西语助手
  • 关闭

责任制

添加到生词本

zé rèn zhì

régimen de responsabilidad

Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.

这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和实施的措施。

¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?

针对多国公司的和全球征税的新文书何在?

Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.

加强协调本身并不能确保所有权、和问

Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.

事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的问题。

Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.

《千年发展目标》建立了一个,人类将要求我们对其负

La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.

该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强

Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.

我们在这里听到本安理会成员多次谈到“安理会的”和“对安理会的信”。

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织的也出现在其的议程上。

La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.

民间社会的出面和参与显然增高了联合国的合法性、和透明度。

A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.

咨委会认为,这一结提出了编写文件部门的问题。

Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.

我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和

La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.

也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。

La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.

定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会,提供资源以满足这些需要。

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构是有能力和合格的,并决心毫无例外地捍卫和执行判决。

Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.

在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的

Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.

和问密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。

Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.

我们赞同的观点是,对于建立相互信和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。

Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.

澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 责任制 的西班牙语例句

用户正在搜索


使茫然, 使毛骨悚然, 使冒风险, 使冒险, 使没有味道, 使美丽, 使蒙上阴影, 使蒙受耻辱的, 使蒙羞, 使迷糊,

相似单词


责任编辑, 责任编审, 责任感, 责任事故, 责任心, 责任制, 责问, 责无旁贷, 责有攸归, ,
zé rèn zhì

régimen de responsabilidad

Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.

这样,决策过程的各个阶段都体现了透明度和

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和实施的措施。

¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?

针对多国公司的和全球征税的新文书何

Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.

加强协调本身并不能确保所有权、和问

Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.

事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的问题。

Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.

《千年发展目标》建立了一个,人类将要求我们对其负

La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.

该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强

Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.

我们这里听到本安理会成员多次谈到“安理会的”和“对安理会的信”。

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

方面,另一名与会者注意到,非政府组织的也出现其他论坛的议程上。

La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.

民间社会的出面和参与显然增高了联合国的合法性、和透明度。

A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.

咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门的问题。

Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.

我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和

La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.

也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。

La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.

定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会,提供资源以满足这些需要。

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构是有能力和合格的,并决心毫无例外地捍卫和执行判决。

Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.

结束发言时,我要重申,我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的

Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.

和问密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。

Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.

我们赞同的观点是,对于建立相互信和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。

Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.

澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 责任制 的西班牙语例句

用户正在搜索


使敏锐, 使名词化, 使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩,

相似单词


责任编辑, 责任编审, 责任感, 责任事故, 责任心, 责任制, 责问, 责无旁贷, 责有攸归, ,
zé rèn zhì

régimen de responsabilidad

Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.

这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和责任制

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和实责任制的措

¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?

多国公司的责任制和全球征税的新文书何在?

Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.

加强协调本身并不能确保所有权、责任制和问责制。

Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.

事实上,安理今天没有解决达尔富尔的责任制问题。

Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.

《千年发展目标》建立了一个责任制,人类将要求我们其负责。

La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.

该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制

Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.

我们在这里听到本安理成员多次谈到“安理责任制”和“安理的信任”。

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

在此方面,另一名与者注意到,非政府组织的责任制也出现在其他论坛的议程上。

La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.

的出面和参与显然增高了联合国的合法性、责任制和透明度。

A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.

咨委认为,这一结论提出了编写文件部门的责任制问题。

Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.

我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和责任制

La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.

责任制也必须成为政府机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。

La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.

制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的责任制

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司责任制,提供资源以满足这些需要。

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构是有能力和合格的,并决心毫无例外地捍卫责任制和执行判决。

Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.

在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加非洲的援助的同时,我们重视建立相互的责任制

Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.

责任制和问责制密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。

Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.

我们赞同的观点是,责任制于建立相互信任和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。

Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.

澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理和责任制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 责任制 的西班牙语例句

用户正在搜索


使扭伤, 使浓, 使暖, 使欧化, 使蓬松, 使膨胀, 使疲惫, 使疲倦, 使疲劳, 使疲于奔命,

相似单词


责任编辑, 责任编审, 责任感, 责任事故, 责任心, 责任制, 责问, 责无旁贷, 责有攸归, ,
zé rèn zhì

régimen de responsabilidad

Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.

这样,决策过程各个阶段都体现了透明度和责任制

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和实施责任制措施。

¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?

针对多国公司责任制和全球征税新文

Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.

加强协调本身并不能确保所有权、责任制和问责制。

Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.

事实上,安理会今天没有解决达尔富尔责任制问题。

Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.

《千年发展目标》建立了一个责任制,人类将要求我们对其负责。

La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.

该系得以追溯所采取每项行动根源,从而加强责任制

Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.

我们这里听到本安理会成员多次谈到“安理会责任制”和“对安理会信任”。

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

此方面,另一名与会者注意到,非政府责任制也出现其他论坛议程上。

La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.

民间社会出面和参与显然增高了联合国合法性、责任制和透明度。

A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.

咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门责任制问题。

Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.

我们已经作出很好决定,以加强联合国秘效率、效力和责任制

La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.

责任制也必须成为政府间机构主要原则,从而指导我们就有关改革进行工作。

La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.

制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互责任制

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构是有能力和合格,并决心毫无例外地捍卫责任制和执行判决。

Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.

结束发言时,我要重申,我们期待承诺增加对非洲援助同时,我们重视建立相互责任制

Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.

责任制和问责制密切、直接有关事是秘处工作人员工作评估。

Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.

我们赞同观点是,责任制对于建立相互信任和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。

Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.

澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国管理和责任制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 责任制 的西班牙语例句

用户正在搜索


使破产, 使破裂, 使破灭, 使起戒心, 使气愤, 使气化, 使气馁, 使汽化, 使迁入内地, 使嵌入,

相似单词


责任编辑, 责任编审, 责任感, 责任事故, 责任心, 责任制, 责问, 责无旁贷, 责有攸归, ,
zé rèn zhì

régimen de responsabilidad

Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.

这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和实施的措施。

¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?

针对多国公司的和全球征税的新文书何在?

Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.

加强协调本身并不能确保所有权、和问

Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.

事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的问题。

Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.

《千年发展目标》建立了一个,人类将要求我们对其负

La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.

该系得以追溯所采取的每项行动的而加强

Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.

我们在这里听到本安理会成员多次谈到“安理会的”和“对安理会的信”。

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织的也出现在其他论坛的议程上。

La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.

民间社会的出面和参与显然增高了联合国的合法性、和透明度。

A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.

咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门的问题。

Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.

我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和

La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.

也必须成为政府间机构的主要原则,而指导我们就有关改革进行的工作。

La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.

定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会,提供资以满足这些需要。

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构是有能力和合格的,并决心毫无例外地捍卫和执行判决。

Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.

在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的

Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.

和问密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。

Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.

我们赞同的观点是,对于建立相互信和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。

Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.

澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 责任制 的西班牙语例句

用户正在搜索


使清爽, 使清晰, 使屈服, 使屈就, 使取保候审, 使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切,

相似单词


责任编辑, 责任编审, 责任感, 责任事故, 责任心, 责任制, 责问, 责无旁贷, 责有攸归, ,
zé rèn zhì

régimen de responsabilidad

Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.

这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和责任制

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保展监测和实施责任制的措施。

¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?

针对多公司的责任制和全球征税的新文书何在?

Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.

加强协调本身并不能确保所有权、责任制和问责制。

Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.

事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的责任制问题。

Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.

《千年发展目标》建立了一个责任制,人类将要求我们对其负责。

La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.

该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制

Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.

我们在这里听到本安理会成员多次谈到“安理会的责任制”和“对安理会的信任”。

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织的责任制也出现在其他论坛的议程上。

La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.

民间社会的出面和参与显然增高了法性、责任制和透明度。

A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.

咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门的责任制问题。

Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.

我们已经作出很好的决定,以加强秘书处的效率、效力和责任制

La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.

责任制也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。

La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.

制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的责任制

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励际工商界通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构是有能力和格的,并决心毫无例外地捍卫责任制和执行判决。

Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.

在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的责任制

Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.

责任制和问责制密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。

Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.

我们赞同的观点是,责任制对于建立相互信任和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。

Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.

澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进的管理和责任制

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 责任制 的西班牙语例句

用户正在搜索


使人格化, 使人糊涂的, 使人激愤的, 使人开心的, 使人口渴的, 使人口渴的食物, 使人口稀少, 使人苦恼的, 使人流泪的, 使人落泪的,

相似单词


责任编辑, 责任编审, 责任感, 责任事故, 责任心, 责任制, 责问, 责无旁贷, 责有攸归, ,
zé rèn zhì

régimen de responsabilidad

Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.

这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和责任制

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和实施责任制的措施。

¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?

国公司的责任制和全球征税的新文书何在?

Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.

加强协调本身并不能确保所有权、责任制和问责制。

Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.

事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的责任制问题。

Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.

《千年发展目标》建立了一个责任制,人类将要求我们其负责。

La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.

该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制

Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.

我们在这里听到本安理会成员次谈到“安理会的责任制”和“安理会的信任”。

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织的责任制也出现在其他论坛的议程上。

La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.

会的出面和参与显然增高了联合国的合法性、责任制和透明度。

A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.

咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门的责任制问题。

Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.

我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和责任制

La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.

责任制也必须成为政府机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。

La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.

制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的责任制

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司责任制,提供资源以满足这些需要。

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构是有能力和合格的,并决心毫无例外地捍卫责任制和执行判决。

Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.

在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加非洲的援助的同时,我们重视建立相互的责任制

Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.

责任制和问责制密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。

Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.

我们赞同的观点是,责任制于建立相互信任和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。

Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.

澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理和责任制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 责任制 的西班牙语例句

用户正在搜索


使柔和, 使柔软, 使柔软的, 使柔润, 使如变魔术般凭空出现, 使如醉如痴, 使乳糜化, 使入股, 使入伙, 使软化的,

相似单词


责任编辑, 责任编审, 责任感, 责任事故, 责任心, 责任制, 责问, 责无旁贷, 责有攸归, ,
zé rèn zhì

régimen de responsabilidad

Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.

这样,决策过程各个阶段都体现了透明度和责任制

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和实施责任制措施。

¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?

针对多国公司责任制和全球征税新文

Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.

加强协调本身并不能确保所有权、责任制和问责制。

Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.

事实上,安理会今天没有解决达尔富尔责任制问题。

Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.

《千年发展目标》建立了一个责任制,人类将要求我们对其负责。

La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.

该系得以追溯所采取每项行动根源,从而加强责任制

Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.

我们这里听到本安理会成员多次谈到“安理会责任制”和“对安理会信任”。

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

此方面,另一名与会者注意到,非政府责任制也出现其他论坛议程上。

La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.

民间社会出面和参与显然增高了联合国合法性、责任制和透明度。

A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.

咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门责任制问题。

Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.

我们已经作出很好决定,以加强联合国秘效率、效力和责任制

La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.

责任制也必须成为政府间机构主要原则,从而指导我们就有关改革进行工作。

La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.

制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互责任制

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构是有能力和合格,并决心毫无例外地捍卫责任制和执行判决。

Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.

结束发言时,我要重申,我们期待承诺增加对非洲援助同时,我们重视建立相互责任制

Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.

责任制和问责制密切、直接有关事是秘处工作人员工作评估。

Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.

我们赞同观点是,责任制对于建立相互信任和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。

Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.

澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国管理和责任制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 责任制 的西班牙语例句

用户正在搜索


使神化, 使神魂颠倒, 使神圣化, 使渗透, 使升高, 使升华, 使生病, 使生气, 使失败, 使失宠,

相似单词


责任编辑, 责任编审, 责任感, 责任事故, 责任心, 责任制, 责问, 责无旁贷, 责有攸归, ,
zé rèn zhì

régimen de responsabilidad

Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.

这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和实施的措施。

¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?

针对多国公司的和全球征税的新文书何在?

Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.

加强协调身并不能确保所有权、和问

Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.

事实上,会今天没有解决达尔富尔的问题。

Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.

《千年发展目标》建立了一个,人类将要求我们对其负

La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.

该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强

Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.

我们在这里听到会成员多次谈到“会的”和“对会的信”。

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织的也出现在其他论坛的议程上。

La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.

民间社会的出面和参与显然增高了联合国的合法性、和透明度。

A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.

咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门的问题。

Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.

我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和

La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.

也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。

La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.

定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会,提供资源以满足这些需要。

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构是有能力和合格的,并决心毫无例外地捍卫和执行判决。

Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.

在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的

Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.

和问密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。

Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.

我们赞同的观点是,对于建立相互信和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。

Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.

澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 责任制 的西班牙语例句

用户正在搜索


使失去信誉, 使失去原有习性, 使失去镇静, 使失去职位, 使失去踪迹, 使失声誉, 使失望, 使失效, 使失信誉, 使失贞,

相似单词


责任编辑, 责任编审, 责任感, 责任事故, 责任心, 责任制, 责问, 责无旁贷, 责有攸归, ,