多妇女代表。
Su presencia honra al Comité y, sobre todo, es una prueba de su compromiso con la promoción y la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino.
诸位的跃出席是本委员会的荣幸,最为重要的是,这显示你们有决心促进和实现巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。
Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.
但是,最令人感动的是,世界各地不同年龄和阶层的人民跃捐献。
Agradecemos profundamente la contribución y la asistencia generosas ofrecidas por muchos países y las extraordinarias expresiones de apoyo y asistencia de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de todo el mundo.
我们深切感谢许多国家提供慷慨捐助和援助,并且深切感谢各国政府、政府组织和世界各地人民空前
跃地表示支持和提供援助。
Es alentador que el registro de los votantes haya aumentado en todas las regiones del país; las cifras y evaluaciones más recientes indican hasta ahora la inscripción de aproximadamente 14 millones de personas.
令人鼓舞的是,在全国所有地区,选民登记跃,最新数字和估计显示,迄今已有约1 400万人登记。
Para celebrar y respaldar el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones se realizaron varios actos y actividades internacionales importantes y, en consecuencia, se celebraron en todo el mundo debates interactivos sobre ese ideal.
各国在庆祝并支持不同文明对话国际年之际,举行了许多重要的国际性的大小活动,故世界各地都在围绕这一理想展开跃讨论。
La Directora Regional explicó que aunque el apoyo al fomento de la capacidad seguía siendo un problema importante, el UNICEF estaba tomando medidas al respecto y también estaba tratando de que aumentara la participación de la sociedad civil en la prestación de servicios a nivel subnacional.
区域主任解释说,尽管支助能力建设仍是一项艰巨的任务,儿童基金会正在这一领域采取步骤,也在设法促使民间社会跃参与在国家以下级别提供服务。
Mi Representante Especial convocó en Jartum una reunión que contó con una amplia participación de enviados especiales y en la que se examinaron la cuestión del Movimiento de Liberación del Sudán, las condiciones para el establecimiento de la paz y una estrategia internacional coordinada para Darfur, especialmente para el período posterior a Abuja.
我的特别代表在喀土穆召开了参加很跃的特使会议,以讨论苏丹解放运动的问题、实现和平的条件和一项协调的达尔富尔问题国际战略,特别是阿布贾以后时期的战略。
En la puesta en práctica de su mandato, inclusive durante las misiones a los países, el Relator Especial ha observado que si bien las mujeres afrontan violaciones múltiples de sus derechos en relación con su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, están también cada vez más en la avanzadilla de los movimientos pro derechos a la tierra y a la vivienda.
特别报告员在履行其职责,包括在国别访问期间,注意到妇女面临着与其适足住房权和土地权有关的各种各样的侵犯权利行为,与此同时,她们日益跃地站在土地和住房权运动的前列。
Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. Mejora de la labor en materia de gobernanza, en particular, ampliación de los servicios de asesoramiento que han obtenido resultados satisfactorios; desarrollo y utilización generalizada en la región de un sistema de gestión de conocimientos que incorpore servicios de asesoramiento, evaluación, intercambio de información y codificación y participación activa del sector privado en un 50% de los países de la región.
欧洲和独立国家联合体区域局(欧洲独联体区域局)——业已改善的施政工作,包括扩大成功的咨询服务;融咨询服务、评估、知识共享及该区域大力发展和使用的编码于一体的知识管理体系;该区域50%的国家中私营部门的跃参与。
En el nuevo párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se “acoge con beneplácito la importante participación de los Estados partes en las reuniones de Estados partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo”.
决议草案新的执行部分第4段迎缔约国
跃参加迄今的缔约国会议和专家会议,以及所进行的建设性和有益的信息交流,又
迎讨论并推动对商定议题的共同谅解和有效行动。
Su contribución fue muy variada: desde la ejecución de un conjunto completo de actividades de análisis y promoción en el marco de los procesos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio en siete países, hasta la realización de talleres regionales de capacitación para mejorar la capacidad de los promotores de la igualdad entre los géneros con el fin de aumentar su participación en procesos similares en sus propios países; pasando por la formulación de observaciones relativas a proyectos de documentos presentadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
投入方式各不相同,从为七个国家的千年发展目标进程开展一系列分析和倡导活动,到举办区域训练讲习班,到建立两性平等倡导人的能力,使其更跃参加本国的这种进程,到向国家工作队提出关于文件草稿的评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
entusiasmado; ardoroso
Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次区域继续踊跃参加利比里亚和平进程。
Las mujeres en El Salvador también participaron en esfuerzos de reconstrucción locales y nacionales.
萨尔瓦多妇女还踊跃参加了地方和国家重建努力。
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones sin preparación.
邀请各代表团踊跃参加对话,随意提出问题和评论。
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio han comenzado en serio, con la firme participación de los países en desarrollo.
推动贸易谈判已经认真展开,发展中国家参加踊跃。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大
堂中。
Será una Conferencia interactiva y dinámica, inspirada por la determinación de que se alcance plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio.
在全面执行《千年发展目标》决心
鼓舞下,这将是一届互动
、大家踊跃参与
。
Por último, señala que las mujeres irlandesas no han participado en la política nacional con toda la fuerza con que podrían haberlo hecho.
后,他指出,爱尔兰妇女并未积极地参与国家
政治事务,她们本可以更为踊跃。
También nos complace la alta tasa de participación de las mujeres en las elecciones y el elevado número de representantes femeninas en el Parlamento.
我们也迎妇女踊跃参加选举和在新
中有许多妇女代表。
Su presencia honra al Comité y, sobre todo, es una prueba de su compromiso con la promoción y la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino.
诸位踊跃出席是本委员
,
为重要
是,这显示你们有决心促进和实现巴勒斯坦人民不可剥夺
权利。
Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.
但是,令人感动
是,世界各地不同年龄和阶层
人民踊跃捐献。
Agradecemos profundamente la contribución y la asistencia generosas ofrecidas por muchos países y las extraordinarias expresiones de apoyo y asistencia de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de todo el mundo.
我们深切感谢许多国家提供慷慨捐助和援助,并且深切感谢各国政府、非政府组织和世界各地人民空前踊跃地表示支持和提供援助。
Es alentador que el registro de los votantes haya aumentado en todas las regiones del país; las cifras y evaluaciones más recientes indican hasta ahora la inscripción de aproximadamente 14 millones de personas.
令人鼓舞是,在全国所有地区,选民登记非常踊跃,
新数字和估计显示,迄今已有约1 400万人登记。
Para celebrar y respaldar el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones se realizaron varios actos y actividades internacionales importantes y, en consecuencia, se celebraron en todo el mundo debates interactivos sobre ese ideal.
各国在庆祝并支持不同文明对话国际年之际,举行了许多重要国际性
大小活动,故世界各地都在围绕这一理想展开踊跃讨论。
La Directora Regional explicó que aunque el apoyo al fomento de la capacidad seguía siendo un problema importante, el UNICEF estaba tomando medidas al respecto y también estaba tratando de que aumentara la participación de la sociedad civil en la prestación de servicios a nivel subnacional.
区域主任解释说,尽管支助能力建设仍是一项艰巨任务,儿童基金
正在这一领域采取步骤,也在设法促使民间社
踊跃参与在国家以下级别提供服务。
Mi Representante Especial convocó en Jartum una reunión que contó con una amplia participación de enviados especiales y en la que se examinaron la cuestión del Movimiento de Liberación del Sudán, las condiciones para el establecimiento de la paz y una estrategia internacional coordinada para Darfur, especialmente para el período posterior a Abuja.
我特别代表在喀土穆召开了参加很踊跃
特使
,以讨论苏丹解放运动
问题、实现和平
条件和一项协调
达尔富尔问题国际战略,特别是阿布贾以后时期
战略。
En la puesta en práctica de su mandato, inclusive durante las misiones a los países, el Relator Especial ha observado que si bien las mujeres afrontan violaciones múltiples de sus derechos en relación con su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, están también cada vez más en la avanzadilla de los movimientos pro derechos a la tierra y a la vivienda.
特别报告员在履行其职责,包括在国别访问期间,注意到妇女面临着与其适足住房权和土地权有关各种各样
侵犯权利行为,与此同时,她们日益踊跃地站在土地和住房权运动
前列。
Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. Mejora de la labor en materia de gobernanza, en particular, ampliación de los servicios de asesoramiento que han obtenido resultados satisfactorios; desarrollo y utilización generalizada en la región de un sistema de gestión de conocimientos que incorpore servicios de asesoramiento, evaluación, intercambio de información y codificación y participación activa del sector privado en un 50% de los países de la región.
欧洲和独立国家联合体区域局(欧洲独联体区域局)——业已改善施政工作,包括扩大成功
咨询服务;融咨询服务、评估、知识共享及该区域大力发展和使用
编码于一体
知识管理体系;该区域50%
国家中私营部门
踊跃参与。
En el nuevo párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se “acoge con beneplácito la importante participación de los Estados partes en las reuniones de Estados partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo”.
决草案新
执行部分第4段
迎缔约国踊跃参加迄今
缔约国
和专家
,以及所进行
建设性和有益
信息交流,又
迎讨论并推动对商定
题
共同谅解和有效行动。
Su contribución fue muy variada: desde la ejecución de un conjunto completo de actividades de análisis y promoción en el marco de los procesos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio en siete países, hasta la realización de talleres regionales de capacitación para mejorar la capacidad de los promotores de la igualdad entre los géneros con el fin de aumentar su participación en procesos similares en sus propios países; pasando por la formulación de observaciones relativas a proyectos de documentos presentadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
投入方式各不相同,从为七个国家千年发展目标进程开展一系列分析和倡导活动,到举办区域训练讲习班,到建立两性平等倡导人
能力,使其更踊跃参加本国
这种进程,到向国家工作队提出关于文件草稿
评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
entusiasmado; ardoroso
Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次区域继续踊跃参加利比里亚和平进程。
Las mujeres en El Salvador también participaron en esfuerzos de reconstrucción locales y nacionales.
萨尔瓦多妇女还踊跃参加了地方和国家重建努力。
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones sin preparación.
邀请各代表团踊跃参加对话,随意提出问题和评论。
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio han comenzado en serio, con la firme participación de los países en desarrollo.
推动贸易谈判已经认真展开,发展中国家参加踊跃。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大会堂中。
Será una Conferencia interactiva y dinámica, inspirada por la determinación de que se alcance plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio.
在全面执行《千年发展目标》决心
鼓舞下,这将是一届互动
、大家踊跃参与
会
。
Por último, señala que las mujeres irlandesas no han participado en la política nacional con toda la fuerza con que podrían haberlo hecho.
最后,他指出,爱尔兰妇女并未积极地参与国家政治
,
们本可以更为踊跃。
También nos complace la alta tasa de participación de las mujeres en las elecciones y el elevado número de representantes femeninas en el Parlamento.
我们也迎妇女踊跃参加选举和在
会中有许多妇女代表。
Su presencia honra al Comité y, sobre todo, es una prueba de su compromiso con la promoción y la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino.
诸位踊跃出席是本委员会
荣幸,最为重要
是,这显示你们有决心促进和实现巴勒斯坦人民不可剥夺
权利。
Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.
但是,最令人感动是,世界各地不同年龄和阶层
人民踊跃捐献。
Agradecemos profundamente la contribución y la asistencia generosas ofrecidas por muchos países y las extraordinarias expresiones de apoyo y asistencia de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de todo el mundo.
我们深切感谢许多国家提供慷慨捐助和援助,并且深切感谢各国政府、非政府组织和世界各地人民空前踊跃地表示支持和提供援助。
Es alentador que el registro de los votantes haya aumentado en todas las regiones del país; las cifras y evaluaciones más recientes indican hasta ahora la inscripción de aproximadamente 14 millones de personas.
令人鼓舞是,在全国所有地区,选民登记非常踊跃,最
数字和估计显示,迄今已有约1 400万人登记。
Para celebrar y respaldar el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones se realizaron varios actos y actividades internacionales importantes y, en consecuencia, se celebraron en todo el mundo debates interactivos sobre ese ideal.
各国在庆祝并支持不同文明对话国际年之际,举行了许多重要国际性
大小活动,故世界各地都在围绕这一理想展开踊跃讨论。
La Directora Regional explicó que aunque el apoyo al fomento de la capacidad seguía siendo un problema importante, el UNICEF estaba tomando medidas al respecto y también estaba tratando de que aumentara la participación de la sociedad civil en la prestación de servicios a nivel subnacional.
区域主任解释说,尽管支助能力建设仍是一项艰巨任
,儿童基金会正在这一领域采取步骤,也在设法促使民间社会踊跃参与在国家以下级别提供服
。
Mi Representante Especial convocó en Jartum una reunión que contó con una amplia participación de enviados especiales y en la que se examinaron la cuestión del Movimiento de Liberación del Sudán, las condiciones para el establecimiento de la paz y una estrategia internacional coordinada para Darfur, especialmente para el período posterior a Abuja.
我特别代表在喀土穆召开了参加很踊跃
特使会
,以讨论苏丹解放运动
问题、实现和平
条件和一项协调
达尔富尔问题国际战略,特别是阿布贾以后时期
战略。
En la puesta en práctica de su mandato, inclusive durante las misiones a los países, el Relator Especial ha observado que si bien las mujeres afrontan violaciones múltiples de sus derechos en relación con su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, están también cada vez más en la avanzadilla de los movimientos pro derechos a la tierra y a la vivienda.
特别报告员在履行其职责,包括在国别访问期间,注意到妇女面临着与其适足住房权和土地权有关各种各样
侵犯权利行为,与此同时,
们日益踊跃地站在土地和住房权运动
前列。
Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. Mejora de la labor en materia de gobernanza, en particular, ampliación de los servicios de asesoramiento que han obtenido resultados satisfactorios; desarrollo y utilización generalizada en la región de un sistema de gestión de conocimientos que incorpore servicios de asesoramiento, evaluación, intercambio de información y codificación y participación activa del sector privado en un 50% de los países de la región.
欧洲和独立国家联合体区域局(欧洲独联体区域局)——业已改善施政工作,包括扩大成功
咨询服
;融咨询服
、评估、知识共享及该区域大力发展和使用
编码于一体
知识管理体系;该区域50%
国家中私营部门
踊跃参与。
En el nuevo párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se “acoge con beneplácito la importante participación de los Estados partes en las reuniones de Estados partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo”.
决草案
执行部分第4段
迎缔约国踊跃参加迄今
缔约国会
和专家会
,以及所进行
建设性和有益
信息交流,又
迎讨论并推动对商定
题
共同谅解和有效行动。
Su contribución fue muy variada: desde la ejecución de un conjunto completo de actividades de análisis y promoción en el marco de los procesos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio en siete países, hasta la realización de talleres regionales de capacitación para mejorar la capacidad de los promotores de la igualdad entre los géneros con el fin de aumentar su participación en procesos similares en sus propios países; pasando por la formulación de observaciones relativas a proyectos de documentos presentadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
投入方式各不相同,从为七个国家千年发展目标进程开展一系列分析和倡导活动,到举办区域训练讲习班,到建立两性平等倡导人
能力,使其更踊跃参加本国
这种进程,到向国家工作队提出关于文件草稿
评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
entusiasmado; ardoroso
Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次区域继续踊跃参加利比里进程。
Las mujeres en El Salvador también participaron en esfuerzos de reconstrucción locales y nacionales.
萨尔瓦多妇女还踊跃参加了地方国家的重建努力。
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones sin preparación.
邀请各代表团踊跃参加对话,随意提出问题评论。
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio han comenzado en serio, con la firme participación de los países en desarrollo.
推动贸易的谈判已经认真展开,发展中国家参加踊跃。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天今天的明显特点,就是当代
未来一代人踊跃出现在大会堂中。
Será una Conferencia interactiva y dinámica, inspirada por la determinación de que se alcance plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio.
在全面执行《千年发展目标》的决心的鼓舞下,这将是一届互动的、大家踊跃参与的会议。
Por último, señala que las mujeres irlandesas no han participado en la política nacional con toda la fuerza con que podrían haberlo hecho.
最后,他指出,爱尔兰妇女并未积极地参与国家的政治事务,她们本可以更为踊跃。
También nos complace la alta tasa de participación de las mujeres en las elecciones y el elevado número de representantes femeninas en el Parlamento.
我们也迎妇女踊跃参加选举
在新的议会中有许多妇女代表。
Su presencia honra al Comité y, sobre todo, es una prueba de su compromiso con la promoción y la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino.
诸位的踊跃出席是本委员会的荣幸,最为重要的是,这显示你们有决心促进实现巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。
Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.
但是,最令人感动的是,世界各地不同年龄阶层的人民踊跃捐献。
Agradecemos profundamente la contribución y la asistencia generosas ofrecidas por muchos países y las extraordinarias expresiones de apoyo y asistencia de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de todo el mundo.
我们深切感谢许多国家提供慷慨捐助援助,并且深切感谢各国政府、
政府组织
世界各地人民空前踊跃地表示支持
提供援助。
Es alentador que el registro de los votantes haya aumentado en todas las regiones del país; las cifras y evaluaciones más recientes indican hasta ahora la inscripción de aproximadamente 14 millones de personas.
令人鼓舞的是,在全国所有地区,选民常踊跃,最新数字
估计显示,迄今已有约1 400万人
。
Para celebrar y respaldar el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones se realizaron varios actos y actividades internacionales importantes y, en consecuencia, se celebraron en todo el mundo debates interactivos sobre ese ideal.
各国在庆祝并支持不同文明对话国际年之际,举行了许多重要的国际性的大小活动,故世界各地都在围绕这一理想展开踊跃讨论。
La Directora Regional explicó que aunque el apoyo al fomento de la capacidad seguía siendo un problema importante, el UNICEF estaba tomando medidas al respecto y también estaba tratando de que aumentara la participación de la sociedad civil en la prestación de servicios a nivel subnacional.
区域主任解释说,尽管支助能力建设仍是一项艰巨的任务,儿童基金会正在这一领域采取步骤,也在设法促使民间社会踊跃参与在国家以下级别提供服务。
Mi Representante Especial convocó en Jartum una reunión que contó con una amplia participación de enviados especiales y en la que se examinaron la cuestión del Movimiento de Liberación del Sudán, las condiciones para el establecimiento de la paz y una estrategia internacional coordinada para Darfur, especialmente para el período posterior a Abuja.
我的特别代表在喀土穆召开了参加很踊跃的特使会议,以讨论苏丹解放运动的问题、实现的条件
一项协调的达尔富尔问题国际战略,特别是阿布贾以后时期的战略。
En la puesta en práctica de su mandato, inclusive durante las misiones a los países, el Relator Especial ha observado que si bien las mujeres afrontan violaciones múltiples de sus derechos en relación con su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, están también cada vez más en la avanzadilla de los movimientos pro derechos a la tierra y a la vivienda.
特别报告员在履行其职责,包括在国别访问期间,注意到妇女面临着与其适足住房权土地权有关的各种各样的侵犯权利行为,与此同时,她们日益踊跃地站在土地
住房权运动的前列。
Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. Mejora de la labor en materia de gobernanza, en particular, ampliación de los servicios de asesoramiento que han obtenido resultados satisfactorios; desarrollo y utilización generalizada en la región de un sistema de gestión de conocimientos que incorpore servicios de asesoramiento, evaluación, intercambio de información y codificación y participación activa del sector privado en un 50% de los países de la región.
欧洲独立国家联合体区域局(欧洲独联体区域局)——业已改善的施政工作,包括扩大成功的咨询服务;融咨询服务、评估、知识共享及该区域大力发展
使用的编码于一体的知识管理体系;该区域50%的国家中私营部门的踊跃参与。
En el nuevo párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se “acoge con beneplácito la importante participación de los Estados partes en las reuniones de Estados partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo”.
决议草案新的执行部分第4段迎缔约国踊跃参加迄今的缔约国会议
专家会议,以及所进行的建设性
有益的信息交流,又
迎讨论并推动对商定议题的共同谅解
有效行动。
Su contribución fue muy variada: desde la ejecución de un conjunto completo de actividades de análisis y promoción en el marco de los procesos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio en siete países, hasta la realización de talleres regionales de capacitación para mejorar la capacidad de los promotores de la igualdad entre los géneros con el fin de aumentar su participación en procesos similares en sus propios países; pasando por la formulación de observaciones relativas a proyectos de documentos presentadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
投入方式各不相同,从为七个国家的千年发展目标进程开展一系列分析倡导活动,到举办区域训练讲习班,到建立两性
等倡导人的能力,使其更踊跃参加本国的这种进程,到向国家工作队提出关于文件草稿的评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
entusiasmado; ardoroso
Se mantiene el firme compromiso de la subregión con el proceso de paz en Liberia.
次区域继续跃参加利比里亚和平进程。
Las mujeres en El Salvador también participaron en esfuerzos de reconstrucción locales y nacionales.
萨尔瓦多妇还
跃参加了地方和国家
重建努力。
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones sin preparación.
邀请各代表团跃参加对话,随意提出问题和评论。
Las negociaciones sobre la facilitación del comercio han comenzado en serio, con la firme participación de los países en desarrollo.
推动贸易谈判已经认真展开,发展中国家参加
跃。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天明显特点,就是当代和
来一代人
跃出现在大会堂中。
Será una Conferencia interactiva y dinámica, inspirada por la determinación de que se alcance plenamente los objetivos de desarrollo del Milenio.
在全面执行《千年发展目标》决心
鼓舞下,这将是一届互动
、大家
跃参与
会议。
Por último, señala que las mujeres irlandesas no han participado en la política nacional con toda la fuerza con que podrían haberlo hecho.
最后,他指出,爱尔兰妇积极地参与国家
政治事务,她们本可以更为
跃。
También nos complace la alta tasa de participación de las mujeres en las elecciones y el elevado número de representantes femeninas en el Parlamento.
我们也迎妇
跃参加选举和在新
议会中有许多妇
代表。
Su presencia honra al Comité y, sobre todo, es una prueba de su compromiso con la promoción y la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino.
诸跃出席是本委员会
荣幸,最为重要
是,这显示你们有决心促进和实现巴勒斯坦人民不可剥夺
权利。
Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.
但是,最令人感动是,世界各地不同年龄和阶层
人民
跃捐献。
Agradecemos profundamente la contribución y la asistencia generosas ofrecidas por muchos países y las extraordinarias expresiones de apoyo y asistencia de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de todo el mundo.
我们深切感谢许多国家提供慷慨捐助和援助,且深切感谢各国政府、非政府组织和世界各地人民空前
跃地表示支持和提供援助。
Es alentador que el registro de los votantes haya aumentado en todas las regiones del país; las cifras y evaluaciones más recientes indican hasta ahora la inscripción de aproximadamente 14 millones de personas.
令人鼓舞是,在全国所有地区,选民登记非常
跃,最新数字和估计显示,迄今已有约1 400万人登记。
Para celebrar y respaldar el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones se realizaron varios actos y actividades internacionales importantes y, en consecuencia, se celebraron en todo el mundo debates interactivos sobre ese ideal.
各国在庆祝支持不同文明对话国际年之际,举行了许多重要
国际性
大小活动,故世界各地都在围绕这一理想展开
跃讨论。
La Directora Regional explicó que aunque el apoyo al fomento de la capacidad seguía siendo un problema importante, el UNICEF estaba tomando medidas al respecto y también estaba tratando de que aumentara la participación de la sociedad civil en la prestación de servicios a nivel subnacional.
区域主任解释说,尽管支助能力建设仍是一项艰巨任务,儿童基金会正在这一领域采取步骤,也在设法促使民间社会
跃参与在国家以下级别提供服务。
Mi Representante Especial convocó en Jartum una reunión que contó con una amplia participación de enviados especiales y en la que se examinaron la cuestión del Movimiento de Liberación del Sudán, las condiciones para el establecimiento de la paz y una estrategia internacional coordinada para Darfur, especialmente para el período posterior a Abuja.
我特别代表在喀土穆召开了参加很
跃
特使会议,以讨论苏丹解放运动
问题、实现和平
条件和一项协调
达尔富尔问题国际战略,特别是阿布贾以后时期
战略。
En la puesta en práctica de su mandato, inclusive durante las misiones a los países, el Relator Especial ha observado que si bien las mujeres afrontan violaciones múltiples de sus derechos en relación con su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, están también cada vez más en la avanzadilla de los movimientos pro derechos a la tierra y a la vivienda.
特别报告员在履行其职责,包括在国别访问期间,注意到妇面临着与其适足住房权和土地权有关
各种各样
侵犯权利行为,与此同时,她们日益
跃地站在土地和住房权运动
前列。
Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. Mejora de la labor en materia de gobernanza, en particular, ampliación de los servicios de asesoramiento que han obtenido resultados satisfactorios; desarrollo y utilización generalizada en la región de un sistema de gestión de conocimientos que incorpore servicios de asesoramiento, evaluación, intercambio de información y codificación y participación activa del sector privado en un 50% de los países de la región.
欧洲和独立国家联合体区域局(欧洲独联体区域局)——业已改善施政工作,包括扩大成功
咨询服务;融咨询服务、评估、知识共享及该区域大力发展和使用
编码于一体
知识管理体系;该区域50%
国家中私营部门
跃参与。
En el nuevo párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se “acoge con beneplácito la importante participación de los Estados partes en las reuniones de Estados partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo”.
决议草案新执行部分第4段
迎缔约国
跃参加迄今
缔约国会议和专家会议,以及所进行
建设性和有益
信息交流,又
迎讨论
推动对商定议题
共同谅解和有效行动。
Su contribución fue muy variada: desde la ejecución de un conjunto completo de actividades de análisis y promoción en el marco de los procesos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio en siete países, hasta la realización de talleres regionales de capacitación para mejorar la capacidad de los promotores de la igualdad entre los géneros con el fin de aumentar su participación en procesos similares en sus propios países; pasando por la formulación de observaciones relativas a proyectos de documentos presentadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
投入方式各不相同,从为七个国家千年发展目标进程开展一系列分析和倡导活动,到举办区域训练讲习班,到建立两性平等倡导人
能力,使其更
跃参加本国
这种进程,到向国家工作队提出关于文件草稿
评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。