西语助手
  • 关闭

豁免的

添加到生词本

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免分成两类。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己豁免请求。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免修正案和指导方针。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总言之,豁免条款所规定义务能被看作过分严格或合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

作是以国际法委员会第四十三届会议所通过关于国家管辖豁免问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会限成员名额作组讨论为依

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,允许豁免决定可以受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免只是宗教活是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时豁免观念,以此对国际法进行革命性更改。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根第十九条提出豁免请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并豁免男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质,父母无须提出申请豁免理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

,辩论所针对地将是诉求内容,仅仅是豁免主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目是破坏对于外交特权和豁免习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限豁免

Propusieron que se concedieran las exenciones hasta el final del período de sesiones siguiente de la Asamblea, es decir, hasta septiembre del año siguiente.

他们提议给予豁免有效至大会下届会议结束,即下一年9月。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


以下, 以下是代表名单, 以姓相称, 以眼还眼,以牙还牙, 以一当十, 以逸待劳, 以应急需, 以远, 以怨报德, 以正视听,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免活动分成两类。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己豁免请求。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免修正案和指导方针。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以际法委员会第四十三届会议所通过管辖豁免问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组讨论为依

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及官员管辖豁免权问题。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许豁免决定可以政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免只是宗教活动,而不是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时豁免观念,以此对际法进革命性更改。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收八份根第十九条提出豁免请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达授予特权与豁免目的。

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

明显可以看作属宗教性质活动,父母无须提出申请豁免理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不是诉求内容,而仅仅是豁免主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目的是破坏对外交特权和豁免习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限豁免

Propusieron que se concedieran las exenciones hasta el final del período de sesiones siguiente de la Asamblea, es decir, hasta septiembre del año siguiente.

他们提议给予豁免有效至大会下届会议结束,即下一年9月。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

儿童,来文指出,由他们被拖豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭侵犯。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


迤逦, , 蚁蚕, 蚁巢, 蚁鴷, 蚁丘, 蚁狮, 蚁酸, 蚁窝, 蚁冢,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许活动分成两类。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己请求。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分修正案和指导方针。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,条款所规义务不能被看作过分严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是国际法委员会第四十三届会议所通过关于国家问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组讨论为依

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员权问题。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,只是宗教活动,而不是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时观念,此对国际法进行革命性更改。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规时间之内收到八份根第十九条提出请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

《京都议书》第二十条,通过一项对该议修正案,达到授予特权与目的。

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

理制裁名单和批准人道主义程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认,拉钦鼓励政策并不男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显看作属于宗教性质活动,父母无须提出申请理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不是诉求内容,而仅仅是主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目的是破坏对于外交特权和习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规某些生产和使用禁令具体、有时限

Propusieron que se concedieran las exenciones hasta el final del período de sesiones siguiente de la Asamblea, es decir, hasta septiembre del año siguiente.

他们提议给予有效至大会下届会议结束,即下一年9月。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法方面统一规范和稳性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


倚仗, 倚着, 倚重, , 椅子, 椅子厂, 椅子店, 椅子顶, 旖旎, ,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许活动成两类。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己请求。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部修正案和指导方针。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,条款所规定义务不能被看作过严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法委员会第四十三届会议所通过关于国家管辖问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组讨论为依

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖权问题。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许决定可以受到政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以只是宗教活动,而不是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时观念,以此对国际法命性更改。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根第十九条提出请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与目的。

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质活动,父母无须提出申请理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不是诉求内容,而仅仅是主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目的是破坏对于外交特权和习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限

Propusieron que se concedieran las exenciones hasta el final del período de sesiones siguiente de la Asamblea, es decir, hasta septiembre del año siguiente.

他们提议给予有效至大会下届会议结束,即下一年9月。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法方面统一规范和稳定性。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


义愤, 义愤激昂, 义愤填膺, 义父, 义行, 义和团运动, 义举, 义理, 义卖, 义女,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免活动分成两类。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

在这种情况下,尼日尔重申自己豁免请求。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免修正案和指导方针。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总言之,豁免条款所规定义务能被看作过分严格或

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作以国际法委员会第四十三届会议所通过关于国家管辖豁免问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会限成员名额工作组讨论为依

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,允许豁免决定可以受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免宗教活动,宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时豁免观念,以此对国际法进行革命性更改。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根第十九条提出豁免请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并豁免男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质活动,父母无须提出申请豁免由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

,辩论所针对地将诉求内容,仅仅豁免主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目破坏对于外交特权和豁免习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限豁免

Propusieron que se concedieran las exenciones hasta el final del período de sesiones siguiente de la Asamblea, es decir, hasta septiembre del año siguiente.

他们提议给予豁免有效至大会下届会议结束,即下一年9月。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


义务劳动, 义形于色, 义学, 义演, 义勇军, 义勇军进行曲, 义战, 义正词严, 义肢, 义冢,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许活动分成两类。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己请求。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分修正案和指导方针。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,条款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法会第四十三届会议所通过关于国家管辖问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六会不限成名额工作组讨论为依

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官管辖权问题。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许决定可以受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以只是宗教活动,而不是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时观念,以此对国际法进行革命性更改。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根第十九条提出请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质活动,父母无须提出申请理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不是诉求内容,而仅仅是主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目是破坏对于外交特权和习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限

Propusieron que se concedieran las exenciones hasta el final del período de sesiones siguiente de la Asamblea, es decir, hasta septiembre del año siguiente.

他们提议给予有效至大会下届会议结束,即下一年9月。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法方面统一规范和稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


艺术至上, 艺术作品, 艺校, 艺苑, 艺苑奇葩, 刈草机, 刈捆机, , 忆苦, 忆苦饭,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免活动分成两类。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己豁免请求。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免修正案和指导方针。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务看作过分严格或合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法委员会第四十三届会议所通过关于国家管辖豁免问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会限成员名额工作组讨论为依

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,允许豁免决定可以受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免只是宗教活动,而是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明萨先生采用了所谓临时豁免观念,以此对国际法进行革命性更改。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根第十九条提出豁免请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并豁免男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质活动,父母无须提出申请豁免理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将是诉求内容,而仅仅是豁免主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目是破坏对于外交特权和豁免习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限豁免

Propusieron que se concedieran las exenciones hasta el final del período de sesiones siguiente de la Asamblea, es decir, hasta septiembre del año siguiente.

他们提议给予豁免有效至大会下届会议结束,即下一年9月。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们拖到了豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


议会, 议会党团, 议会道路, 议会的, 议会斗争, 议会迷, 议会制, 议会制度, 议价, 议决,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许活动分成两类。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己请求。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分修正案和指导方针。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,条款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法委员会第四十三届会议所通过关于国家管辖条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组讨论为依

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许决定可以受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以只是宗教活动,而不是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时观念,以此对国际法进行革命性更改。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根第十九条提出请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质活动,父母无须提出申请理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不是诉求内容,而仅仅是主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目是破坏对于外交特权和习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限

Propusieron que se concedieran las exenciones hasta el final del período de sesiones siguiente de la Asamblea, es decir, hasta septiembre del año siguiente.

他们提议给予有效至大会下届会议结束,即下一年9月。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法方面统一规范和稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


议长, , 屹立, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦工亦农, 亦即, ,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免活动分成两类。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己豁免请求。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免修正案和指导方针。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看过分严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

是以国际法委员会第四十三届会议所通过关于国家管辖豁免问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工讨论为依

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件及到国家官员管辖豁免权问题。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许豁免决定可以受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免只是宗教活动,而不是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时豁免观念,以此对国际法进行革命性更改。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根第十九条提出豁免请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看属于宗教性质活动,父母无须提出申请豁免理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不是诉求内容,而仅仅是豁免主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目是破坏对于外交特权和豁免习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限豁免

Propusieron que se concedieran las exenciones hasta el final del período de sesiones siguiente de la Asamblea, es decir, hasta septiembre del año siguiente.

他们提议给予豁免有效至大会下届会议结束,即下一年9月。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


异常丰富, 异常激动, 异常危险, 异常现象, 异常兴奋, 异常兴奋的, 异常需要, 异词, 异地, 异丁基,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,