西语助手
  • 关闭
guàn chuān

atravesar; cruzar; abarcar; penetrar

西 语 助 手

A lo largo de este informe se darán otras explicaciones sobre estas y otras leyes.

对这些法律和其他法律的详细介绍将贯穿本报告全篇。

Las cuestiones de género se interrelacionan con la política de cooperación para el desarrollo.

在发展合作政策中,性别问题贯穿各领域的主题。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每条宗旨的总目标今天像过去样相关。

Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.

最棘手的贯穿多领域的问题可能特派团体化概念的运用问题。

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

现在需要的采用综合对策,将政治、安全和人道主义议程贯穿起。

La esfera dedicada a promoción es una estrategia intersectorial que se ha incorporado en todos los ámbitos de resultados.

宣传贯穿各领域的战,已纳入所有成果领域的主流中。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉到上述两或两以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.

除了需要加以考虑的战行动领域之外,还为实现有效成果采取了贯穿各领域的其他行动。

Si bien el desarrollo estaba incluido en todas las esferas de negociación, no debían crearse nuevas categorías de países en desarrollo.

虽然发展贯穿于谈判的所有领域,但不应的发展中国家类别。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不贯穿到了所牵涉机构的各阶层。

No menos aprecia, así mismo, el espíritu de fraternal amistad que, en todo momento, presidió las conversaciones acerca de esta materia.

我国政府并赞赏贯穿于我们就此问题进行的谈判过程的兄弟友谊之情。

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

这种“所有危险情况”的观念应该贯穿有关建立全球预警系统的思维。

Otro tema presente en todos los aspectos del debate fue la necesidad urgente de ocuparse de la situación de la mujer.

迫切需要解决妇女处境问题也这次讨论的另贯穿各领域的主题。

Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.

此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域的问题,通过各种办法来加以解决。

Los principales objetivos del plan son salvar vidas, reducir la vulnerabilidad y facilitar la transición, con la reintegración como cuestión intersectorial.

该计划的主要目标拯救生命,降低脆弱性和促进过渡,重返社会贯穿各领域的问题。

Instamos a los miembros del Consejo de Seguridad a que garanticen la incorporación de la perspectiva de género en toda la labor de la Comisión.

我们促请安全理事会各成员,务必保证社会性别观点贯穿委员会所有活动。

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, los gobiernos deben establecer un marco operacional en que se fije un programa intersectorial para cada país.

为了达到千年发展目标,各国政府必须定运作框架,提出国家有自主权的贯穿各领域的议程。

No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.

然而,青年人正在成为人类住区发展和可持续城市化过程中重要的贯穿多领域的利益有关者群体。

La nueva estructura también tendrá flexibilidad suficiente para atender en un plazo breve cuestiones nuevas o multisectoriales, combinando los recursos obtenidos de los distintos programas.

的结构还可使秘书处有充分的灵活性,通过集中各方案的资源,在短期通知的情况下处理的和贯穿各领域的问题。

Esa filosofía básica impregnó la Cumbre del Milenio y sigue siendo clave para que el actual proceso de reforma de las Naciones Unidas arroje resultados satisfactorios.

基本的思维贯穿于千年首脑会议,仍然联合国目前改革取得成功的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的西班牙语例句

用户正在搜索


自我介绍, 自我控制, 自我批评, 自我调节, 自我牺牲, 自我形象, 自我炫耀, 自我意识的, 自我约束, 自我作古,

相似单词


管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众, 贯注,
guàn chuān

atravesar; cruzar; abarcar; penetrar

西 语 助 手

A lo largo de este informe se darán otras explicaciones sobre estas y otras leyes.

对这些法律和其他法律详细介绍将贯穿本报告全篇。

Las cuestiones de género se interrelacionan con la política de cooperación para el desarrollo.

在发展合作政策中,性别问是一个贯穿各领域

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨总目标今天像过去一样相关。

Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.

一个最棘手贯穿多领域可能是特派团一体化概念运用问

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

现在需要是采用综合对策,将政治、安全和人道义议程贯穿在一起。

La esfera dedicada a promoción es una estrategia intersectorial que se ha incorporado en todos los ámbitos de resultados.

宣传是贯穿各领域,已纳入所有成果领域流中。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问包括牵涉到上述两个或两个以上类别贯穿各领域

Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.

除了需要加以考虑行动领域之外,还为实现有效成果采取了贯穿各领域其他行动。

Si bien el desarrollo estaba incluido en todas las esferas de negociación, no debían crearse nuevas categorías de países en desarrollo.

虽然发展贯穿于谈判所有领域,但不应制造新发展中国家类别。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层这种意图不一定贯穿到了所牵涉机构各阶层。

No menos aprecia, así mismo, el espíritu de fraternal amistad que, en todo momento, presidió las conversaciones acerca de esta materia.

我国政府并赞赏贯穿于我们就此问进行谈判过程兄弟友谊之情。

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

这种“所有危险情况”观念应该贯穿有关建立全球预警系统思维。

Otro tema presente en todos los aspectos del debate fue la necesidad urgente de ocuparse de la situación de la mujer.

迫切需要解决妇女处境问也是这次讨论另一个贯穿各领域

Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.

此外,土著民族森林问应作为贯穿各领域,通过各种办法来加以解决。

Los principales objetivos del plan son salvar vidas, reducir la vulnerabilidad y facilitar la transición, con la reintegración como cuestión intersectorial.

该计划要目标是拯救生命,降低脆弱性和促进过渡,重返社会是贯穿各领域

Instamos a los miembros del Consejo de Seguridad a que garanticen la incorporación de la perspectiva de género en toda la labor de la Comisión.

我们促请安全理事会各成员,务必保证社会性别观点贯穿委员会所有活动。

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, los gobiernos deben establecer un marco operacional en que se fije un programa intersectorial para cada país.

为了达到千年发展目标,各国政府必须制定运作框架,提出国家有自贯穿各领域议程。

No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.

然而,青年人正在成为人类住区发展和可持续城市化过程中一个重要贯穿多领域利益有关者群体。

La nueva estructura también tendrá flexibilidad suficiente para atender en un plazo breve cuestiones nuevas o multisectoriales, combinando los recursos obtenidos de los distintos programas.

结构还可使秘书处有充分灵活性,通过集中各方案资源,在短期通知情况下处理新贯穿各领域

Esa filosofía básica impregnó la Cumbre del Milenio y sigue siendo clave para que el actual proceso de reforma de las Naciones Unidas arroje resultados satisfactorios.

这一基本思维贯穿于千年首脑会议,仍然是联合国目前改革取得成功关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的西班牙语例句

用户正在搜索


自信, 自信的, 自修, 自诩, 自诩的, 自序, 自选, 自选市场, 自炫其能, 自学,

相似单词


管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众, 贯注,
guàn chuān

atravesar; cruzar; abarcar; penetrar

西 语 助 手

A lo largo de este informe se darán otras explicaciones sobre estas y otras leyes.

对这些法律和其他法律的详细介绍将贯穿本报告全篇。

Las cuestiones de género se interrelacionan con la política de cooperación para el desarrollo.

发展合作政策,性别问题是贯穿各领域的题。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每条宗旨的总目标今天像过去样相关。

Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.

个最棘手的贯穿多领域的问题可能是特派团体化概念的运用问题。

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

需要的是采用综合对策,将政治、安全和人道义议程贯穿

La esfera dedicada a promoción es una estrategia intersectorial que se ha incorporado en todos los ámbitos de resultados.

宣传是贯穿各领域的战,已纳入所有成果领域的

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.

除了需要加以考虑的战行动领域之外,还为实现有效成果采取了贯穿各领域的其他行动。

Si bien el desarrollo estaba incluido en todas las esferas de negociación, no debían crearse nuevas categorías de países en desarrollo.

虽然发展贯穿于谈判的所有领域,但不应制造新的发展国家类别。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不贯穿到了所牵涉机构的各阶层。

No menos aprecia, así mismo, el espíritu de fraternal amistad que, en todo momento, presidió las conversaciones acerca de esta materia.

我国政府并赞赏贯穿于我们就此问题进行的谈判过程的兄弟友谊之情。

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

这种“所有危险情况”的观念应该贯穿有关建立全球预警系统的思维。

Otro tema presente en todos los aspectos del debate fue la necesidad urgente de ocuparse de la situación de la mujer.

迫切需要解决妇女处境问题也是这次讨论的另贯穿各领域的题。

Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.

此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域的问题,通过各种办法来加以解决。

Los principales objetivos del plan son salvar vidas, reducir la vulnerabilidad y facilitar la transición, con la reintegración como cuestión intersectorial.

该计划的要目标是拯救生命,降低脆弱性和促进过渡,重返社会是贯穿各领域的问题。

Instamos a los miembros del Consejo de Seguridad a que garanticen la incorporación de la perspectiva de género en toda la labor de la Comisión.

我们促请安全理事会各成员,务必保证社会性别观点贯穿委员会所有活动。

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, los gobiernos deben establecer un marco operacional en que se fije un programa intersectorial para cada país.

为了达到千年发展目标,各国政府必须制定运作框架,提出国家有自权的贯穿各领域的议程。

No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.

然而,青年人正成为人类住区发展和可持续城市化过程个重要的贯穿多领域的利益有关者群体。

La nueva estructura también tendrá flexibilidad suficiente para atender en un plazo breve cuestiones nuevas o multisectoriales, combinando los recursos obtenidos de los distintos programas.

新的结构还可使秘书处有充分的灵活性,通过集各方案的资源,短期通知的情况下处理新的和贯穿各领域的问题。

Esa filosofía básica impregnó la Cumbre del Milenio y sigue siendo clave para que el actual proceso de reforma de las Naciones Unidas arroje resultados satisfactorios.

基本的思维贯穿于千年首脑会议,仍然是联合国目前改革取得成功的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的西班牙语例句

用户正在搜索


自缢, 自缢而死, 自用, 自用物品, 自由, 自由党, 自由党人的, 自由的, 自由电子, 自由兑换,

相似单词


管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众, 贯注,
guàn chuān

atravesar; cruzar; abarcar; penetrar

西 语 助 手

A lo largo de este informe se darán otras explicaciones sobre estas y otras leyes.

对这些法律和其他法律的详细介绍将贯穿本报告全篇。

Las cuestiones de género se interrelacionan con la política de cooperación para el desarrollo.

在发展合作政策中,性别问题一个贯穿各领域的主题。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨的总目标今天像过去一样相关。

Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.

一个最棘手的贯穿多领域的问题可派团一体化概念的运用问题。

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

现在需要的采用综合对策,将政治、安全和人道主义议程贯穿在一起。

La esfera dedicada a promoción es una estrategia intersectorial que se ha incorporado en todos los ámbitos de resultados.

宣传贯穿各领域的战,已纳入所有成果领域的主流中。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉到上述两个或两个上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.

除了需要加的战行动领域之外,还为实现有效成果采取了贯穿各领域的其他行动。

Si bien el desarrollo estaba incluido en todas las esferas de negociación, no debían crearse nuevas categorías de países en desarrollo.

虽然发展贯穿于谈判的所有领域,但不应制造新的发展中国家类别。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿到了所牵涉机构的各阶层。

No menos aprecia, así mismo, el espíritu de fraternal amistad que, en todo momento, presidió las conversaciones acerca de esta materia.

我国政府并赞赏贯穿于我们就此问题进行的谈判过程的兄弟友谊之情。

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

这种“所有危险情况”的观念应该贯穿有关建立全球预警系统的思维。

Otro tema presente en todos los aspectos del debate fue la necesidad urgente de ocuparse de la situación de la mujer.

迫切需要解决妇女处境问题也这次讨论的另一个贯穿各领域的主题。

Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.

此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域的问题,通过各种办法来加解决。

Los principales objetivos del plan son salvar vidas, reducir la vulnerabilidad y facilitar la transición, con la reintegración como cuestión intersectorial.

该计划的主要目标拯救生命,降低脆弱性和促进过渡,重返社会贯穿各领域的问题。

Instamos a los miembros del Consejo de Seguridad a que garanticen la incorporación de la perspectiva de género en toda la labor de la Comisión.

我们促请安全理事会各成员,务必保证社会性别观点贯穿委员会所有活动。

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, los gobiernos deben establecer un marco operacional en que se fije un programa intersectorial para cada país.

为了达到千年发展目标,各国政府必须制定运作框架,提出国家有自主权的贯穿各领域的议程。

No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.

然而,青年人正在成为人类住区发展和可持续城市化过程中一个重要的贯穿多领域的利益有关者群体。

La nueva estructura también tendrá flexibilidad suficiente para atender en un plazo breve cuestiones nuevas o multisectoriales, combinando los recursos obtenidos de los distintos programas.

新的结构还可使秘书处有充分的灵活性,通过集中各方案的资源,在短期通知的情况下处理新的和贯穿各领域的问题。

Esa filosofía básica impregnó la Cumbre del Milenio y sigue siendo clave para que el actual proceso de reforma de las Naciones Unidas arroje resultados satisfactorios.

这一基本的思维贯穿于千年首脑会议,仍然联合国目前改革取得成功的关键。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的西班牙语例句

用户正在搜索


自由争论, 自由职业, 自由职业的, 自由职业地, 自由职业者, 自由中卫, 自由主义, 自由主义的, 自由资本主义, 自由资产阶级,

相似单词


管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众, 贯注,
guàn chuān

atravesar; cruzar; abarcar; penetrar

西 语 助 手

A lo largo de este informe se darán otras explicaciones sobre estas y otras leyes.

对这些法律和其他法律的详细介绍将贯穿本报告全篇。

Las cuestiones de género se interrelacionan con la política de cooperación para el desarrollo.

在发展合作策中,性别问题是一个贯穿各领域的主题。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨的总目标今天像过去一样相关。

Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.

一个最棘手的贯穿多领域的问题可能是特派团一体化概念的运用问题。

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

现在需要的是采用综合对策,将治、安全和人道主义议程贯穿在一起。

La esfera dedicada a promoción es una estrategia intersectorial que se ha incorporado en todos los ámbitos de resultados.

宣传是贯穿各领域的战,已纳入所有成果领域的主流中。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.

除了需要加以考虑的战行动领域之外,还为实现有效成果采取了贯穿各领域的其他行动。

Si bien el desarrollo estaba incluido en todas las esferas de negociación, no debían crearse nuevas categorías de países en desarrollo.

虽然发展贯穿于谈判的所有领域,但不应制造新的发展中家类别。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿到了所牵涉机构的各阶层。

No menos aprecia, así mismo, el espíritu de fraternal amistad que, en todo momento, presidió las conversaciones acerca de esta materia.

并赞赏贯穿于我们就此问题进行的谈判过程的兄弟友谊之情。

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

这种“所有危险情况”的观念应该贯穿有关建立全球预警系统的思维。

Otro tema presente en todos los aspectos del debate fue la necesidad urgente de ocuparse de la situación de la mujer.

迫切需要解决妇女处境问题也是这次讨论的另一个贯穿各领域的主题。

Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.

此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域的问题,通过各种办法来加以解决。

Los principales objetivos del plan son salvar vidas, reducir la vulnerabilidad y facilitar la transición, con la reintegración como cuestión intersectorial.

该计划的主要目标是拯救生命,降低脆弱性和促进过渡,重返社会是贯穿各领域的问题。

Instamos a los miembros del Consejo de Seguridad a que garanticen la incorporación de la perspectiva de género en toda la labor de la Comisión.

我们促请安全理事会各成员,务必保证社会性别观点贯穿委员会所有活动。

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, los gobiernos deben establecer un marco operacional en que se fije un programa intersectorial para cada país.

为了达到千年发展目标,各必须制定运作框架,提出家有自主权的贯穿各领域的议程。

No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.

然而,青年人正在成为人类住区发展和可持续城市化过程中一个重要的贯穿多领域的利益有关者群体。

La nueva estructura también tendrá flexibilidad suficiente para atender en un plazo breve cuestiones nuevas o multisectoriales, combinando los recursos obtenidos de los distintos programas.

新的结构还可使秘书处有充分的灵活性,通过集中各方案的资源,在短期通知的情况下处理新的和贯穿各领域的问题。

Esa filosofía básica impregnó la Cumbre del Milenio y sigue siendo clave para que el actual proceso de reforma de las Naciones Unidas arroje resultados satisfactorios.

这一基本的思维贯穿于千年首脑会议,仍然是联合目前改革取得成功的关键。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的西班牙语例句

用户正在搜索


自愿性, 自在, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自粘的, 自找, 自找苦吃, 自知, 自知之明,

相似单词


管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众, 贯注,
guàn chuān

atravesar; cruzar; abarcar; penetrar

西 语 助 手

A lo largo de este informe se darán otras explicaciones sobre estas y otras leyes.

对这些法律和法律详细介绍将贯穿本报告全篇。

Las cuestiones de género se interrelacionan con la política de cooperación para el desarrollo.

在发展合作政策中,性别问题是一个贯穿各领域主题。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨标今天像过去一样相关。

Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.

一个最棘手贯穿多领域问题可能是特派团一体化概念运用问题。

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

现在需要是采用综合对策,将政治、安全和人道主义议程贯穿在一起。

La esfera dedicada a promoción es una estrategia intersectorial que se ha incorporado en todos los ámbitos de resultados.

宣传是贯穿各领域,已纳入所有成果领域主流中。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别问题或贯穿各领域问题。

Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.

除了需要加以考虑行动领域之外,还为实现有效成果采取了贯穿各领域行动。

Si bien el desarrollo estaba incluido en todas las esferas de negociación, no debían crearse nuevas categorías de países en desarrollo.

虽然发展贯穿于谈判所有领域,但不应制造新发展中国家类别。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层这种意图不一定贯穿到了所牵涉机构各阶层。

No menos aprecia, así mismo, el espíritu de fraternal amistad que, en todo momento, presidió las conversaciones acerca de esta materia.

我国政府并赞赏贯穿于我们就此问题进行谈判过程兄弟友谊之情。

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

这种“所有危险情况”观念应该贯穿有关建立全球预警系统思维。

Otro tema presente en todos los aspectos del debate fue la necesidad urgente de ocuparse de la situación de la mujer.

迫切需要解决妇女处境问题也是这次讨论另一个贯穿各领域主题。

Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.

此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域问题,通过各种办法来加以解决。

Los principales objetivos del plan son salvar vidas, reducir la vulnerabilidad y facilitar la transición, con la reintegración como cuestión intersectorial.

该计划主要标是拯救生命,降低脆弱性和促进过渡,重返社会是贯穿各领域问题。

Instamos a los miembros del Consejo de Seguridad a que garanticen la incorporación de la perspectiva de género en toda la labor de la Comisión.

我们促请安全理事会各成员,务必保证社会性别观点贯穿委员会所有活动。

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, los gobiernos deben establecer un marco operacional en que se fije un programa intersectorial para cada país.

为了达到千年发展标,各国政府必须制定运作框架,提出国家有自主权贯穿各领域议程。

No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.

然而,青年人正在成为人类住区发展和可持续城市化过程中一个重要贯穿多领域利益有关者群体。

La nueva estructura también tendrá flexibilidad suficiente para atender en un plazo breve cuestiones nuevas o multisectoriales, combinando los recursos obtenidos de los distintos programas.

结构还可使秘书处有充分灵活性,通过集中各方案资源,在短期通知情况下处理新贯穿各领域问题。

Esa filosofía básica impregnó la Cumbre del Milenio y sigue siendo clave para que el actual proceso de reforma de las Naciones Unidas arroje resultados satisfactorios.

这一基本思维贯穿于千年首脑会议,仍然是联合国前改革取得成功关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的西班牙语例句

用户正在搜索


自治条例, 自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅,

相似单词


管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众, 贯注,
guàn chuān

atravesar; cruzar; abarcar; penetrar

西 语 助 手

A lo largo de este informe se darán otras explicaciones sobre estas y otras leyes.

法律和其他法律的详细介绍将贯穿本报告全篇。

Las cuestiones de género se interrelacionan con la política de cooperación para el desarrollo.

在发展合作政策中,性别问题是一个贯穿领域的主题。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨的总目标今天像过去一样相关。

Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.

一个最棘手的贯穿多领域的问题可能是特派团一体化概念的运用问题。

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

现在需要的是采用综合对策,将政治、安全和人道主义议程贯穿在一起。

La esfera dedicada a promoción es una estrategia intersectorial que se ha incorporado en todos los ámbitos de resultados.

宣传是贯穿领域的战,已纳入所有成果领域的主流中。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别的问题或贯穿领域的问题。

Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.

除了需要加以考虑的战行动领域之外,还为实现有效成果采取了贯穿领域的其他行动。

Si bien el desarrollo estaba incluido en todas las esferas de negociación, no debían crearse nuevas categorías de países en desarrollo.

虽然发展贯穿于谈判的所有领域,但不应制造新的发展中国家类别。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上种意图不一定贯穿到了所牵涉机构的

No menos aprecia, así mismo, el espíritu de fraternal amistad que, en todo momento, presidió las conversaciones acerca de esta materia.

我国政府并赞赏贯穿于我们就此问题进行的谈判过程的兄弟友谊之情。

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

种“所有危险情况”的观念应该贯穿有关建立全球预警系统的思维。

Otro tema presente en todos los aspectos del debate fue la necesidad urgente de ocuparse de la situación de la mujer.

迫切需要解决妇女处境问题也是次讨论的另一个贯穿领域的主题。

Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.

此外,土著民族森林问题应作为贯穿领域的问题,通过种办法来加以解决。

Los principales objetivos del plan son salvar vidas, reducir la vulnerabilidad y facilitar la transición, con la reintegración como cuestión intersectorial.

该计划的主要目标是拯救生命,降低脆弱性和促进过渡,重返社会是贯穿领域的问题。

Instamos a los miembros del Consejo de Seguridad a que garanticen la incorporación de la perspectiva de género en toda la labor de la Comisión.

我们促请安全理事会成员,务必保证社会性别观点贯穿委员会所有活动。

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, los gobiernos deben establecer un marco operacional en que se fije un programa intersectorial para cada país.

为了达到千年发展目标,国政府必须制定运作框架,提出国家有自主权的贯穿领域的议程。

No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.

然而,青年人正在成为人类住区发展和可持续城市化过程中一个重要的贯穿多领域的利益有关者群体。

La nueva estructura también tendrá flexibilidad suficiente para atender en un plazo breve cuestiones nuevas o multisectoriales, combinando los recursos obtenidos de los distintos programas.

新的结构还可使秘书处有充分的灵活性,通过集中方案的资源,在短期通知的情况下处理新的和贯穿领域的问题。

Esa filosofía básica impregnó la Cumbre del Milenio y sigue siendo clave para que el actual proceso de reforma de las Naciones Unidas arroje resultados satisfactorios.

一基本的思维贯穿于千年首脑会议,仍然是联合国目前改革取得成功的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的西班牙语例句

用户正在搜索


字面, 字面的, 字面上的, 字模, 字母, 字母b的名称, 字母ch的名称, 字母c的名称, 字母d的名称, 字母f的名称,

相似单词


管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众, 贯注,
guàn chuān

atravesar; cruzar; abarcar; penetrar

西 语 助 手

A lo largo de este informe se darán otras explicaciones sobre estas y otras leyes.

对这些法律和其他法律详细介绍将贯穿本报告全篇。

Las cuestiones de género se interrelacionan con la política de cooperación para el desarrollo.

在发展合作政策中,性别是一个贯穿各领域

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨总目标今天像过去一样相关。

Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.

一个最棘手贯穿多领域可能是特派团一体化概念运用

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

现在是采用综合对策,将政治、安全和人道主义议程贯穿在一起。

La esfera dedicada a promoción es una estrategia intersectorial que se ha incorporado en todos los ámbitos de resultados.

宣传是贯穿各领域,已纳入所有成果领域主流中。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面包括牵涉到上述两个或两个以上类别贯穿各领域

Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.

除了加以考虑行动领域之外,还为实现有效成果采取了贯穿各领域其他行动。

Si bien el desarrollo estaba incluido en todas las esferas de negociación, no debían crearse nuevas categorías de países en desarrollo.

虽然发展贯穿于谈判所有领域,但不应制造新发展中国家类别。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层这种意图不一定贯穿到了所牵涉机构各阶层。

No menos aprecia, así mismo, el espíritu de fraternal amistad que, en todo momento, presidió las conversaciones acerca de esta materia.

我国政府并赞赏贯穿于我们就此进行谈判过程兄弟友谊之情。

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

这种“所有危险情况”观念应该贯穿有关建立全球预警系统思维。

Otro tema presente en todos los aspectos del debate fue la necesidad urgente de ocuparse de la situación de la mujer.

迫切解决妇女处境也是这次讨论另一个贯穿各领域

Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.

此外,土著民族森林应作为贯穿各领域,通过各种办法来加以解决。

Los principales objetivos del plan son salvar vidas, reducir la vulnerabilidad y facilitar la transición, con la reintegración como cuestión intersectorial.

该计划目标是拯救生命,降低脆弱性和促进过渡,重返社会是贯穿各领域

Instamos a los miembros del Consejo de Seguridad a que garanticen la incorporación de la perspectiva de género en toda la labor de la Comisión.

我们促请安全理事会各成员,务必保证社会性别观点贯穿委员会所有活动。

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, los gobiernos deben establecer un marco operacional en que se fije un programa intersectorial para cada país.

为了达到千年发展目标,各国政府必须制定运作框架,提出国家有自主权贯穿各领域议程。

No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.

然而,青年人正在成为人类住区发展和可持续城市化过程中一个重贯穿多领域利益有关者群体。

La nueva estructura también tendrá flexibilidad suficiente para atender en un plazo breve cuestiones nuevas o multisectoriales, combinando los recursos obtenidos de los distintos programas.

结构还可使秘书处有充分灵活性,通过集中各方案资源,在短期通知情况下处理新贯穿各领域

Esa filosofía básica impregnó la Cumbre del Milenio y sigue siendo clave para que el actual proceso de reforma de las Naciones Unidas arroje resultados satisfactorios.

这一基本思维贯穿于千年首脑会议,仍然是联合国目前改革取得成功关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的西班牙语例句

用户正在搜索


字母v的名称, 字母x的名称, 字母y名称, 字母z的名称, 字母z名称, 字母表, 字母移位, 字幕, 字盘, 字饰,

相似单词


管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众, 贯注,
guàn chuān

atravesar; cruzar; abarcar; penetrar

西 语 助 手

A lo largo de este informe se darán otras explicaciones sobre estas y otras leyes.

对这些法他法详细介绍将贯穿本报告全篇。

Las cuestiones de género se interrelacionan con la política de cooperación para el desarrollo.

在发展合作政策中,性别问题是一个贯穿各领域主题。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨总目标今天像过去一样相关。

Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.

一个最棘手贯穿多领域问题可能是特派团一体化概念运用问题。

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

现在需要是采用综合对策,将政治、安全人道主义议程贯穿在一起。

La esfera dedicada a promoción es una estrategia intersectorial que se ha incorporado en todos los ámbitos de resultados.

宣传是贯穿各领域,已纳入所有成果领域主流中。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别问题或贯穿各领域问题。

Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.

除了需要加以考虑行动领域之外,还为实现有效成果采取了贯穿各领域他行动。

Si bien el desarrollo estaba incluido en todas las esferas de negociación, no debían crearse nuevas categorías de países en desarrollo.

虽然发展贯穿于谈判所有领域,但不应制造新发展中国家类别。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层这种意图不一定贯穿到了所牵涉各阶层。

No menos aprecia, así mismo, el espíritu de fraternal amistad que, en todo momento, presidió las conversaciones acerca de esta materia.

我国政府并赞赏贯穿于我们就此问题进行谈判过程兄弟友谊之情。

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

这种“所有危险情况”观念应该贯穿有关建立全球预警系统思维。

Otro tema presente en todos los aspectos del debate fue la necesidad urgente de ocuparse de la situación de la mujer.

迫切需要解决妇女处境问题也是这次讨论另一个贯穿各领域主题。

Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.

此外,土著民族森林问题应作为贯穿各领域问题,通过各种办法来加以解决。

Los principales objetivos del plan son salvar vidas, reducir la vulnerabilidad y facilitar la transición, con la reintegración como cuestión intersectorial.

该计划主要目标是拯救生命,降低脆弱性促进过渡,重返社会是贯穿各领域问题。

Instamos a los miembros del Consejo de Seguridad a que garanticen la incorporación de la perspectiva de género en toda la labor de la Comisión.

我们促请安全理事会各成员,务必保证社会性别观点贯穿委员会所有活动。

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, los gobiernos deben establecer un marco operacional en que se fije un programa intersectorial para cada país.

为了达到千年发展目标,各国政府必须制定运作框架,提出国家有自主权贯穿各领域议程。

No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.

然而,青年人正在成为人类住区发展可持续城市化过程中一个重要贯穿多领域利益有关者群体。

La nueva estructura también tendrá flexibilidad suficiente para atender en un plazo breve cuestiones nuevas o multisectoriales, combinando los recursos obtenidos de los distintos programas.

还可使秘书处有充分灵活性,通过集中各方案资源,在短期通知情况下处理新贯穿各领域问题。

Esa filosofía básica impregnó la Cumbre del Milenio y sigue siendo clave para que el actual proceso de reforma de las Naciones Unidas arroje resultados satisfactorios.

这一基本思维贯穿于千年首脑会议,仍然是联合国目前改革取得成功关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的西班牙语例句

用户正在搜索


宗教, 宗教裁判所, 宗教的, 宗教法庭, 宗教服装, 宗教改革, 宗教格言诗, 宗教会议, 宗教聚会, 宗教礼节,

相似单词


管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众, 贯注,
guàn chuān

atravesar; cruzar; abarcar; penetrar

西 语 助 手

A lo largo de este informe se darán otras explicaciones sobre estas y otras leyes.

对这些法律和其他法律的详细介绍将贯穿本报告全篇。

Las cuestiones de género se interrelacionan con la política de cooperación para el desarrollo.

在发展合作政策中,性别题是一个贯穿的主题。

Los objetivos generales que configuran la propia filosofía de Dayton son hoy tan pertinentes como ayer.

贯穿《代顿协定》每一条宗旨的总目标今天像过去一样相关。

Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.

一个最棘手的贯穿题可能是特派团一体化概念的题。

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

现在需要的是采综合对策,将政治、安全和人道主义议程贯穿在一起。

La esfera dedicada a promoción es una estrategia intersectorial que se ha incorporado en todos los ámbitos de resultados.

宣传是贯穿的战,已纳入所有成果的主流中。

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面题包括牵涉到上述两个或两个以上类别的题或贯穿题。

Además de las esferas estratégicas de acción deben considerarse otras actividades de carácter transversal que pretenden alcanzar resultados eficaces.

除了需要加以考虑的战行动之外,还为实现有效成果采取了贯穿的其他行动。

Si bien el desarrollo estaba incluido en todas las esferas de negociación, no debían crearse nuevas categorías de países en desarrollo.

虽然发展贯穿于谈判的所有,但不应制造新的发展中国家类别。

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿到了所牵涉机构的阶层。

No menos aprecia, así mismo, el espíritu de fraternal amistad que, en todo momento, presidió las conversaciones acerca de esta materia.

我国政府并赞赏贯穿于我们就此题进行的谈判过程的兄弟友谊之情。

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

这种“所有危险情况”的观念应该贯穿有关建立全球预警系统的思维。

Otro tema presente en todos los aspectos del debate fue la necesidad urgente de ocuparse de la situación de la mujer.

迫切需要解决妇女处境题也是这次讨论的另一个贯穿的主题。

Adicionalmente, las cuestiones de los pueblos indígenas sobre los bosques deberían ser tratadas como un tema transversal en los distintos procesos.

此外,土著民族森林题应作为贯穿题,通过种办法来加以解决。

Los principales objetivos del plan son salvar vidas, reducir la vulnerabilidad y facilitar la transición, con la reintegración como cuestión intersectorial.

该计划的主要目标是拯救生命,降低脆弱性和促进过渡,重返社会是贯穿题。

Instamos a los miembros del Consejo de Seguridad a que garanticen la incorporación de la perspectiva de género en toda la labor de la Comisión.

我们促请安全理事会成员,务必保证社会性别观点贯穿委员会所有活动。

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, los gobiernos deben establecer un marco operacional en que se fije un programa intersectorial para cada país.

为了达到千年发展目标,国政府必须制定作框架,提出国家有自主权的贯穿的议程。

No obstante, los jóvenes se están convirtiendo en un grupo importante como parte interesada en el desarrollo de los asentamientos humanos y la urbanización sostenible.

然而,青年人正在成为人类住区发展和可持续城市化过程中一个重要的贯穿的利益有关者群体。

La nueva estructura también tendrá flexibilidad suficiente para atender en un plazo breve cuestiones nuevas o multisectoriales, combinando los recursos obtenidos de los distintos programas.

新的结构还可使秘书处有充分的灵活性,通过集中方案的资源,在短期通知的情况下处理新的和贯穿题。

Esa filosofía básica impregnó la Cumbre del Milenio y sigue siendo clave para que el actual proceso de reforma de las Naciones Unidas arroje resultados satisfactorios.

这一基本的思维贯穿于千年首脑会议,仍然是联合国目前改革取得成功的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯穿 的西班牙语例句

用户正在搜索


宗谱, 宗亲, 宗师, 宗室, 宗仰, 宗旨, 宗旨声明, 宗主国, 宗主国的, 宗主权,

相似单词


管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众, 贯注,