西语助手
  • 关闭
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不越境而被关进劳动改造机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了越境进入中国的妇女的状况,她们大部寻找食物而去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中的儿童所从事的非法越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

此目的,该公了一套管制这类废物越境转移的程序,并要求对它们采取无害环境的管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计数80至200

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流动对加强金融部门的措施一个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物的非法越境转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调的,联发援框架从定义上而言一个国家进程;如果国家当局认有必要,越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保护与使用越境水道和国际湖泊公》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件负责综合管理越境水资源的国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件的次数没有重大变化,大部事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区的南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过境国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


再建, 再教育, 再醮, 再接再厉, 再结晶, 再进口, 再开始, 再看, 再烤, 再来一次,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女因为越境而被关进劳动改造机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了越境进入中国的妇女的状况,她们大部分为寻找食物而去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中的儿童所从事的非法越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目的,该公约订了一套管制这类废物越境转移的程序,要求对它们采取无害环境的管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流动对加强金融部门的措施一个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物的非法越境转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调的,联发援框架从定义上而言一个国家进程;如果国家当局认为有必要,越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保护与使用越境水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理越境水资源的国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件的次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区的南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、从进口国和过境国收到事先书面同意。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


再生父母, 再生检波器, 再生金属, 再生器, 再生纤维, 再生纤维素, 再生橡胶, 再使用, 再衰三竭, 再说,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境被关进劳动改造机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必权的跨越边境是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了越境进入中国的妇女的状况,她们大部分是为寻找食物去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中的儿童所从事的非法越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目的,该公约订了一套管制这类废物越境转移的程序,并求对它们采取无害环境的管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流动对加强金融部门的措施是一个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物的非法越境转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟越境转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

强调的是,联发援框架从定义上言是一个国家进程;如果国家当局认为有必越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保护与使用越境水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理越境水资源的国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件的次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途越过临时安全区的南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过境国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


在...的时候, 在...的下面, 在...地方, 在...对面, 在...后面, 在...近旁, 在...里, 在...内部, 在...旁边, 在...期间,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应定方案监测越境水域的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难以,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了越境进入中国的妇女的状况,部分是为寻找食物而去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中的儿童所从事的非法越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目的,该公约订了一套管这类废物越境转移的程序,并要求对它采取无害环境的管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计数约为80至200

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

越境现金流动对加强金融部门的措施是一个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它还得以审议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物的非法越境转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调的是,联发援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保护与使用越境水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理越境水资源的国家和机构定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它应定期评估多瑙河水质状况和为预防、和减少越境影响所采取措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件的次数没有重变化,部分事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区的南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过境国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候, 在…地方, 在…范围内, 在…方面, 在…后面, 在…家里, 在…里, 在…另一侧,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女因为越境而被关进劳动改造机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了越境进入中国的妇女的状况,她们大部分为寻找食物而去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中的儿童所从事的非法越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目的,该公约订了一套管制这类废物越境转移的程序,要求对它们采取无害环境的管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流动对加强金融部门的措施一个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物的非法越境转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调的,联发援框架从定义上而言一个国家进程;如果国家当局认为有必要,越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保护与使用越境水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理越境水资源的国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件的次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区的南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、从进口国和过境国收到事先书面同意。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下, 在…之中,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境水域状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权跨越边境是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政越境进入中国妇女状况,她们大部分是为寻找食物而去

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中儿童所从事非法越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目,该公约订了一套管制这类废物越境转移程序,并要求对它们采取无害环境管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流动对加强金融部门是一个宝贵补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及越境水域水利项目和防洪设

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决冲突起因问题,如越境安全问题各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物非法越境转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关国际规则和标准方式对拟作越境转移危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强是,联发援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订《保护与使用越境水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理越境水资源国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过境国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


在朝, 在城内, 在城区内, 在此, 在淡季, 在底下, 在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测水域状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为而被关进劳动改造机构

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于迁徙,未经必要授权是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了进入中国妇女状况,她们大部分是为寻找食物而去

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中儿童所从事非法活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目,该公约订了一套管制这类废物转移程序,并要求对它们采取无害环管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

贩运人口全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制现金流动对加强金融部门措施是一个宝贵补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和理利用涉及水域水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决冲突起因问题,如安全问题各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物非法转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符相关国际规则和标准方式对拟作转移危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调是,联发援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订《保护与使用水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综管理水资源国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少影响所采取措施进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

事件次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而过临时安全区南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境水域状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权跨越边境是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了越境进入中国妇女状况,她们大部分是为寻找食物而去

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中儿童所从事非法越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目,该公约订了一套管制这类废物越境转移程序,并要求对它们采取无害环境管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流动对加强金融部门措施是一个补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及越境水域水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决冲突起因问题,如越境安全问题各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物非法越境转移也威胁着态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关国际规则和标准方式对拟作越境转移危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调是,联援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,越境问题也可包括在联援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订《保护与使用越境水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理越境水资源国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过境国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


在通常情况下, 在同样情况下, 在外, 在外面, 在外面吃饭, 在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境是一种刑犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了越境进入中国的妇女的状况,她大部分是为寻找食物而去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟于围绕武装冲突中的儿童所的非法越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目的,该公约订了一套管制这类废物越境转移的程序,并要求采取无害环境的管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流动加强金融部门的措施是一个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,还得以审议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物的非法越境转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式拟作越境转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调的是,联发援框架定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保护与使用越境水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理越境水资源的国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境件的次数没有重大变化,大部分件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区的南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须出口国收到书面通知、并进口国和过境国收到先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


在心, 在修建中, 在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难以控制,法贸易、走私越境事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了越境进入中国的妇女的状况,她们大部分是为寻找食物而去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中的儿童所从事的越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目的,该公约订了一套管制这类废物越境转移的程序,并要求对它们采取无害环境的管

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流动对加强金融部门的措施是一个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护用涉及越境水域的水项目防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质化学品及危险废物的越境转移也威胁着生态系统人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符相关的国际规则标准的方式对拟作越境转移的危险废物其他废物进行包装、设置标签运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调的是,联发援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保护与使用越境水道国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综越境水资源的国家机构制定了目标任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况为预防、控制减少越境影响所采取措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件的次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区的南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国过境国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


在早期, 在这边, 在这方面, 在这里, 在这样的条件下, 在这种情况下, 在正常情况下, 在职, 在职期间进行的, 在职期长的,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,