De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右距离。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离,在中国定居是一个非常困难
挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加这些资金很有必要,但它离所需
要求
有很远
距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口半数以上现在生活在距离海岸100公里内
地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离
基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离
距离之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化各种根源与其后果在空间和时间上
遥远距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离问题,在中国定居是一个非常困难
。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加这些资金很有必要,但它离所需
要求
有很远
距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际距离日益模糊,
经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
人口
半数以上现在生活在距离海岸100公里内
地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离
基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离
距离之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化各种根源与其后果在空间和时间上
遥远距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距离实所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽的这些资金很有必要,但它离所需的要求
有很远的距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,在应该填补言词
实之间的距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上在生活在距离海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达发射人员安全分离的距离之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化的各种根源其后果在空间和时间上的遥远距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
应当在适当安全距离外的
进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它离所需的要求有很远的距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几公里,开车也要几能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上现在生活在距离海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和间上的遥远距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距离所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它离所需的要求有很远的距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,在应该填补言词与
之间的距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
苦地证明,其结果将距离和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
际的距离日益模糊,世界
变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上在生活在距离海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为的问题,
中国定居是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应安全
外的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它所需的要求
有很远的
。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现应该填补言词与现实之间的
。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对各个
地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点雪地或泥地上,尤其是
很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上现生活
海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能导弹到达与发射人员安全分
的
之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为造成气候变化的各种根源与其后果
空间和时间上的遥远
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为离的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全离外的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一,我们
离实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”、
培训和远
离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它离所需的要求有很远的
离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将离和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当离很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远离环境迁移潜力的标准作
介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上现在生活在离海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在离联刚特派团部队较近的地区,以便
其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立新的家庭诊所制度,为顾客提供近
离的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的离之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离的问题,在中是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距离实现所有些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的些资金很有必要,但它离所需的要求
有很远的距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上现在生活在距离海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我到
学有200米左右的距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离的问题,在中国定居非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但,虽然增加的这些资金很有必要,但它离所需的要求
有很远的距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这局限性限制了对距离各
当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其当距离很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上现在生活在距离海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的这些资金很有必,但它离所需的
求
有很远的距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有公里,开车
小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上现在生活在距离海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其联合
动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。