西语助手
  • 关闭

豁免的

添加到生词本

豁免的  
inmune
欧 路 软 件版 权 所 有

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许活动分成两类。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分修正案和指导方针。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己请求。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许决定可以受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以只是宗教活动,而不是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时观念,以此对国际法进行革命性更改。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖权问题。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,条款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法委员会第四十三届会议所通过关于国家管辖问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组讨论为依据。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根据第十九条提请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质活动,父母无须提申请理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不是诉求内容,而仅仅是主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目是破坏对于外交特权和习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下不受国际公法罪行。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法方面统一规范和稳定性。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指,由于他们被拖到了上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


秋天, 蚯蚓, , 囚车, 囚犯, 囚禁, 囚禁处, 囚室, 犰猞, 犰狳,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,
豁免的  
inmune
欧 路 软 件版 权 所 有

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免活动分成两类。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免修正案和指导方针。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

在这种情况下,尼日尔重申自己豁免请求。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许豁免决定受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案豁免宗教活动,而不宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时豁免观念,此对国际法进行革命性更改。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看过分严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

国际法委员会第四十三届会议所通过关于国家管辖豁免问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工讨论为依据。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根据第十九条提出豁免请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,达到授予特权与豁免

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显属于宗教性质活动,父母无须提出申请豁免理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不诉求内容,而仅仅豁免主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目破坏对于外交特权和豁免习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限豁免

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下不受国际公法豁免罪行。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳定性。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


求救, 求面积, 求平方, 求乞, 求亲, 求情, 求全, 求饶, 求人, 求生,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,
豁免的  
inmune
欧 路 软 件版 权 所 有

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免活动分成两类。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免修正案和指导方针。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己豁免请求。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许豁免决定可以受到行政和()法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免只是宗教活动,而不是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时豁免观念,以此对国际法进行革命性更改。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官管辖豁免权问题。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看作过分严格不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法委四十三届议所通过关于国家管辖豁免问题条款草案(A/46/10,28段)和六委不限成名额工作组讨论为依据。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根据十九条提出豁免请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质活动,父母无须提出申请豁免理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不是诉求内容,而仅仅是豁免主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目是破坏对于外交特权和豁免习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限豁免

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人所犯下不受国际公法豁免罪行。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了豁免方面统一规范和稳定性。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


求助, 求助于, 求助于人, , 泅渡, 泅水, , 酋长, 酋长/统治者, 酋长国,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,
豁免的  
inmune
欧 路 软 件版 权 所 有

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免活动分成两类。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免修正案和指导方针。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己豁免请求。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许豁免可以受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免只是宗教活动,而不是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时豁免观念,以此对国际法进行革命性更改。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规义务不能被看作过分严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法委员会第四十三届会所通过关于国家管辖豁免问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组讨论为依据。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决时间之内收到八份根据第十九条提出豁免请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京书》第二十条,通过一项对该修正案,可以达到授予特权与豁免

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质活动,父母无须提出申请豁免理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不是诉求内容,而仅仅是豁免主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目是破坏对于外交特权和豁免习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规某些生产和使用禁令具体、有时限豁免

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下不受国际公法豁免罪行。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳性。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


球竿, 球根牵牛, 球节, 球茎, 球类运动, 球门, 球门柱, 球迷, 球面, 球拍,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,
豁免的  
inmune
欧 路 软 件版 权 所 有

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

豁免活动分成两类。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免修正案和指导方针。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己豁免请求。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,豁免决定可以受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免只是宗教活动,而是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时豁免观念,以此对际法进行革命性更改。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到官员豁免权问题。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务能被看作过分严格或合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以际法委员会第四十三届会议所通过关于豁免问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会限成员名额工作组讨论为依据。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根据第十九条提出豁免请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

理制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并豁免男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质活动,父母无须提出申请豁免理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将是诉求内容,而仅仅是豁免主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目是破坏对于外交特权和豁免习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限豁免

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下际公法豁免罪行。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳定性。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


球形的, 球形装饰, 球衣, 球艺, 球员, 球状的, 球座, , 蝤蛑, ,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,
豁免的  
inmune
欧 路 软 件版 权 所 有

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免活动分成两类。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随了CKREE课程部分豁免修正案和指导方针。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己豁免请求。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许豁免决定可以受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免只是宗教活动,而不是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓豁免观念,以此对国际法进行革命性更改。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法委员会第四十三届会议所通过关于国家管辖豁免问题条款案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组讨论为依据。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定之内收到八份根据第十九条提出豁免请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质活动,父母无须提出申请豁免理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不是诉求内容,而仅仅是豁免主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目是破坏对于外交特权和豁免习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有豁免

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下不受国际公法豁免罪行。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳定性。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


权势, 权术, 权威, 权威人士, 权限, 权限的, 权宜, 权宜之计, 权宜之举, 权宜之举的,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,
豁免的  
inmune
欧 路 软 件版 权 所 有

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许活动分成两类。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分修正案和指导方针。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己请求。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许定可以受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以只是宗教活动,而不是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时观念,以此对国际法进行革命性更改。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖权问题。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,条款所规定义务不能被看作分严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法委员会第四十三届会议所通于国家管辖问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组讨论为依据。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

议规定时间之内收到八份根据第十九条提出请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质活动,父母无须提出申请理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不是诉求内容,而仅仅是主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目是破坏对于外交特权和习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下不受国际公法罪行。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法方面统一规范和稳定性。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了上课程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


全部曲目, 全部时间的, 全才, 全场, 全程, 全怪我, 全国, 全国的, 全国性的, 全会,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,
豁免的  
inmune
欧 路 软 件版 权 所 有

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免活动分成两类。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免修正案指导方针。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,重申自己豁免请求。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许豁免决定可以受到行政(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免只是宗教活动,而不是宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时豁免观念,以此对国际法进行革命性更改。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法委员会四十三届会议所通过关于国家管辖豁免问题条款草案(A/46/10,28)六委员会不限成员名额工作组讨论为依据。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根据十九条提出豁免请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单批准人道主义豁免程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显可以看作属于宗教性质活动,父母无须提出申请豁免理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不是诉求内容,而仅仅是豁免主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目是破坏对于外交特权豁免习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产使用禁令具体、有时限豁免

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交领事人员所犯下不受国际公法豁免罪行。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范稳定性。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,
豁免的  
inmune
欧 路 软 件版 权 所 有

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免活动分成两类。

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免修正案和指导方针。

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

在这种情况下,尼日尔重申自己豁免请求。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许豁免决定受到行政和(或)司法审查。

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案豁免宗教活动,而不宗教知识传授。

El sabio Sr. Kutesa ha revolucionado el derecho internacional al presentar su concepto de la llamada inmunidad provisional.

聪明库泰萨先生采用了所谓临时豁免观念,此对国际法进行革命性更改。

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看过分严格或不合理。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

国际法委员会第四十三届会议所通过关于国家管辖豁免问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工讨论为依据。

Se habían recibido ocho solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 dentro del plazo especificado en la resolución.

在决议规定时间之内收到八份根据第十九条提出豁免请求。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,达到授予特权与豁免

Es preciso contar con procedimientos transparentes para el manejo de las listas de sanciones y para conceder exenciones por razones humanitarias.

管理制裁名单和批准人道主义豁免程序必须透明。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役。

Los padres no deben justificar la solicitud de exención en los casos en que las actividades puedan considerarse claramente de carácter religioso.

对于明显属于宗教性质活动,父母无须提出申请豁免理由。

No obstante, el debate no se centrará en el fondo de la reclamación, sino en la validez de la declaración de inmunidad.

然而,辩论所针对地将不诉求内容,而仅仅豁免主张有效性。

Dijo que esos incidentes eran motivo de indignación y que su objetivo era quebrantar la interpretación tradicional de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.

他称这种事令人愤慨,目破坏对于外交特权和豁免习惯谅解。

Se permite que las Partes registren exenciones especificas durante un tiempo limitado a ciertas prohibiciones de utilización y producción prescritos por el Convenio.

缔约方得登记对各公约规定某些生产和使用禁令具体、有时限豁免

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下不受国际公法豁免罪行。

El Japón está convencido de que esta Convención contribuirá a unificar la normativa en materia de inmunidades jurisdiccionales e impartirá estabilidad en este ámbito.

日本深信,《公约》提供了司法豁免方面统一规范和稳定性。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 豁免的 的西班牙语例句

用户正在搜索


全身不适, 全身检查, 全身麻醉, 全神贯注, 全神贯注的, 全盛, 全盛时期, 全食, 全世界, 全世界的,

相似单词


魂魄, 豁出去, 豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, ,