西语助手
  • 关闭

谈判桌

添加到生词本

mesa de negociaciones

Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.

现在可以明显看出,这种分裂可能谈判桌前的障碍。

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。

Esta convicción es lo que ha impulsado a Etiopía a presentar una propuesta global de paz que todavía sigue sobre la mesa.

正是这信念促使埃塞俄比亚提出目前仍摆在谈判桌上的全面和

Corresponde a la comunidad internacional hacer gestiones para reactivar el proceso de paz y obligar a Israel a regresar a la mesa de negociaciones.

国际社会有责任竭尽全力恢复和进程,并迫使以色列返回谈判桌

Allí las mujeres han quedado al margen del proceso de paz y no se les ha dado ningún espacio en la mesa de negociaciones.

在这种情况下,妇女被排除在和进程之外,谈判桌上也没有她们的位置。

Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.

我们相信,加强以色列和巴勒斯坦妇女在谈判桌两边的作用,将有利地改变和谈判的果。

Un acuerdo concertado en la mesa de negociaciones marca el inicio de un arduo y prolongado proceso de consolidación de la paz dentro de la propia sociedad.

谈判桌协定,仅标志着在国内设和的漫长而艰巨进程的开始。

Los entendimientos que se habían logrado en Sharm el-Sheikh fueron un inicio alentador para el regreso a la mesa de negociaciones y para calmar la situación sobre el terreno.

以前在沙姆沙伊赫的谅解是回到谈判桌和安定现场局势的令人鼓舞的开端。

En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.

在斯科普里会上,部长们就在谈判桌上让妇女发言的揽子措施致。

Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.

在这项决通过差不多五年之后,谈判桌上、制机构和政治理事会中的妇女人数仍寥寥无几。

Sudáfrica estima que debía haberse permitido que la comunidad internacional llegara a esta conclusión colectivamente, en la mesa de negociaciones, en vez de presentarla como una premisa de las negociaciones.

南非认为这种论本应由国际社会在谈判桌前集体做出而不应把它作为谈判的前提条件。

Con ese fin, la comunidad internacional debe alentar a ambas partes a sentarse a la mesa de negociaciones con propuestas serias y con la autoridad para adoptar decisiones y llevarlas a la práctica.

为此,国际社会要鼓励双方带着认真的以及做出决定并加以执行的授权,回到谈判桌旁。

Están encontrando gradualmente un lugar en la mesa de negociaciones, en la aplicación de los acuerdos de paz y en la rehabilitación, la reconstrucción y el desarme en la etapa posterior a los conflictos.

她们正逐步在谈判桌上,在和协定的实施中以及在冲突后复苏、重与裁军进程中找到她们的位置。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价的优势。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报了在传统的部落领导人级所作的和解努力的情况。

Nos hemos esforzado por hacer de la retirada de Gaza una oportunidad de regresar a la mesa de negociaciones y de comenzar a solucionar todas las cuestiones relativas al estatuto definitivo, sobre la base de las disposiciones del derecho internacional.

我们努力将加沙撤离转化为次机会,争取回到谈判桌上来,着手在国际法规定基础上,解决所有最终地位问题。

El Experto independiente insta a los beligerantes, en particular a los que se encuentran en la provincia de Bujumbura Rural, a que pongan fin a todas las hostilidades y se sienten sin más demora en torno a la mesa de negociación.

独立专家敦促交战方特别是在布琼布拉省停止切敌对行动,不再延迟地回到谈判桌上。

El 6 de octubre, el Gobierno anunció que a menos que el grupo armado se aviniera a entablar negociaciones antes del 31 de octubre, tomaría las medidas del caso para llevarlo a la mesa de negociación, voluntariamente o por la fuerza.

10月6日,政府宣布,除非该武装团体在10月31日之前同意开始谈判,它将采取充分措施使该武装团体自愿或强迫其走向谈判桌上。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到谈判桌

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判桌 的西班牙语例句

用户正在搜索


parasitismo, parásito, parasitoide, parasitología, parasitosis, parasol, parastade, parastipos, parastiquia, parata,

相似单词


谈恋爱, 谈论, 谈判, 谈判代表, 谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生,
mesa de negociaciones

Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.

现在可以明显看出,这种分裂可能成为谈判桌障碍。

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

即便现在,“著名”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。

Esta convicción es lo que ha impulsado a Etiopía a presentar una propuesta global de paz que todavía sigue sobre la mesa.

正是这一信念促使埃塞俄比亚提出目前仍摆在谈判桌全面和平建议。

Corresponde a la comunidad internacional hacer gestiones para reactivar el proceso de paz y obligar a Israel a regresar a la mesa de negociaciones.

国际社会有责任竭尽全力恢复和平进程,并迫使以色列返回谈判桌

Allí las mujeres han quedado al margen del proceso de paz y no se les ha dado ningún espacio en la mesa de negociaciones.

在这种情况被排除在和平进程之外,谈判桌上也没有她们位置。

Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.

我们相信,加强以色列和巴勒斯坦谈判桌两边作用,将有利地改变和平谈判果。

Un acuerdo concertado en la mesa de negociaciones marca el inicio de un arduo y prolongado proceso de consolidación de la paz dentro de la propia sociedad.

谈判桌上达成协定,仅标志着在国内建设和平漫长而艰巨进程开始。

Los entendimientos que se habían logrado en Sharm el-Sheikh fueron un inicio alentador para el regreso a la mesa de negociaciones y para calmar la situación sobre el terreno.

以前在沙姆沙伊赫达成谅解是回到谈判桌和安定现场局势鼓舞开端。

En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.

在斯科普里会议上,部长们就在谈判桌上让发言一揽子措施达成一致。

Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.

在这项决议通过差不多五年之后,谈判桌上、建制机构和政治理事会中数仍寥寥无几。

Sudáfrica estima que debía haberse permitido que la comunidad internacional llegara a esta conclusión colectivamente, en la mesa de negociaciones, en vez de presentarla como una premisa de las negociaciones.

南非认为这种论本应由国际社会在谈判桌前集体做出而不应把它作为谈判前提条件。

Con ese fin, la comunidad internacional debe alentar a ambas partes a sentarse a la mesa de negociaciones con propuestas serias y con la autoridad para adoptar decisiones y llevarlas a la práctica.

为此,国际社会要鼓励双方带着认真建议以及做出决定并加以执行授权,回到谈判桌旁。

Están encontrando gradualmente un lugar en la mesa de negociaciones, en la aplicación de los acuerdos de paz y en la rehabilitación, la reconstrucción y el desarme en la etapa posterior a los conflictos.

她们正逐步在谈判桌上,在和平协定实施中以及在冲突后复苏、重建与裁军进程中找到她们位置。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似情况,各方在即将举行新一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价优势。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递反叛团伙准备返回谈判桌讯息,并向他简报了在传统部落领导一级所作和解努力情况。

Nos hemos esforzado por hacer de la retirada de Gaza una oportunidad de regresar a la mesa de negociaciones y de comenzar a solucionar todas las cuestiones relativas al estatuto definitivo, sobre la base de las disposiciones del derecho internacional.

我们努力将加沙撤离转化为一次机会,争取回到谈判桌上来,着手在国际法规定基础上,解决所有最终地位问题。

El Experto independiente insta a los beligerantes, en particular a los que se encuentran en la provincia de Bujumbura Rural, a que pongan fin a todas las hostilidades y se sienten sin más demora en torno a la mesa de negociación.

独立专家敦促交战方特别是在布琼布拉省停止一切敌对行动,不再延迟地回到谈判桌上。

El 6 de octubre, el Gobierno anunció que a menos que el grupo armado se aviniera a entablar negociaciones antes del 31 de octubre, tomaría las medidas del caso para llevarlo a la mesa de negociación, voluntariamente o por la fuerza.

10月6日,政府宣布,除非该武装团体在10月31日之前同意开始谈判,它将采取充分措施使该武装团体自愿或强迫其走向谈判桌上。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到谈判桌全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》承诺保障,埃及在以色列和巴勒斯坦之间进行了调停。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞表明其全面扼杀土族塞政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题正确想法回到谈判桌

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判桌 的西班牙语例句

用户正在搜索


paraurdimbres, paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar,

相似单词


谈恋爱, 谈论, 谈判, 谈判代表, 谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生,
mesa de negociaciones

Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.

现在可以明显看出,这种分裂可能成为谈判前的障碍。

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判

Esta convicción es lo que ha impulsado a Etiopía a presentar una propuesta global de paz que todavía sigue sobre la mesa.

是这一信念促使埃塞俄比亚提出目前仍摆在谈判上的全面和平建议。

Corresponde a la comunidad internacional hacer gestiones para reactivar el proceso de paz y obligar a Israel a regresar a la mesa de negociaciones.

国际社有责任竭尽全力恢复和平进程,并迫使以色列返回谈判

Allí las mujeres han quedado al margen del proceso de paz y no se les ha dado ningún espacio en la mesa de negociaciones.

在这种情况下,妇女被排除在和平进程之外,谈判上也没有她们的位置。

Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.

我们相信,加强以色列和巴勒斯坦妇女在谈判两边的作用,将有利地改变和平谈判的果。

Un acuerdo concertado en la mesa de negociaciones marca el inicio de un arduo y prolongado proceso de consolidación de la paz dentro de la propia sociedad.

谈判上达成协定,仅标志着在国内建设和平的漫长而艰巨进程的开始。

Los entendimientos que se habían logrado en Sharm el-Sheikh fueron un inicio alentador para el regreso a la mesa de negociaciones y para calmar la situación sobre el terreno.

以前在沙姆沙伊赫达成的谅解是回到谈判和安定现场局势的令人鼓舞的开端。

En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.

在斯科普里议上,部长们就在谈判上让妇女发言的一揽子措施达成一致。

Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.

在这项决议通过差不多五年之后,谈判上、建制机构和政治理的妇女人数仍寥寥无几。

Sudáfrica estima que debía haberse permitido que la comunidad internacional llegara a esta conclusión colectivamente, en la mesa de negociaciones, en vez de presentarla como una premisa de las negociaciones.

南非认为这种论本应由国际社谈判前集体做出而不应把它作为谈判的前提条件。

Con ese fin, la comunidad internacional debe alentar a ambas partes a sentarse a la mesa de negociaciones con propuestas serias y con la autoridad para adoptar decisiones y llevarlas a la práctica.

为此,国际社要鼓励双方带着认真的建议以及做出决定并加以执行的授权,回到谈判

Están encontrando gradualmente un lugar en la mesa de negociaciones, en la aplicación de los acuerdos de paz y en la rehabilitación, la reconstrucción y el desarme en la etapa posterior a los conflictos.

她们逐步在谈判上,在和平协定的实施以及在冲突后复苏、重建与裁军进程找到她们的位置。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判上可以讨价还价的优势。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判的讯息,并向他简报了在传统的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

Nos hemos esforzado por hacer de la retirada de Gaza una oportunidad de regresar a la mesa de negociaciones y de comenzar a solucionar todas las cuestiones relativas al estatuto definitivo, sobre la base de las disposiciones del derecho internacional.

我们努力将加沙撤离转化为一次机,争取回到谈判上来,着手在国际法规定基础上,解决所有最终地位问题。

El Experto independiente insta a los beligerantes, en particular a los que se encuentran en la provincia de Bujumbura Rural, a que pongan fin a todas las hostilidades y se sienten sin más demora en torno a la mesa de negociación.

独立专家敦促交战方特别是在布琼布拉省停止一切敌对行动,不再延迟地回到谈判上。

El 6 de octubre, el Gobierno anunció que a menos que el grupo armado se aviniera a entablar negociaciones antes del 31 de octubre, tomaría las medidas del caso para llevarlo a la mesa de negociación, voluntariamente o por la fuerza.

10月6日,政府宣布,除非该武装团体在10月31日之前同意开始谈判,它将采取充分措施使该武装团体自愿或强迫其走向谈判上。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到谈判的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的确想法回到谈判

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 谈判桌 的西班牙语例句

用户正在搜索


parcialidad, parcialmente, parcialmente calvo, parcidad, parcimonia, parcionero, parcísimo, parco, pardal, pardear,

相似单词


谈恋爱, 谈论, 谈判, 谈判代表, 谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生,
mesa de negociaciones

Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.

现在可以明显看,这种分裂可能成为谈判桌的障碍。

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。

Esta convicción es lo que ha impulsado a Etiopía a presentar una propuesta global de paz que todavía sigue sobre la mesa.

正是这一信念促使埃塞俄比亚提仍摆在谈判桌上的全面和平建议。

Corresponde a la comunidad internacional hacer gestiones para reactivar el proceso de paz y obligar a Israel a regresar a la mesa de negociaciones.

国际社会有责任竭尽全力恢复和平进程,并迫使以色列返回谈判桌

Allí las mujeres han quedado al margen del proceso de paz y no se les ha dado ningún espacio en la mesa de negociaciones.

在这种情况下,妇女被排除在和平进程外,谈判桌上也没有她们的位置。

Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.

我们相信,加强以色列和巴勒斯坦妇女在谈判桌两边的作用,将有利地改变和平谈判的果。

Un acuerdo concertado en la mesa de negociaciones marca el inicio de un arduo y prolongado proceso de consolidación de la paz dentro de la propia sociedad.

谈判桌上达成协定,仅标志着在国内建设和平的漫长而艰巨进程的开始。

Los entendimientos que se habían logrado en Sharm el-Sheikh fueron un inicio alentador para el regreso a la mesa de negociaciones y para calmar la situación sobre el terreno.

在沙姆沙伊赫达成的谅解是回到谈判桌和安定现场局势的令人鼓舞的开端。

En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.

在斯科普里会议上,部长们就在谈判桌上让妇女发言的一揽子措施达成一致。

Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.

在这项决议通过差不多后,谈判桌上、建制机构和政治理事会中的妇女人数仍寥寥无几。

Sudáfrica estima que debía haberse permitido que la comunidad internacional llegara a esta conclusión colectivamente, en la mesa de negociaciones, en vez de presentarla como una premisa de las negociaciones.

南非认为这种论本应由国际社会在谈判桌集体做而不应把它作为谈判的提条件。

Con ese fin, la comunidad internacional debe alentar a ambas partes a sentarse a la mesa de negociaciones con propuestas serias y con la autoridad para adoptar decisiones y llevarlas a la práctica.

为此,国际社会要鼓励双方带着认真的建议以及做决定并加以执行的授权,回到谈判桌旁。

Están encontrando gradualmente un lugar en la mesa de negociaciones, en la aplicación de los acuerdos de paz y en la rehabilitación, la reconstrucción y el desarme en la etapa posterior a los conflictos.

她们正逐步在谈判桌上,在和平协定的实施中以及在冲突后复苏、重建与裁军进程中找到她们的位置。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮谈判加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价的优势。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报了在传统的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

Nos hemos esforzado por hacer de la retirada de Gaza una oportunidad de regresar a la mesa de negociaciones y de comenzar a solucionar todas las cuestiones relativas al estatuto definitivo, sobre la base de las disposiciones del derecho internacional.

我们努力将加沙撤离转化为一次机会,争取回到谈判桌上来,着手在国际法规定基础上,解决所有最终地位问题。

El Experto independiente insta a los beligerantes, en particular a los que se encuentran en la provincia de Bujumbura Rural, a que pongan fin a todas las hostilidades y se sienten sin más demora en torno a la mesa de negociación.

独立专家敦促交战方特别是在布琼布拉省停止一切敌对行动,不再延迟地回到谈判桌上。

El 6 de octubre, el Gobierno anunció que a menos que el grupo armado se aviniera a entablar negociaciones antes del 31 de octubre, tomaría las medidas del caso para llevarlo a la mesa de negociación, voluntariamente o por la fuerza.

10月6日,政府宣布,除非该武装团体在10月31日同意开始谈判,它将采取充分措施使该武装团体自愿或强迫其走向谈判桌上。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人间进行了调停。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到谈判桌

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判桌 的西班牙语例句

用户正在搜索


pareado, parear, parecencia, parecer, parecerse, parecido, pareciente, pared, paredaño, paredilla,

相似单词


谈恋爱, 谈论, 谈判, 谈判代表, 谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生,
mesa de negociaciones

Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.

现在可以明显看出,这种分裂可能成为谈判桌前的障碍。

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。

Esta convicción es lo que ha impulsado a Etiopía a presentar una propuesta global de paz que todavía sigue sobre la mesa.

正是这一信念促使埃塞俄比亚提出目前仍摆在谈判桌上的全面和平建议。

Corresponde a la comunidad internacional hacer gestiones para reactivar el proceso de paz y obligar a Israel a regresar a la mesa de negociaciones.

国际社会有责任竭尽全力恢复和平进程,并迫使以色列返回谈判桌

Allí las mujeres han quedado al margen del proceso de paz y no se les ha dado ningún espacio en la mesa de negociaciones.

在这种情况下,妇女被排除在和平进程之外,谈判桌上也没有她们的位置。

Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.

我们相信,加强以色列和巴勒斯坦妇女在谈判桌两边的作用,将有利地改变和平谈判的果。

Un acuerdo concertado en la mesa de negociaciones marca el inicio de un arduo y prolongado proceso de consolidación de la paz dentro de la propia sociedad.

谈判桌上达成协定,仅标志着在国内建设和平的漫长而艰巨进程的开始。

Los entendimientos que se habían logrado en Sharm el-Sheikh fueron un inicio alentador para el regreso a la mesa de negociaciones y para calmar la situación sobre el terreno.

以前在沙姆沙伊赫达成的谅解是回到谈判桌和安定现场局势的令人鼓舞的开端。

En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.

在斯科普里会议上,部长们就在谈判桌上让妇女发言的一揽子措施达成一致。

Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.

在这项决议通过差不多五年之后,谈判桌上、建制机构和政治理事会中的妇女人数仍寥寥无几。

Sudáfrica estima que debía haberse permitido que la comunidad internacional llegara a esta conclusión colectivamente, en la mesa de negociaciones, en vez de presentarla como una premisa de las negociaciones.

南非认为这种论本应由国际社会在谈判桌前集体做出而不应把它作为谈判的前提条件。

Con ese fin, la comunidad internacional debe alentar a ambas partes a sentarse a la mesa de negociaciones con propuestas serias y con la autoridad para adoptar decisiones y llevarlas a la práctica.

为此,国际社会要鼓带着认真的建议以及做出决定并加以执行的授权,回到谈判桌旁。

Están encontrando gradualmente un lugar en la mesa de negociaciones, en la aplicación de los acuerdos de paz y en la rehabilitación, la reconstrucción y el desarme en la etapa posterior a los conflictos.

她们正逐步在谈判桌上,在和平协定的实施中以及在冲突后复苏、重建与裁军进程中找到她们的位置。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似的情况,各在即将举行新的一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价的优势。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报了在传统的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

Nos hemos esforzado por hacer de la retirada de Gaza una oportunidad de regresar a la mesa de negociaciones y de comenzar a solucionar todas las cuestiones relativas al estatuto definitivo, sobre la base de las disposiciones del derecho internacional.

我们努力将加沙撤离转化为一次机会,争取回到谈判桌上来,着手在国际法规定基础上,解决所有最终地位问题。

El Experto independiente insta a los beligerantes, en particular a los que se encuentran en la provincia de Bujumbura Rural, a que pongan fin a todas las hostilidades y se sienten sin más demora en torno a la mesa de negociación.

独立专家敦促交战特别是在布琼布拉省停止一切敌对行动,不再延迟地回到谈判桌上。

El 6 de octubre, el Gobierno anunció que a menos que el grupo armado se aviniera a entablar negociaciones antes del 31 de octubre, tomaría las medidas del caso para llevarlo a la mesa de negociación, voluntariamente o por la fuerza.

10月6日,政府宣布,除非该武装团体在10月31日之前同意开始谈判,它将采取充分措施使该武装团体自愿或强迫其走向谈判桌上。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到谈判桌

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判桌 的西班牙语例句

用户正在搜索


parenético, parénquima, parenquimatoso, parenquímula, parentación, parental, parentela, parenteral, parentesco, paréntesis,

相似单词


谈恋爱, 谈论, 谈判, 谈判代表, 谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生,
mesa de negociaciones

Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.

现在可以明显看分裂可能成谈判桌前的障碍。

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。

Esta convicción es lo que ha impulsado a Etiopía a presentar una propuesta global de paz que todavía sigue sobre la mesa.

正是一信念促使埃塞俄比亚提目前仍摆在谈判桌上的全面和平建议。

Corresponde a la comunidad internacional hacer gestiones para reactivar el proceso de paz y obligar a Israel a regresar a la mesa de negociaciones.

国际社会有责任竭尽全力恢复和平进程,并迫使以色列返回谈判桌

Allí las mujeres han quedado al margen del proceso de paz y no se les ha dado ningún espacio en la mesa de negociaciones.

情况下,妇女被排除在和平进程之外,谈判桌上也没有她们的位置。

Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.

我们相信,加强以色列和巴勒斯坦妇女在谈判桌两边的用,将有利地改变和平谈判的果。

Un acuerdo concertado en la mesa de negociaciones marca el inicio de un arduo y prolongado proceso de consolidación de la paz dentro de la propia sociedad.

谈判桌上达成协定,仅标志着在国内建设和平的漫长而艰巨进程的开始。

Los entendimientos que se habían logrado en Sharm el-Sheikh fueron un inicio alentador para el regreso a la mesa de negociaciones y para calmar la situación sobre el terreno.

以前在沙姆沙伊赫达成的谅解是回到谈判桌和安定现场局势的令人鼓舞的开端。

En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.

在斯科普里会议上,部长们就在谈判桌上让妇女发言的一揽子措施达成一致。

Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.

项决议通过差不多五年之后,谈判桌上、建制机构和政治理事会中的妇女人数仍寥寥无几。

Sudáfrica estima que debía haberse permitido que la comunidad internacional llegara a esta conclusión colectivamente, en la mesa de negociaciones, en vez de presentarla como una premisa de las negociaciones.

南非认论本应由国际社会在谈判桌前集体做而不应把谈判的前提条件。

Con ese fin, la comunidad internacional debe alentar a ambas partes a sentarse a la mesa de negociaciones con propuestas serias y con la autoridad para adoptar decisiones y llevarlas a la práctica.

此,国际社会要鼓励双方带着认真的建议以及做决定并加以执行的授权,回到谈判桌旁。

Están encontrando gradualmente un lugar en la mesa de negociaciones, en la aplicación de los acuerdos de paz y en la rehabilitación, la reconstrucción y el desarme en la etapa posterior a los conflictos.

她们正逐步在谈判桌上,在和平协定的实施中以及在冲突后复苏、重建与裁军进程中找到她们的位置。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价的优势。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回谈判桌的讯息,并向他简报了在传统的部落领导人一级所的和解努力的情况。

Nos hemos esforzado por hacer de la retirada de Gaza una oportunidad de regresar a la mesa de negociaciones y de comenzar a solucionar todas las cuestiones relativas al estatuto definitivo, sobre la base de las disposiciones del derecho internacional.

我们努力将加沙撤离转化一次机会,争取回到谈判桌上来,着手在国际法规定基础上,解决所有最终地位问题。

El Experto independiente insta a los beligerantes, en particular a los que se encuentran en la provincia de Bujumbura Rural, a que pongan fin a todas las hostilidades y se sienten sin más demora en torno a la mesa de negociación.

独立专家敦促交战方特别是在布琼布拉省停止一切敌对行动,不再延迟地回到谈判桌上。

El 6 de octubre, el Gobierno anunció que a menos que el grupo armado se aviniera a entablar negociaciones antes del 31 de octubre, tomaría las medidas del caso para llevarlo a la mesa de negociación, voluntariamente o por la fuerza.

10月6日,政府宣布,除非该武装团体在10月31日之前同意开始谈判,将采取充分措施使该武装团体自愿或强迫其走向谈判桌上。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到谈判桌

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判桌 的西班牙语例句

用户正在搜索


parhélico, parhelio, parhilera, pari-, paria, parición, paricnos, parida, paridad, paridera,

相似单词


谈恋爱, 谈论, 谈判, 谈判代表, 谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生,
mesa de negociaciones

Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.

可以明显看出,这种分裂可能成为判桌前的

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

便现,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到判桌旁。

Esta convicción es lo que ha impulsado a Etiopía a presentar una propuesta global de paz que todavía sigue sobre la mesa.

正是这一信念促使埃塞俄比亚提出目前仍摆判桌上的全面和平建议。

Corresponde a la comunidad internacional hacer gestiones para reactivar el proceso de paz y obligar a Israel a regresar a la mesa de negociaciones.

国际社有责任竭尽全力恢复和平进程,并迫使以色列返回判桌

Allí las mujeres han quedado al margen del proceso de paz y no se les ha dado ningún espacio en la mesa de negociaciones.

这种情况下,妇女被排除和平进程之外,判桌上也没有她们的位置。

Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.

我们相信,加强以色列和巴勒斯坦妇女判桌两边的作用,将有利地改变和平判的果。

Un acuerdo concertado en la mesa de negociaciones marca el inicio de un arduo y prolongado proceso de consolidación de la paz dentro de la propia sociedad.

判桌上达成协定,仅标志着国内建设和平的漫长而艰巨进程的开始。

Los entendimientos que se habían logrado en Sharm el-Sheikh fueron un inicio alentador para el regreso a la mesa de negociaciones y para calmar la situación sobre el terreno.

以前沙姆沙伊赫达成的谅解是回到判桌和安定现场局势的令人鼓舞的开端。

En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.

斯科普里议上,部长们就判桌上让妇女发言的一揽子措施达成一致。

Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.

这项决议通过差不多五年之后,判桌上、建制机构和政治理事中的妇女人数仍寥寥无几。

Sudáfrica estima que debía haberse permitido que la comunidad internacional llegara a esta conclusión colectivamente, en la mesa de negociaciones, en vez de presentarla como una premisa de las negociaciones.

南非认为这种论本应由国际社判桌前集体做出而不应把它作为判的前提条件。

Con ese fin, la comunidad internacional debe alentar a ambas partes a sentarse a la mesa de negociaciones con propuestas serias y con la autoridad para adoptar decisiones y llevarlas a la práctica.

为此,国际社要鼓励双方带着认真的建议以及做出决定并加以执行的授权,回到判桌旁。

Están encontrando gradualmente un lugar en la mesa de negociaciones, en la aplicación de los acuerdos de paz y en la rehabilitación, la reconstrucción y el desarme en la etapa posterior a los conflictos.

她们正逐步判桌上,和平协定的实施中以及冲突后复苏、重建与裁军进程中找到她们的位置。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似的情况,各方将举行新的一轮判前加强攻势,以便战场上取得判桌上可以讨价还价的优势。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回判桌的讯息,并向他简报了传统的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

Nos hemos esforzado por hacer de la retirada de Gaza una oportunidad de regresar a la mesa de negociaciones y de comenzar a solucionar todas las cuestiones relativas al estatuto definitivo, sobre la base de las disposiciones del derecho internacional.

我们努力将加沙撤离转化为一次机,争取回到判桌上来,着手国际法规定基础上,解决所有最终地位问题。

El Experto independiente insta a los beligerantes, en particular a los que se encuentran en la provincia de Bujumbura Rural, a que pongan fin a todas las hostilidades y se sienten sin más demora en torno a la mesa de negociación.

独立专家敦促交战方特别是布琼布拉省停止一切敌对行动,不再延迟地回到判桌上。

El 6 de octubre, el Gobierno anunció que a menos que el grupo armado se aviniera a entablar negociaciones antes del 31 de octubre, tomaría las medidas del caso para llevarlo a la mesa de negociación, voluntariamente o por la fuerza.

10月6日,政府宣布,除非该武装团体10月31日之前同意开始判,它将采取充分措施使该武装团体自愿或强迫其走向判桌上。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保,埃及以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到判桌

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判桌 的西班牙语例句

用户正在搜索


parihuela, parima, paripé, paripinada, parir, París, parisién, parisiena, parisiense, parisilábico,

相似单词


谈恋爱, 谈论, 谈判, 谈判代表, 谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生,
mesa de negociaciones

Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.

现在可以明显看出,这种分裂可能成为前的障碍。

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到旁。

Esta convicción es lo que ha impulsado a Etiopía a presentar una propuesta global de paz que todavía sigue sobre la mesa.

正是这一信念促使埃塞俄比亚提出目前仍摆在上的全面和平议。

Corresponde a la comunidad internacional hacer gestiones para reactivar el proceso de paz y obligar a Israel a regresar a la mesa de negociaciones.

国际社会有责任竭尽全力恢复和平进程,并迫使以色列返回

Allí las mujeres han quedado al margen del proceso de paz y no se les ha dado ningún espacio en la mesa de negociaciones.

在这种情况下,妇女被排除在和平进程之外,上也没有她们的位置。

Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.

我们相信,加强以色列和巴勒斯坦妇女在两边的作用,将有利地改变和平果。

Un acuerdo concertado en la mesa de negociaciones marca el inicio de un arduo y prolongado proceso de consolidación de la paz dentro de la propia sociedad.

上达成协定,仅标志着在国和平的漫长而艰巨进程的开始。

Los entendimientos que se habían logrado en Sharm el-Sheikh fueron un inicio alentador para el regreso a la mesa de negociaciones y para calmar la situación sobre el terreno.

以前在沙姆沙伊赫达成的谅解是回到和安定现场局势的令人鼓舞的开端。

En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.

在斯科普里会议上,部长们就在上让妇女发言的一揽子措施达成一致。

Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.

在这项决议通过差不多五年之后,上、制机构和政治理事会中的妇女人数仍寥寥无几。

Sudáfrica estima que debía haberse permitido que la comunidad internacional llegara a esta conclusión colectivamente, en la mesa de negociaciones, en vez de presentarla como una premisa de las negociaciones.

南非认为这种论本应由国际社会在前集体做出而不应把它作为的前提条件。

Con ese fin, la comunidad internacional debe alentar a ambas partes a sentarse a la mesa de negociaciones con propuestas serias y con la autoridad para adoptar decisiones y llevarlas a la práctica.

为此,国际社会要鼓励双方带着认真的议以及做出决定并加以执行的授权,回到旁。

Están encontrando gradualmente un lugar en la mesa de negociaciones, en la aplicación de los acuerdos de paz y en la rehabilitación, la reconstrucción y el desarme en la etapa posterior a los conflictos.

她们正逐步在上,在和平协定的实施中以及在冲突后复苏、重与裁军进程中找到她们的位置。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮前加强攻势,以便在战场上取得在上可以讨价还价的优势。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回的讯息,并向他简报了在传统的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

Nos hemos esforzado por hacer de la retirada de Gaza una oportunidad de regresar a la mesa de negociaciones y de comenzar a solucionar todas las cuestiones relativas al estatuto definitivo, sobre la base de las disposiciones del derecho internacional.

我们努力将加沙撤离转化为一次机会,争取回到上来,着手在国际法规定基础上,解决所有最终地位问题。

El Experto independiente insta a los beligerantes, en particular a los que se encuentran en la provincia de Bujumbura Rural, a que pongan fin a todas las hostilidades y se sienten sin más demora en torno a la mesa de negociación.

独立专家敦促交战方特别是在布琼布拉省停止一切敌对行动,不再延迟地回到上。

El 6 de octubre, el Gobierno anunció que a menos que el grupo armado se aviniera a entablar negociaciones antes del 31 de octubre, tomaría las medidas del caso para llevarlo a la mesa de negociación, voluntariamente o por la fuerza.

10月6日,政府宣布,除非该武装团体在10月31日之前同意开始,它将采取充分措施使该武装团体自愿或强迫其走向上。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判桌 的西班牙语例句

用户正在搜索


parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico, parodies, parodista, paróforo, parola,

相似单词


谈恋爱, 谈论, 谈判, 谈判代表, 谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生,
mesa de negociaciones

Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.

现在可以明显看出,这种分裂可能成为前的障碍。

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带旁。

Esta convicción es lo que ha impulsado a Etiopía a presentar una propuesta global de paz que todavía sigue sobre la mesa.

正是这一信念促使埃塞俄比亚提出目前仍摆在上的全面和平建议。

Corresponde a la comunidad internacional hacer gestiones para reactivar el proceso de paz y obligar a Israel a regresar a la mesa de negociaciones.

国际社会有责任竭尽全力恢复和平进程,并迫使以色列返回

Allí las mujeres han quedado al margen del proceso de paz y no se les ha dado ningún espacio en la mesa de negociaciones.

在这种情况下,妇女被排除在和平进程上也没有她们的位置。

Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.

我们相信,加强以色列和巴勒斯坦妇女在两边的作用,将有利地改变和平果。

Un acuerdo concertado en la mesa de negociaciones marca el inicio de un arduo y prolongado proceso de consolidación de la paz dentro de la propia sociedad.

上达成协定,仅标志着在国内建设和平的漫长而艰巨进程的开始。

Los entendimientos que se habían logrado en Sharm el-Sheikh fueron un inicio alentador para el regreso a la mesa de negociaciones y para calmar la situación sobre el terreno.

以前在沙姆沙伊赫达成的谅解是回和安定现场局势的令人鼓舞的开端。

En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.

在斯科普里会议上,部长们就在上让妇女发言的一揽子措施达成一致。

Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.

在这项决议通过差不多五年后,上、建制机构和政治理事会中的妇女人数仍寥寥无几。

Sudáfrica estima que debía haberse permitido que la comunidad internacional llegara a esta conclusión colectivamente, en la mesa de negociaciones, en vez de presentarla como una premisa de las negociaciones.

南非认为这种论本应由国际社会在前集体做出而不应把它作为的前提条件。

Con ese fin, la comunidad internacional debe alentar a ambas partes a sentarse a la mesa de negociaciones con propuestas serias y con la autoridad para adoptar decisiones y llevarlas a la práctica.

为此,国际社会要鼓励双方带着认真的建议以及做出决定并加以执行的授权,回旁。

Están encontrando gradualmente un lugar en la mesa de negociaciones, en la aplicación de los acuerdos de paz y en la rehabilitación, la reconstrucción y el desarme en la etapa posterior a los conflictos.

她们正逐步在上,在和平协定的实施中以及在冲突后复苏、重建与裁军进程中找她们的位置。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮前加强攻势,以便在战场上取得在上可以讨价还价的优势。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意了他所传递的反叛团伙准备返回的讯息,并向他简报了在传统的部落领导人一级所作的和解努力的情况。

Nos hemos esforzado por hacer de la retirada de Gaza una oportunidad de regresar a la mesa de negociaciones y de comenzar a solucionar todas las cuestiones relativas al estatuto definitivo, sobre la base de las disposiciones del derecho internacional.

我们努力将加沙撤离转化为一次机会,争取回上来,着手在国际法规定基础上,解决所有最终地位问题。

El Experto independiente insta a los beligerantes, en particular a los que se encuentran en la provincia de Bujumbura Rural, a que pongan fin a todas las hostilidades y se sienten sin más demora en torno a la mesa de negociación.

独立专家敦促交战方特别是在布琼布拉省停止一切敌对行动,不再延迟地回上。

El 6 de octubre, el Gobierno anunció que a menos que el grupo armado se aviniera a entablar negociaciones antes del 31 de octubre, tomaría las medidas del caso para llevarlo a la mesa de negociación, voluntariamente o por la fuerza.

10月6日,政府宣布,除非该武装团体在10月31日前同意开始,它将采取充分措施使该武装团体自愿或强迫其走向上。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人间进行了调停。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判桌 的西班牙语例句

用户正在搜索


paronomásticamente, paronomástico, parótida, parotiditis, parovario, paroxismal, paroxismo, paroxístico, paroxítono, parpadear,

相似单词


谈恋爱, 谈论, 谈判, 谈判代表, 谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生,
mesa de negociaciones

Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.

现在可以明显看出,这种分裂可能成为前的障碍。

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到旁。

Esta convicción es lo que ha impulsado a Etiopía a presentar una propuesta global de paz que todavía sigue sobre la mesa.

正是这一信念促使埃塞俄比亚提出目前仍摆在的全面平建议。

Corresponde a la comunidad internacional hacer gestiones para reactivar el proceso de paz y obligar a Israel a regresar a la mesa de negociaciones.

国际社会有责任竭尽全力平进程,并迫使以色列返回

Allí las mujeres han quedado al margen del proceso de paz y no se les ha dado ningún espacio en la mesa de negociaciones.

在这种情况下,妇女被排除在平进程之外,也没有她们的位置。

Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.

我们相信,加强以色列巴勒斯坦妇女在两边的作用,将有利地改变平谈果。

Un acuerdo concertado en la mesa de negociaciones marca el inicio de un arduo y prolongado proceso de consolidación de la paz dentro de la propia sociedad.

达成协定,仅标志着在国内建设平的漫长而艰巨进程的开始。

Los entendimientos que se habían logrado en Sharm el-Sheikh fueron un inicio alentador para el regreso a la mesa de negociaciones y para calmar la situación sobre el terreno.

以前在沙姆沙伊赫达成的谅解是回到安定现场局势的令人鼓舞的开端。

En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.

在斯科普里会议,部长们就在让妇女发言的一揽子措施达成一致。

Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.

在这项决议通过差不多五年之后,、建制机构政治理事会中的妇女人数仍寥寥无几。

Sudáfrica estima que debía haberse permitido que la comunidad internacional llegara a esta conclusión colectivamente, en la mesa de negociaciones, en vez de presentarla como una premisa de las negociaciones.

南非认为这种论本应由国际社会在前集体做出而不应把它作为谈的前提条件。

Con ese fin, la comunidad internacional debe alentar a ambas partes a sentarse a la mesa de negociaciones con propuestas serias y con la autoridad para adoptar decisiones y llevarlas a la práctica.

为此,国际社会要鼓励双方带着认真的建议以及做出决定并加以执行的授权,回到旁。

Están encontrando gradualmente un lugar en la mesa de negociaciones, en la aplicación de los acuerdos de paz y en la rehabilitación, la reconstrucción y el desarme en la etapa posterior a los conflictos.

她们正逐步在,在平协定的实施中以及在冲突后苏、重建与裁军进程中找到她们的位置。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮谈前加强攻势,以便在战场取得在可以讨价还价的优势。

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到了他所传递的反叛团伙准备返回的讯息,并向他简报了在传统的部落领导人一级所作的解努力的情况。

Nos hemos esforzado por hacer de la retirada de Gaza una oportunidad de regresar a la mesa de negociaciones y de comenzar a solucionar todas las cuestiones relativas al estatuto definitivo, sobre la base de las disposiciones del derecho internacional.

我们努力将加沙撤离转化为一次机会,争取回到来,着手在国际法规定基础,解决所有最终地位问题。

El Experto independiente insta a los beligerantes, en particular a los que se encuentran en la provincia de Bujumbura Rural, a que pongan fin a todas las hostilidades y se sienten sin más demora en torno a la mesa de negociación.

独立专家敦促交战方特别是在布琼布拉省停止一切敌对行动,不再延迟地回到

El 6 de octubre, el Gobierno anunció que a menos que el grupo armado se aviniera a entablar negociaciones antes del 31 de octubre, tomaría las medidas del caso para llevarlo a la mesa de negociación, voluntariamente o por la fuerza.

10月6日,政府宣布,除非该武装团体在10月31日之前同意开始谈,它将采取充分措施使该武装团体自愿或强迫其走向

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到的全面政治安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人巴勒斯坦人之间进行了调停。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谈判桌 的西班牙语例句

用户正在搜索


parquear, parquedad, parquet, parqui, parquímetro, parquísimo, parra, parrado, parrafada, parrafear,

相似单词


谈恋爱, 谈论, 谈判, 谈判代表, 谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生,