西语助手
  • 关闭
jù lí

distancia; tirada

Es helper cop yright

De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.

从我家到大学有200米左右距离

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离,在中国定居是一个非常困难挑战。

Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.

试验应当在适当安全距离试验场进行。

Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.

她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。

Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.

另一方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。

Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.

培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。

Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.

但是,虽然增加这些资金很有必要,但它离所需要求有很远距离

Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.

我们认为,现在应该填补言词与现实之间距离

Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.

这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区探测。

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。

El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.

即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类起爆原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.

据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。

Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.

三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力标准作了介绍。

Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.

世界人口半数以上现在生活在距离海岸100公里内地区。

Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.

这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近地区,以便对其进行联合行动培训。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.

自毁系统设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离距离之前起作用。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化各种根源与其后果在空间和时间上遥远距离

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 距离 的西班牙语例句

用户正在搜索


诸子百家, , 铢积寸累, 铢两悉称, , 猪鬓, 猪草, 猪场, 猪丹毒, 猪的,

相似单词


据为己有, 据悉, 据新华社讯, , 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色,
jù lí

distancia; tirada

Es helper cop yright

De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.

从我家到大学有200米左右距离

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个非常困难

Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.

试验应当在适当安全距离试验场进行。

Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.

她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。

Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.

另一方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。

Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.

培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。

Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.

但是,虽然增加这些资金很有必要,但它离所需要求有很远距离

Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.

我们认为,现在应该填补言词与现实之间距离

Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.

这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区探测。

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。

El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.

即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际距离日益模糊,经变为一个大家庭。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类起爆故障原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.

据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。

Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.

三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力标准作了介绍。

Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.

人口半数以上现在生活在距离海岸100公里内地区。

Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.

这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近地区,以便对其进行联合行动培训。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离基本医疗服务。

El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.

自毁系统设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离距离之前起作用。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化各种根源与其后果在空间和时间上遥远距离

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 距离 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛛形动物, 蛛形动物学, 蛛形动物学家, 蛛形纲的, 蛛蛛, 潴留, , 竹板, 竹板书, 竹帛,

相似单词


据为己有, 据悉, 据新华社讯, , 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色,
jù lí

distancia; tirada

Es helper cop yright

De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.

从我家到大学有200米左右的距离

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。

Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.

试验应当在适当安全距离外的试验场进行。

Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.

她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。

Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.

另一方面,我们距离所有这些宏伟目标还很远。

Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.

培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。

Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.

但是,虽的这些资金很有必要,但它离所需的要求有很远的距离

Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.

我们认为,在应该填补言词实之间的距离

Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.

这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。

El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.

即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.

据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。

Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.

三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。

Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.

世界人口的半数以上在生活在距离海岸100公里内的地区。

Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.

这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。

El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.

自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达发射人员安全分离的距离之前起作用。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化的各种根源其后果在空间和时间上的遥远距离

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 距离 的西班牙语例句

用户正在搜索


竹篮打水一场空, 竹帘画, 竹林, 竹篓, 竹马, 竹棉, 竹排, 竹器, 竹鼠, 竹笋,

相似单词


据为己有, 据悉, 据新华社讯, , 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色,
jù lí

distancia; tirada

Es helper cop yright

De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.

从我家到大学有200米左右的距离

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。

Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.

应当在适当安全距离外的进行。

Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.

她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。

Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.

另一方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。

Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.

培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。

Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.

但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它离所需的要求有很远的距离

Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.

我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离

Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.

这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。

El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.

即使距离只有几公里,开车也要几能到医院。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远

Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.

据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。

Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.

三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。

Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.

世界人口的半数以上现在生活在距离海岸100公里内的地区。

Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.

这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。

El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.

自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作用。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和间上的遥远距离

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 距离 的西班牙语例句

用户正在搜索


逐客令, 逐鹿, 逐鹿中原, 逐年, 逐日, 逐水, 逐条, 逐条列记, 逐一, 逐月,

相似单词


据为己有, 据悉, 据新华社讯, , 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色,
jù lí

distancia; tirada

Es helper cop yright

De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.

从我家到大学有200米左右的距离

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。

Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.

试验应当在适当安全距离外的试验场进行。

Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.

她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。

Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.

另一方面,我们距离所有这些宏伟目标还很远。

Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.

培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。

Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.

但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它离所需的要求有很远的距离

Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.

我们认为,在应该填补言词与之间的距离

Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.

这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

苦地证明,其结果将距离和平更遥远。

El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.

即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

际的距离日益模糊,世界变为一个大家庭。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.

据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。

Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.

三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。

Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.

世界人口的半数以上在生活在距离海岸100公里内的地区。

Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.

这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。

El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.

自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作用。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 距离 的西班牙语例句

用户正在搜索


主持县政府工作, 主持正义, 主持宗教仪式, 主词, 主次, 主从, 主从关系, 主导, 主导风, 主导力量,

相似单词


据为己有, 据悉, 据新华社讯, , 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色,

用户正在搜索


主角, 主教, 主教的, 主教管区, 主教冠, 主教辖区, 主教衔, 主教职位, 主井, 主句,

相似单词


据为己有, 据悉, 据新华社讯, , 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色,

用户正在搜索


伫候, 伫候佳音, 伫立, 伫立等候, 苎麻, 苎麻地, 苎麻纤维, , 助爆, 助爆药,

相似单词


据为己有, 据悉, 据新华社讯, , 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色,
jù lí

distancia; tirada

Es helper cop yright

De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.

从我家到大学有200米左右的

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为的问题,中国定居是一个非常困难的挑战。

Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.

试验应安全外的试验场进行。

Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.

她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近枪杀。

Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.

另一方面,我们实现所有这些宏伟目标还很远。

Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.

培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远学习。

Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.

但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它所需的要求有很远的

Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.

我们认为,现应该填补言词与现实之间的

Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.

这一局限性限制了对各个地用户终端6,000公里左右地区的探测。

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将和平更遥远。

El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.

即使只有几公里,开车也要几小时才能到医院。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的益模糊,世界已经变为一个大家庭。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类起爆故障的原因还可能包括弹着点雪地或泥地上,尤其是很远时。

Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.

据报,这枚火箭呈发射状态,地点蓝线仅二公里。

Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.

三位专家就持久性、生物蓄积性和远环境迁移潜力的标准作了介绍。

Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.

世界人口的半数以上现生活海岸100公里内的地区。

Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.

这些部队将驻扎联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近的基本医疗服务。

El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.

自毁系统的设计必须使其不能导弹到达与发射人员安全分之前起作用。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是因为造成气候变化的各种根源与其后果空间和时间上的遥远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 距离 的西班牙语例句

用户正在搜索


助燃, 助燃气体, 助人为乐, 助溶剂, 助色团, 助手, 助手病毒, 助听器, 助听筒, 助推,

相似单词


据为己有, 据悉, 据新华社讯, , 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色,
jù lí

distancia; tirada

Es helper cop yright

De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.

从我家到大学有200米左右的

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。

Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.

试验应当在适当安全外的试验场进行。

Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.

她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近枪杀。

Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.

另一,我们实现所有这些宏伟目标还很远。

Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.

培训将包括“训练教练员”培训和远学习。

Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.

但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它离所需的要求有很远的

Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.

我们认为,现在应该填补言词与现实之间的

Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.

这一局限性限制各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将和平更遥远。

El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.

即使只有几公里,开车也要几小时才能到医院。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的日益模糊,世界已经变为一个大家庭。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当很远时。

Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.

据报,这枚火箭呈发射状态,地点蓝线仅二公里。

Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.

三位专家就持久性、生物蓄积性和远环境迁移潜力的标准作介绍。

Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.

世界人口的半数以上现在生活在海岸100公里内的地区。

Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.

这些部队将驻扎在联刚特派团部队较近的地区,以便其进行联合行动培训。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立新的家庭诊所制度,为顾客提供近的基本医疗服务。

El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.

自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的之前起作用。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 距离 的西班牙语例句

用户正在搜索


助长, 助长歪风邪气, 助纣为虐, , 住持, 住处, 住房, 住房问题, 住户, 住家,

相似单词


据为己有, 据悉, 据新华社讯, , 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色,
jù lí

distancia; tirada

Es helper cop yright

De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.

从我家到大学有200米左右的距离

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离的问题,在中是一个非常困难的挑战。

Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.

试验应当在适当安全距离外的试验场进行。

Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.

她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。

Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.

另一方面,我们距离实现所有些宏伟目标还很远。

Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.

培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。

Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.

但是,虽然增加的些资金很有必要,但它离所需的要求有很远的距离

Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.

我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离

Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.

一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。

El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.

即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.

据报,枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。

Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.

三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。

Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.

世界人口的半数以上现在生活在距离海岸100公里内的地区。

Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.

些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新的家诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。

El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.

自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作用。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 距离 的西班牙语例句

用户正在搜索


住院, 住院病人, 住院部, 住院处, 住院费, 住院期间, 住院医生, 住宅, 住宅的, 住宅地址,

相似单词


据为己有, 据悉, 据新华社讯, , 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色,
jù lí

distancia; tirada

Es helper cop yright

De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.

从我学有200米左右的距离

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离的问题,在中国定居非常困难的挑战。

Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.

试验应当在适当安全距离外的试验场进行。

Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.

她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。

Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.

方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。

Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.

培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。

Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.

,虽然增加的这些资金很有必要,但它离所需的要求有很远的距离

Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.

我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离

Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.

局限性限制了对距离当地用户终端6,000公里左右地区的探测。

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。

El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.

即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益模糊,世界已经变为庭。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其距离很远时。

Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.

据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。

Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.

三位专就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。

Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.

世界人口的半数以上现在生活在距离海岸100公里内的地区。

Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.

这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新的庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。

El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.

自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作用。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实行,因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 距离 的西班牙语例句

用户正在搜索


贮存, 贮存处, 贮点红, 贮精囊, 贮粮备荒, 贮木场, 贮水池, 贮蓄, 贮油层, 贮油量,

相似单词


据为己有, 据悉, 据新华社讯, , 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色,
jù lí

distancia; tirada

Es helper cop yright

De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.

从我家到大学有200米左右的距离

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。

Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.

试验应当在适当安全距离外的试验场

Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.

姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。

Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.

另一方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。

Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.

培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。

Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.

但是,虽然增加的这些资金很有必,但它离所需的有很远的距离

Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.

我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离

Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.

这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。

El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.

现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。

El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.

即使距离只有公里,开车小时才能到医院。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.

据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。

Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.

三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。

Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.

世界人口的半数以上现在生活在距离海岸100公里内的地区。

Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.

这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其联合动培训。

A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.

蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。

El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.

自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作用。

Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.

此种变革之所以很难实,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 距离 的西班牙语例句

用户正在搜索


注满, 注明, 注明出处, 注明日期, 注目, 注入, 注入井, 注射, 注射剂, 注射器,

相似单词


据为己有, 据悉, 据新华社讯, , 距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色,