西语助手
  • 关闭
shú jīn

rescate

Le exigieron un rescate de dos millones.

们向索取赎金两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付赎金也是出于同样的考虑。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要赎金50万美元(五十万美元)。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的赎金数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件是南部地区、尤迪沙发生的,据说,赎金被用来购武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,阿富汗和家,人道主义工作人员正遭到劫持,以此勒索赎金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索赎金为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外注册的船只沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特别是向索马里土匪支付了赎金后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要赎金获得大笔资金。

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付赎金的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,中包括许多受害者对们遭绑架不予报告,因为们害怕犯罪集团可能进行报复;某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是犯罪集团之间或者犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


不溶解的, 不如, 不善交际, 不善应酬, 不涉己利的, 不慎重地干预, 不生产的, 不生锈的, 不生育的, 不生育的母畜,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他索取赎金两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到赎金后作交换释放了那些俘虏。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付赎金也是出同样的考虑。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要赎金50万美元(五十万美元)。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

上的粮食和10名员被劫持扣留以换取赎金

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

主和公司想透露关只和员获释所支付的赎金数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,赎金被用来购武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗和其他国家,道主义工作员正在遭到劫持,以此勒索赎金和牟取商业利益,对这种令的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索赎金该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了赎金后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自政的军阀和民兵企图通过索要赎金获得大笔资金。

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定犯罪行,并阻止这种行;(b) 审议这一义务是否适用向综合清单所列的个和实体支付赎金的行

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架予报告,因他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以向当局报告条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


不太好的, 不太好地, 不太健康的, 不太可能的, 不体谅人的, 不体面, 不体面的, 不体面的行为, 不听从指挥, 不听话的,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他索取赎金两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付赎金也是出于同样的考虑。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

索要赎金50万美元(五十万美元)。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被扣留以换取赎金

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的赎金数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,赎金被用来购武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到,以此勒索赎金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索赎金为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的船只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢后,特别是在向索马里土匪支付了赎金后,没有报

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或各自为政的军阀和民兵企图通过索要赎金获得大笔资金。

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付赎金的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其包括许多受害对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架是在犯罪集团之间或在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于, 不同种类的, 不痛快的, 不透明, 不透明的, 不透水的, 不透水性,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

Le exigieron un rescate de dos millones.

们向赎金两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付赎金出于同样的考虑。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者赎金50万美元(五十万美元)。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换赎金

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的赎金数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件在南部地区、尤其在摩加迪沙发生的,据说,赎金被用来购武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗和其国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒赎金和牟商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒赎金为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的船只在沿马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,在向马里土匪支付了赎金后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

马里水域海盗活动背后的主要动机似乎当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过赎金获得大笔资金。

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务否适用于向综合清单所列的个人和实体支付赎金的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对们遭绑架不予报告,因为们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明, 不文明的, 不文明礼貌的, 不闻不问, 不稳,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

Le exigieron un rescate de dos millones.

向他索取两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到后作为交换释放了那些俘虏。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付也是出于同样的考虑。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要50万美元(五十万美元)。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据被用来购武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的船只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要获得大笔资

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他遭绑架不予报告,因为他害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的, 不惜, 不习惯, 不习水性, 不喜欢, 不喜欢的,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,

用户正在搜索


不修边幅的, 不修边幅的人, 不朽, 不朽的, 不锈钢, 不虚此行, 不许, 不许大声说话, 不恤, 不宣而战,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他索取万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到后作为交换释放了那些俘虏。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付也是出于同样的考虑。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

持者索要50万美元(五十万美元)。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食10名船员被持扣留以换取

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主公司不想透露关于为船只船员获释所支付的数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,被用来购武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗其他国家,人道主义工作人员正在遭到持,以此勒索牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的船只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗后,特别是在向索马里土匪支付了后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀民兵企图通过索要获得大笔资

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人实体支付的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


不言而喻的, 不厌, 不扬, 不氧化的, 不要, 不要紧, 不要脸, 不要脸的, 不一, 不一定,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他索取两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到后作交换释放了那些俘虏。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付也是出于同样的考虑。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

者索要50万美元(五十万美元)。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员扣留以换取

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于船只和船员获释所支付的数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,用来购武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到,以此勒索和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索组织提供了稳定的收入来源,据报道,组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的船只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢后,特别是在向索马里土匪支付了后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自政的军阀和民兵企图通过索要获得大笔资

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定犯罪行,并阻止这种行;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付的行

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付并以不向当局报告条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


不以人废言, 不以为然, 不义之财, 不易解决, 不意外的, 不引人注目的, 不赢利的, 不应该的, 不用, 不用功的,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他索两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

架犯在收到后作为交换释放了那些俘虏。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付也是出于同样的考虑。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要50万美元(五十万美元)。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,被用来购武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索和牟商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

架勒索为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的船只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图索要获得大笔资

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,支付并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


不在意的, 不赞成, 不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他索取赎金两百万

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

架犯在收赎金后作为交换释放了那些俘虏。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付赎金也是出于同样的考虑。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要赎金50万(五十万)。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的赎金数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,赎金被用来购武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭劫持,以此勒索赎金和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过架勒索赎金为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万至2 500万

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的船只在沿索马里岸的公盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了赎金后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要赎金获得大笔资金。

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付赎金的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,