Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语句之一。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清楚明确,我们不同意这个文件的某些文语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分
十一
行,语句“需要确保”应插
词语“
”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语句;要不然就应删除“被强迫”三
之后所有的文
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语句一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清,我们不同意这个文件的某些文字和语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语句“需要
保”应插
词语“和”
。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语句;要不然就应删除“被强迫”三字
所有的文字。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
位相对论作者最著名的语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清楚明确,我们同意
个文件的某些文字和语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语句“需
确保”应插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语句;
就应删除“被强迫”三字之后所有的文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
那位相对论作者最著名的语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清楚明确,我们同意
个文件的某些文字和语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语句“需要确保”应插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语句;要
应删除“被强迫”三字之后所有的文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位作者最著名
语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件文本清楚明确,我们不同意这个文件
某些文字和语句有隐藏
含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语句“需要确保”应插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟
语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有
文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
位相对论作者最著名的语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清楚明确,我们同意
个文件的某些文字和语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语句“需
确保”应插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语句;
就应删除“被强迫”三字之后所有的文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清楚明确,我们不同意这个文件的某些文字和语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语句“需要确保”应插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团建议,应当删除提及两项盟约的语句;要不然就应删除“被
”
字之后所有的文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语句。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
京文件的文本清楚明确,我们不同意这个文件的某些文字和语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十
段第四行,语句“需要确保”
插
词语“和”
后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团
,
当删除提及两项盟约的语句;要不然就
删除“被强迫”三字
后所有的文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
oración
欧 路 软 件Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对最著名的语句之一。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清楚明确,我们不同意这个文件的某些文字和语句有隐藏的含义。
En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.
序言部分第十一段第四行,语句“需要确保”应插
词语“和”之后。
En este contexto, se sugirió suprimir o bien la referencia a los dos Pactos, o bien la última parte de la frase, después de la palabra “independencia”.
这点上,有代表团建议,应当删除提及两
的语句;要不然就应删除“被强迫”三字之后所有的文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。