La terminal depende de la procedencia del avión.
终点要取决于飞机的起点。
La terminal depende de la procedencia del avión.
终点要取决于飞机的起点。
Hemos llegado al punto de partida.
我们已经到达了起点。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有的主要街道都以那个广场为起点向四外伸延的。
Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.
目前正在研究提高贫困线的起点问题。
El proceso comienza por la tolerancia y el respeto mutuo.
进程要以容忍和相互尊重为起点。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将这一努力的良好起点。
El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.
安理会面前的决议草案一个新起点。
Los Inspectores opinan que la estrategia desarrollada constituye una excelente base.
专员相信,所制定的
一个良好的起点。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革的进程应以会员国认真对待自己承担的责任为起点。
Nuestro compromiso conjunto con la Carta de las Naciones Unidas es un punto de partida excelente.
我们对《联合国宪章》的共同承诺很好的起点。
Ese es el punto de partida para velar por que la no violencia se promueva en todas nuestras sociedades.
这确保我们所有社会促进非暴力的起点。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾的,我们似乎又回到了起点,当时的一些重要问题仍有待解答。
Otros señalaron que sería un punto de partida útil y que la Comisión podría considerar otros factores pertinentes.
其他成员指出,这一有用的起点,但委员会仍会考虑其他相关因素。
La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur.
委员会把达尔富尔局势的两个不可辩驳的事实作为它工作的起点。
No obstante, la economía del Iraq ha dado indicios de recuperación, ya que se encontraba a un nivel muy bajo.
伊拉克经济出现复苏迹象,但起点非常低。
Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.
有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,起点太低。
El fiscal examinará la información reunida por otros órganos de investigación, lo que le permitirá decidir dónde iniciar su labor.
他将审其他调
机构收集的情报,使他能够确定他的工作的起点。
Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.
千年发展目标一项最低而非最高计划:它只
一个起点而非终点。
El punto de partida para la preparación de la escala de cuotas es la medida del ingreso nacional de cada Estado Miembro.
编制分摊比额表的起点计量每一个成员国的国民收入。
Las modificaciones de diseño para reducir las probabilidades de que las diversas municiones no funcionen correctamente son sólo el punto de partida.
采取各种设计措施以减少各种弹药非正常作用的可能性,仅仅一个起点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La terminal depende de la procedencia del avión.
终点要取决于飞机的起点。
Hemos llegado al punto de partida.
我们已经到达了起点。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有的主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延的。
Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.
在研究提高贫困线的起点问题。
El proceso comienza por la tolerancia y el respeto mutuo.
进程要以容忍和相互尊重为起点。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力的良好起点。
El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.
安理面
的决议草案是一个新起点。
Los Inspectores opinan que la estrategia desarrollada constituye una excelente base.
检查专员相信,所制定的战略是一个良好的起点。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革的进程应以员国认真对待自己承担的责任为起点。
Nuestro compromiso conjunto con la Carta de las Naciones Unidas es un punto de partida excelente.
我们对《联合国宪章》的共同承诺是很好的起点。
Ese es el punto de partida para velar por que la no violencia se promueva en todas nuestras sociedades.
这是确保我们所有促进非暴力的起点。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾的是,我们似乎又回到了起点,当时的一些重要问题仍有待解答。
Otros señalaron que sería un punto de partida útil y que la Comisión podría considerar otros factores pertinentes.
其他成员指出,这是一有用的起点,但委员仍
考虑其他相关因素。
La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur.
委员把达尔富尔局势的两个不可辩驳的事实作为它工作的起点。
No obstante, la economía del Iraq ha dado indicios de recuperación, ya que se encontraba a un nivel muy bajo.
伊拉克经济出现复苏迹象,但起点非常低。
Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.
有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,起点太低。
El fiscal examinará la información reunida por otros órganos de investigación, lo que le permitirá decidir dónde iniciar su labor.
他将审查其他调查机构收集的情报,使他能够确定他的工作的起点。
Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.
千年发展标是一项最低而非最高计划:它只是一个起点而非终点。
El punto de partida para la preparación de la escala de cuotas es la medida del ingreso nacional de cada Estado Miembro.
编制分摊比额表的起点是计量每一个成员国的国民收入。
Las modificaciones de diseño para reducir las probabilidades de que las diversas municiones no funcionen correctamente son sólo el punto de partida.
采取各种设计措施以减少各种弹药非常作用的可能性,仅仅是一个起点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La terminal depende de la procedencia del avión.
终要取决于飞机的起
。
Hemos llegado al punto de partida.
我们已经到达了起。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有的主要街道都以那个广场为起
向四外伸延的。
Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.
目前正在研究提高贫困线的起问题。
El proceso comienza por la tolerancia y el respeto mutuo.
进程要以容忍和相互尊重为起。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将这
努力的良好起
。
El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.
安理会面前的决议草案个新起
。
Los Inspectores opinan que la estrategia desarrollada constituye una excelente base.
专员相信,所制定的战
个良好的起
。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革的进程应以会员国认真对待自己承担的责任为起。
Nuestro compromiso conjunto con la Carta de las Naciones Unidas es un punto de partida excelente.
我们对《联合国宪章》的共同承诺很好的起
。
Ese es el punto de partida para velar por que la no violencia se promueva en todas nuestras sociedades.
这确保我们所有社会促进非暴力的起
。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾的,我们似乎又回到了起
,当时的
些重要问题仍有待解答。
Otros señalaron que sería un punto de partida útil y que la Comisión podría considerar otros factores pertinentes.
其他成员指出,这有用的起
,但委员会仍会考虑其他相关因素。
La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur.
委员会把达尔富尔局势的两个不可辩驳的事实作为它工作的起。
No obstante, la economía del Iraq ha dado indicios de recuperación, ya que se encontraba a un nivel muy bajo.
伊拉克经济出现复苏迹象,但起非常低。
Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.
有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,起太低。
El fiscal examinará la información reunida por otros órganos de investigación, lo que le permitirá decidir dónde iniciar su labor.
他将审其他调
机构收集的情报,使他能够确定他的工作的起
。
Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.
千年发展目标项最低而非最高计划:它只
个起
而非终
。
El punto de partida para la preparación de la escala de cuotas es la medida del ingreso nacional de cada Estado Miembro.
编制分摊比额表的起计量每
个成员国的国民收入。
Las modificaciones de diseño para reducir las probabilidades de que las diversas municiones no funcionen correctamente son sólo el punto de partida.
采取各种设计措施以减少各种弹药非正常作用的可能性,仅仅个起
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
La terminal depende de la procedencia del avión.
终要取决于飞机
。
Hemos llegado al punto de partida.
我们已经到达了。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有主要街道都是以那个广场为
向四外伸延
。
Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.
目前正在研究提高贫困线问题。
El proceso comienza por la tolerancia y el respeto mutuo.
进程要以容忍和相互尊重为。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力良好
。
El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.
安理会面前决议草案是一个新
。
Los Inspectores opinan que la estrategia desarrollada constituye una excelente base.
检查专员相信,所制定战略是一个良好
。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革进程应以会员国认真对
自己承担
责任为
。
Nuestro compromiso conjunto con la Carta de las Naciones Unidas es un punto de partida excelente.
我们对《联合国宪章》共同承诺是很好
。
Ese es el punto de partida para velar por que la no violencia se promueva en todas nuestras sociedades.
这是确保我们所有社会促进非暴力。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾是,我们似乎又回到了
,当时
一些重要问题仍有
答。
Otros señalaron que sería un punto de partida útil y que la Comisión podría considerar otros factores pertinentes.
其他成员指出,这是一有用,但委员会仍会考虑其他相关因素。
La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur.
委员会把达尔富尔局势两个不可辩驳
事实作为它工作
。
No obstante, la economía del Iraq ha dado indicios de recuperación, ya que se encontraba a un nivel muy bajo.
伊拉克经济出现复苏迹象,但非常低。
Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.
有人指出,这些例外写法广泛、含糊不清,
太低。
El fiscal examinará la información reunida por otros órganos de investigación, lo que le permitirá decidir dónde iniciar su labor.
他将审查其他调查机构收集情报,使他能够确定他
工作
。
Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.
千年发展目标是一项最低而非最高计划:它只是一个而非终
。
El punto de partida para la preparación de la escala de cuotas es la medida del ingreso nacional de cada Estado Miembro.
编制分摊比额表是计量每一个成员国
国民收入。
Las modificaciones de diseño para reducir las probabilidades de que las diversas municiones no funcionen correctamente son sólo el punto de partida.
采取各种设计措施以减少各种弹药非正常作用可能性,仅仅是一个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La terminal depende de la procedencia del avión.
终点要取决于飞机起点。
Hemos llegado al punto de partida.
我们已经到达了起点。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延
。
Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.
目前正在研究提高贫困线起点问题。
El proceso comienza por la tolerancia y el respeto mutuo.
进程要以容忍和相互尊重为起点。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力良好起点。
El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.
安理会面前决议草案是一个新起点。
Los Inspectores opinan que la estrategia desarrollada constituye una excelente base.
检专
相信,所制定
是一个良好
起点。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革进程应以会
国认真对待自己承担
责任为起点。
Nuestro compromiso conjunto con la Carta de las Naciones Unidas es un punto de partida excelente.
我们对《联合国宪章》共同承诺是很好
起点。
Ese es el punto de partida para velar por que la no violencia se promueva en todas nuestras sociedades.
这是确保我们所有社会促进非暴力起点。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾是,我们似乎又回到了起点,当时
一些重要问题仍有待解答。
Otros señalaron que sería un punto de partida útil y que la Comisión podría considerar otros factores pertinentes.
其他成指出,这是一有用
起点,但委
会仍会考虑其他相关因素。
La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur.
委会把达尔富尔局势
两个不可辩驳
事实作为它工作
起点。
No obstante, la economía del Iraq ha dado indicios de recuperación, ya que se encontraba a un nivel muy bajo.
伊拉克经济出现复苏迹象,但起点非常低。
Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.
有人指出,这些例外写法广泛、含糊不清,起点太低。
El fiscal examinará la información reunida por otros órganos de investigación, lo que le permitirá decidir dónde iniciar su labor.
他将审其他调
机构收集
情报,使他能够确定他
工作
起点。
Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.
千年发展目标是一项最低而非最高计划:它只是一个起点而非终点。
El punto de partida para la preparación de la escala de cuotas es la medida del ingreso nacional de cada Estado Miembro.
编制分摊比额表起点是计量每一个成
国
国民收入。
Las modificaciones de diseño para reducir las probabilidades de que las diversas municiones no funcionen correctamente son sólo el punto de partida.
采取各种设计措施以减少各种弹药非正常作用可能性,仅仅是一个起点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La terminal depende de la procedencia del avión.
终要取决于飞机的
。
Hemos llegado al punto de partida.
我们已经到达了。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
所有的主要街道都是以那个广场为
向四外伸延的。
Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.
目前正在研究提高贫困线的问题。
El proceso comienza por la tolerancia y el respeto mutuo.
进程要以容忍和相互尊重为。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力的良好。
El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.
安理会面前的决议草案是一个新。
Los Inspectores opinan que la estrategia desarrollada constituye una excelente base.
检查专员相信,所制定的战略是一个良好的。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革的进程应以会员国认真对待自己承担的责任为。
Nuestro compromiso conjunto con la Carta de las Naciones Unidas es un punto de partida excelente.
我们对《联合国宪章》的共同承诺是很好的。
Ese es el punto de partida para velar por que la no violencia se promueva en todas nuestras sociedades.
这是确保我们所有社会促进非暴力的。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾的是,我们似又回到了
,
时的一些重要问题仍有待解答。
Otros señalaron que sería un punto de partida útil y que la Comisión podría considerar otros factores pertinentes.
其他成员指出,这是一有用的,但委员会仍会考虑其他相关因素。
La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur.
委员会把达尔富尔局势的两个不可辩驳的事实作为它工作的。
No obstante, la economía del Iraq ha dado indicios de recuperación, ya que se encontraba a un nivel muy bajo.
伊拉克经济出现复苏迹象,但非常低。
Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.
有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,太低。
El fiscal examinará la información reunida por otros órganos de investigación, lo que le permitirá decidir dónde iniciar su labor.
他将审查其他调查机构收集的情报,使他能够确定他的工作的。
Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.
千年发展目标是一项最低而非最高计划:它只是一个而非终
。
El punto de partida para la preparación de la escala de cuotas es la medida del ingreso nacional de cada Estado Miembro.
编制分摊比额表的是计量每一个成员国的国民收入。
Las modificaciones de diseño para reducir las probabilidades de que las diversas municiones no funcionen correctamente son sólo el punto de partida.
采取各种设计措施以减少各种弹药非正常作用的可能性,仅仅是一个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
La terminal depende de la procedencia del avión.
终点要取决于飞机的起点。
Hemos llegado al punto de partida.
我们已经到达了起点。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有的主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延的。
Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.
目研究提高贫困线的起点问题。
El proceso comienza por la tolerancia y el respeto mutuo.
进程要以容忍和相互尊重为起点。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力的良好起点。
El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.
安理会面的决议草案是一个新起点。
Los Inspectores opinan que la estrategia desarrollada constituye una excelente base.
检查专员相信,所制定的战略是一个良好的起点。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革的进程应以会员国认真对待自己承担的责任为起点。
Nuestro compromiso conjunto con la Carta de las Naciones Unidas es un punto de partida excelente.
我们对《联合国宪章》的共同承诺是很好的起点。
Ese es el punto de partida para velar por que la no violencia se promueva en todas nuestras sociedades.
这是确保我们所有会促进非暴力的起点。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾的是,我们似乎又回到了起点,当时的一些重要问题仍有待解答。
Otros señalaron que sería un punto de partida útil y que la Comisión podría considerar otros factores pertinentes.
其他成员指出,这是一有用的起点,但委员会仍会考虑其他相关因素。
La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur.
委员会把达尔富尔局势的两个不可辩驳的事实作为它工作的起点。
No obstante, la economía del Iraq ha dado indicios de recuperación, ya que se encontraba a un nivel muy bajo.
伊拉克经济出现复苏迹象,但起点非常低。
Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.
有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,起点太低。
El fiscal examinará la información reunida por otros órganos de investigación, lo que le permitirá decidir dónde iniciar su labor.
他将审查其他调查机构收集的情报,使他能够确定他的工作的起点。
Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.
千年发展目标是一项最低而非最高计划:它只是一个起点而非终点。
El punto de partida para la preparación de la escala de cuotas es la medida del ingreso nacional de cada Estado Miembro.
编制分摊比额表的起点是计量每一个成员国的国民收入。
Las modificaciones de diseño para reducir las probabilidades de que las diversas municiones no funcionen correctamente son sólo el punto de partida.
采取各种设计措施以减少各种弹药非常作用的可能性,仅仅是一个起点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La terminal depende de la procedencia del avión.
终点要取决于飞机的起点。
Hemos llegado al punto de partida.
我们已经到达了起点。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有的主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延的。
Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.
目前正在研究提高贫困线的起点问题。
El proceso comienza por la tolerancia y el respeto mutuo.
进程要以容忍和相互尊重为起点。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力的良好起点。
El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.
安理面前的决议草案是一个新起点。
Los Inspectores opinan que la estrategia desarrollada constituye una excelente base.
检查专员相信,所制定的战略是一个良好的起点。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革的进程应以员国认真对待自己承担的责任为起点。
Nuestro compromiso conjunto con la Carta de las Naciones Unidas es un punto de partida excelente.
我们对《联合国宪章》的共同承诺是很好的起点。
Ese es el punto de partida para velar por que la no violencia se promueva en todas nuestras sociedades.
这是确保我们所有社促进非暴力的起点。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾的是,我们似乎又回到了起点,当时的一些重要问题有待解答。
Otros señalaron que sería un punto de partida útil y que la Comisión podría considerar otros factores pertinentes.
其他成员指出,这是一有用的起点,但委员考虑其他相关因素。
La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur.
委员把达尔富尔局势的两个不可辩驳的事实作为它工作的起点。
No obstante, la economía del Iraq ha dado indicios de recuperación, ya que se encontraba a un nivel muy bajo.
伊拉克经济出现复苏迹象,但起点非常低。
Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.
有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,起点太低。
El fiscal examinará la información reunida por otros órganos de investigación, lo que le permitirá decidir dónde iniciar su labor.
他将审查其他调查机构收集的情报,使他能够确定他的工作的起点。
Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.
千年发展目标是一项最低而非最高计划:它只是一个起点而非终点。
El punto de partida para la preparación de la escala de cuotas es la medida del ingreso nacional de cada Estado Miembro.
编制分摊比额表的起点是计量每一个成员国的国民收入。
Las modificaciones de diseño para reducir las probabilidades de que las diversas municiones no funcionen correctamente son sólo el punto de partida.
采取各种设计措施以减少各种弹药非正常作用的可能性,仅仅是一个起点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La terminal depende de la procedencia del avión.
终点要取决于飞机起点。
Hemos llegado al punto de partida.
我们已经到达了起点。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延
。
Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.
目前正在研究提高贫困线起点问题。
El proceso comienza por la tolerancia y el respeto mutuo.
进程要以容忍和相互尊重为起点。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力良好起点。
El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.
安理会面前决议草案是一个新起点。
Los Inspectores opinan que la estrategia desarrollada constituye una excelente base.
检查专员相信,所制定战略是一个良好
起点。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革进程应以会员国认真对待自己承担
责任为起点。
Nuestro compromiso conjunto con la Carta de las Naciones Unidas es un punto de partida excelente.
我们对《联合国宪章》共同承诺是很好
起点。
Ese es el punto de partida para velar por que la no violencia se promueva en todas nuestras sociedades.
这是确保我们所有社会促进非暴力起点。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾是,我们似乎又回到了起点,当时
一些重要问题仍有待解答。
Otros señalaron que sería un punto de partida útil y que la Comisión podría considerar otros factores pertinentes.
其他成员指出,这是一有起点,但委员会仍会考虑其他相关因素。
La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur.
委员会把达尔富尔局势两个不可辩驳
事实作为它工作
起点。
No obstante, la economía del Iraq ha dado indicios de recuperación, ya que se encontraba a un nivel muy bajo.
伊拉克经济出现复苏迹象,但起点非常低。
Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.
有人指出,这些外
写法广泛、含糊不清,起点太低。
El fiscal examinará la información reunida por otros órganos de investigación, lo que le permitirá decidir dónde iniciar su labor.
他将审查其他调查机构收集情报,使他能够确定他
工作
起点。
Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.
千年发展目标是一项最低而非最高计划:它只是一个起点而非终点。
El punto de partida para la preparación de la escala de cuotas es la medida del ingreso nacional de cada Estado Miembro.
编制分摊比额表起点是计量每一个成员国
国民收入。
Las modificaciones de diseño para reducir las probabilidades de que las diversas municiones no funcionen correctamente son sólo el punto de partida.
采取各种设计措施以减少各种弹药非正常作可能性,仅仅是一个起点。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La terminal depende de la procedencia del avión.
终点取决于飞机的起点。
Hemos llegado al punto de partida.
我到达了起点。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有的主街道都是以那个广场为起点向四外伸延的。
Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.
目前正在研究提高贫困线的起点。
El proceso comienza por la tolerancia y el respeto mutuo.
进程以容忍和相互尊重为起点。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力的良好起点。
El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.
安理会面前的决议草案是一个新起点。
Los Inspectores opinan que la estrategia desarrollada constituye una excelente base.
检查专员相信,所制定的战略是一个良好的起点。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革的进程应以会员国认真对待自己承担的责任为起点。
Nuestro compromiso conjunto con la Carta de las Naciones Unidas es un punto de partida excelente.
我对《联合国宪章》的共同承诺是很好的起点。
Ese es el punto de partida para velar por que la no violencia se promueva en todas nuestras sociedades.
这是确保我所有社会促进非暴力的起点。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾的是,我似乎又回到了起点,当时的一些重
仍有待解答。
Otros señalaron que sería un punto de partida útil y que la Comisión podría considerar otros factores pertinentes.
其他成员指出,这是一有用的起点,但委员会仍会考虑其他相关因素。
La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur.
委员会把达尔富尔局势的两个不可辩驳的事实作为它工作的起点。
No obstante, la economía del Iraq ha dado indicios de recuperación, ya que se encontraba a un nivel muy bajo.
伊拉克济出现复苏迹象,但起点非常低。
Se señaló que la redacción de las excepciones era general, vaga y ambigua y que su umbral era demasiado bajo.
有人指出,这些例外的写法广泛、含糊不清,起点太低。
El fiscal examinará la información reunida por otros órganos de investigación, lo que le permitirá decidir dónde iniciar su labor.
他将审查其他调查机构收集的情报,使他能够确定他的工作的起点。
Los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen una agenda mínima, y no máxima; un punto de partida, y no de llegada.
千年发展目标是一项最低而非最高计划:它只是一个起点而非终点。
El punto de partida para la preparación de la escala de cuotas es la medida del ingreso nacional de cada Estado Miembro.
编制分摊比额表的起点是计量每一个成员国的国民收入。
Las modificaciones de diseño para reducir las probabilidades de que las diversas municiones no funcionen correctamente son sólo el punto de partida.
采取各种设计措施以减少各种弹药非正常作用的可能性,仅仅是一个起点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我
指正。