西语助手
  • 关闭
chéng zhì

sincero

西 语 助 手

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的

Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.

们要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政和人民表示诚挚的慰问。

Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.

们对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政和人民表达诚挚的同情。

Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.

诚挚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。

Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.

今天,们就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政表示诚挚的慰问。

En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.

在这方面,们借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向国提供宝贵的支持和援助。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许们的新同事、出任巴基斯军谈判会议代表的汗大使表示诚挚欢迎。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,国代表团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害家属表示诚挚的慰问。

Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.

们认为,这将对们展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,们非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政首脑的诚挚问候。

En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.

谨代表斐济群岛政和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚的同情。

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

宣布体会之前,谨再次代表大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。

Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.

第一次会议上的所有发言都对遭受这些灾害的地区的遇难及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。

Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.

谨再次向美利坚合众国政和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。

Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.

还要表示,诚挚地感谢乌兹别克斯大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。

A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.

在这方面,想借此机会代表新西兰,对们区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。

En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.

谨代表国政和人民向美国政和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政表示深切的同情和诚挚的哀悼。

Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.

萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示国政本人最诚挚的哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诚挚 的西语例句

用户正在搜索


deseoso, desequido, desequilibrado, desequilibrar, desequilibrio, deserción, deserrado, desertar, desertarse, desértico,

相似单词


诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, , 承办, 承办者, 承包,
chéng zhì

sincero

西 语 助 手

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢诚挚记者。

Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.

我们要对“卡特里娜”飓风袭击,向美利坚合众国政和人民表示诚挚慰问。

Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.

我们对约翰•加朗先生逝世感到遗憾,并向加朗先生家属和苏丹政和人民表达我们诚挚同情。

Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.

我们诚挚感谢卸任主席让·平先生,他在为我们这次首脑议拟定文件中发挥了名副其实领导作用。

Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.

今天,我们就恐怖主义行为造成巨大人员伤亡向约旦人民和政表示诚挚慰问。

En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.

在这方面,我们借此机诚挚地感谢儿童基金和其他国际伙伴向我国提供宝贵支持和援助。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机在联合王国最近遭受如此野蛮恐怖主义袭击之后向其人民表示深切诚挚慰问。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题办法。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们新同事、出任巴基斯坦驻裁军议代表汗大使表示诚挚欢迎。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要向7月7日伦敦发生同时恐怖主义爆炸事件受害者家属表示诚挚慰问。

Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.

我们认为,这将对我们展开委员工作能力产生深远影响;主席先生,我们非常诚挚地感谢你在这方面作出努力。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政首脑诚挚问候。

En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.

我谨代表斐济群岛政和人民,对飓风卡特里娜造成广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚同情。

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

在我宣布体之前,我谨再次代表大对受这一史无前例地震和海啸影响人民和国家表示诚挚慰问。

Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.

第一次议上所有发言者都对遭受这些灾害地区遇难者及其亲属表示了诚挚哀悼和深切同情。

Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.

我谨再次向美利坚合众国政和人民和所有受飓风影响人表达最诚挚哀悼和最深刻同情。

Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.

我还要表示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员代理主席,与各区域集团积极磋商。

A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.

在这方面,我想借此机代表新西兰,对我们区域邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧新西兰人提供援助,表示诚挚谢意。

En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.

我谨代表我国政和人民向美国政和人民、向遭受这些自然灾害破坏和危害其他政表示深切同情和诚挚哀悼。

Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.

萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生可怕恐怖主义行为造成生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示我国政和我本人最诚挚哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 诚挚 的西语例句

用户正在搜索


desescombrar, deseslabonar, desespaldar, desespaldarse, desespañolizar, desesperación, desesperadamente, desesperado, desesperante, desesperanza,

相似单词


诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, , 承办, 承办者, 承包,
chéng zhì

sincero

西 语 助 手

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。

Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.

我们要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利国政和人民表示诚挚的慰问。

Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.

我们对约翰•加朗生的逝世感到遗憾,并向加朗生的家属和苏丹政和人民表达我们诚挚的同情。

Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.

我们诚挚感谢卸任的大会主席让·平生,他在为我们这次脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。

Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.

今天,我们就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政表示诚挚的慰问。

En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.

在这方面,我们借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向我国提供宝贵的支持和援助。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团作,寻找解决未决问题的办法。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚欢迎。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

,我国代表团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。

Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.

我们认为,这将对我们展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席生,我们非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元和政脑的诚挚问候。

En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.

我谨代表斐济群岛政和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚的同情。

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

在我宣布体会之前,我谨再次代表大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。

Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.

第一次会议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。

Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.

我谨再次向美利国政和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。

Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.

我还要表示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。

A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.

在这方面,我想借此机会代表新西兰,对我们区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。

En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.

我谨代表我国政和人民向美国政和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政表示深切的同情和诚挚的哀悼。

Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.

萨尔盖罗生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示我国政和我本人最诚挚的哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚挚 的西语例句

用户正在搜索


desestiba, desestimar, deseuropeizar, desfacedor, desfachado, desfachatado, desfachatez, desfajar, desfajarse, desfalcar,

相似单词


诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, , 承办, 承办者, 承包,
chéng zhì

sincero

西 语 助 手

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢诚挚、 正直记者。

Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.

我们要对“卡特里娜”飓风袭击,向美利坚合众国政和人民表示诚挚慰问。

Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.

我们对约翰•加朗先生逝世感到遗憾,并向加朗先生家属和苏丹政和人民表达我们诚挚同情。

Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.

我们诚挚感谢卸任大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟件中发挥了名副其实领导作用。

Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.

今天,我们就恐怖主义行为造成巨大人员伤亡向约旦人民和政表示诚挚慰问。

En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.

在这方面,我们借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向我国提供宝持和援助。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮恐怖主义袭击之后向其人民表示深切诚挚慰问。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题办法。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表汗大使表示诚挚欢迎。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要向7月7日伦敦发生同时恐怖主义爆炸事件受害者家属表示诚挚慰问。

Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.

我们认为,这将对我们展开委员会工作能力产生深远影响;主席先生,我们非常诚挚地感谢你在这方面作出努力。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政首脑诚挚问候。

En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.

我谨代表斐济群岛政和人民,对飓风卡特里娜造成广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚同情。

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

在我宣布体会之前,我谨再次代表大会对受这一史无前例地震和海啸影响人民和国家表示诚挚慰问。

Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.

第一次会议上所有发言者都对遭受这些灾害地区遇难者及其亲属表示了诚挚哀悼和深切同情。

Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.

我谨再次向美利坚合众国政和人民和所有受飓风影响人表达最诚挚哀悼和最深刻同情。

Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.

我还要表示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。

A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.

在这方面,我想借此机会代表新西兰,对我们区域邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧新西兰人提供援助,表示诚挚谢意。

En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.

我谨代表我国政和人民向美国政和人民、向遭受这些自然灾害破坏和危害其他政表示深切同情和诚挚哀悼。

Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.

萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生可怕恐怖主义行为造成生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示我国政和我本人最诚挚哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚挚 的西语例句

用户正在搜索


desfavor, desfavorable, desfavorablemente, desfavorecer, desfavorecido, desfibradora, desfibrar, desfibrinación, desfiguración, desfigurar,

相似单词


诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, , 承办, 承办者, 承包,
chéng zhì

sincero

西 语 助 手

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。

Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.

我们要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国人民诚挚的慰问。

Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.

我们对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属苏丹人民达我们诚挚的同情。

Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.

我们诚挚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。

Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.

今天,我们就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民诚挚的慰问。

En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.

在这方面,我们借此机会诚挚地感谢儿童基金会其他国际伙伴向我国提供宝贵的支持援助。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民深切的、诚挚的慰问。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚的气氛中进行,双方愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代的汗大使诚挚欢迎。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属诚挚的慰问。

Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.

我们认为,这将对我们展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,我们非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席聚集此地的各国国家元首首脑的诚挚问候。

En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.

我谨代斐济群岛人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统人民诚挚的同情。

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

在我宣布体会之前,我谨再次代大会对受这一史无前例的地震海啸影响的人民国家诚挚慰问。

Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.

第一次会议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属诚挚的哀悼深切的同情。

Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.

我谨再次向美利坚合众国人民所有受飓风影响的人达最诚挚的哀悼最深刻的同情。

Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.

我还要,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。

A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.

在这方面,我想借此机会代新西兰,对我们区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,诚挚的谢意。

En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.

我谨代我国人民向美国人民、向遭受这些自然灾害的破坏危害的其他深切的同情诚挚的哀悼。

Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.

萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民我国我本人最诚挚的哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚挚 的西语例句

用户正在搜索


desfloración, desflorar, desflorecer, desflorecerse, desfogar, desfogonar, desfogue, desfollonar, desfondar, desformar,

相似单词


诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, , 承办, 承办者, 承包,
chéng zhì

sincero

西 语 助 手

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。

Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.

“卡里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政和人民表示诚挚的慰问。

Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.

约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政和人民表达诚挚的同情。

Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.

诚挚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。

Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.

今天,就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政表示诚挚的慰问。

En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.

在这方面,借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向国提供宝贵的支持和援助。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄合作,寻找解决未决问题的办法。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚欢迎。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,国代表要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。

Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.

认为,这将展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世共同主席和聚集此地的各国国家元首和政首脑的诚挚问候。

En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.

谨代表斐济群岛政和人民,飓风卡里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚的同情。

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

宣布体会之前,谨再次代表大会受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。

Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.

第一次会议上的所有发言者都遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。

Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.

谨再次向美利坚合众国政和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。

Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.

还要表示,诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集积极磋商。

A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.

在这方面,想借此机会代表新西兰,区域的邻国,别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。

En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.

谨代表国政和人民向美国政和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政表示深切的同情和诚挚的哀悼。

Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.

萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示国政本人最诚挚的哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 诚挚 的西语例句

用户正在搜索


desgajadura, desgajar, desgalgadero, desgalgar, desgalichado, desgalillarse, desgalonar, desgana, desganado, desganar,

相似单词


诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, , 承办, 承办者, 承包,
chéng zhì

sincero

西 语 助 手

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢、 正直记者。

Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.

我们要对“卡特里娜”飓风袭击,向美利坚合众国和人民表示慰问。

Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.

我们对约翰•加朗先生逝世感到遗憾,并向加朗先生家属和和人民表达我们同情。

Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.

我们感谢卸任大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实领导作用。

Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.

今天,我们就恐怖主义行为造成巨大人员伤亡向约旦人民和表示慰问。

En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.

在这方面,我们借此机会地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向我国提供宝贵支持和援助。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮恐怖主义袭击之后向其人民表示深切慰问。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题办法。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表汗大使表示欢迎。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要向7月7日伦敦发生同时恐怖主义爆炸事件受害者家属表示慰问。

Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.

我们认为,这将对我们展开委员会工作能力产生深远影响;主席先生,我们非常地感谢你在这方面作出努力。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和首脑问候。

En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.

我谨代表斐济群岛和人民,对飓风卡特里娜造成广泛破坏,向美国总统和人民表示同情。

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

在我宣布体会之前,我谨再次代表大会对受这一史无前例地震和海啸影响人民和国家表示慰问。

Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.

第一次会议上所有发言者都对遭受这些灾害地区遇难者及其亲属表示了哀悼和深切同情。

Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.

我谨再次向美利坚合众国和人民和所有受飓风影响人表达最哀悼和最深刻同情。

Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.

我还要表示,我地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。

A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.

在这方面,我想借此机会代表新西兰,对我们区域邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧新西兰人提供援助,表示谢意。

En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.

我谨代表我国和人民向美国和人民、向遭受这些自然灾害破坏和危害其他表示深切同情和哀悼。

Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.

萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生可怕恐怖主义行为造成生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示我国和我本人最哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚挚 的西语例句

用户正在搜索


desgaritarse, desgarradamente, desgarrado, desgarrador, desgarradura, desgarrar, desgarriate, desgarro, desgarrón, desgasificado,

相似单词


诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, , 承办, 承办者, 承包,
chéng zhì

sincero

西 语 助 手

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。

Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.

我们要对“娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政和人民表示诚挚的慰问。

Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.

我们对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政和人民表达我们诚挚的同情。

Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.

我们诚挚感谢卸的大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。

Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.

今天,我们就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政表示诚挚的慰问。

En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.

在这方面,我们借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向我国提供宝贵的支持和援助。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄派团合作,寻找解决未决问题的办法。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们的新同巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚欢迎。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸件的受害者家属表示诚挚的慰问。

Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.

我们认为,这将对我们展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,我们非常诚挚地感谢你在这方面作的努力。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政首脑的诚挚问候。

En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.

我谨代表斐济群岛政和人民,对飓风娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚的同情。

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

在我宣布体会之前,我谨再次代表大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。

Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.

第一次会议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。

Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.

我谨再次向美利坚合众国政和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。

Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.

我还要表示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。

A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.

在这方面,我想借此机会代表新西兰,对我们区域的邻国,别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。

En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.

我谨代表我国政和人民向美国政和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政表示深切的同情和诚挚的哀悼。

Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.

萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示我国政和我本人最诚挚的哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚挚 的西语例句

用户正在搜索


desgerminar, desglosar, desglose, desglosen, desgobernado, desgobernar, desgobierno, desgolletar, desgomar, desgonzar,

相似单词


诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, , 承办, 承办者, 承包,
chéng zhì

sincero

西 语 助 手

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。

Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.

我们要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政和人民表示诚挚的慰问。

Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.

我们对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政和人民表达我们诚挚的同情。

Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.

我们诚挚感谢卸任的大主席让·平先生,我们这次首脑议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。

Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.

今天,我们就恐怖主义行造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政表示诚挚的慰问。

En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.

这方面,我们借诚挚地感谢儿童基金和其国际伙伴向我国提供宝贵的支持和援助。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借联合王国最近遭受如野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判议代表的汗大使表示诚挚欢迎。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。

Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.

我们认,这将对我们展开委员工作的能力产生深远的影响;主席先生,我们非常诚挚地感谢你这方面作出的努力。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集地的各国国家元首和政首脑的诚挚问候。

En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.

我谨代表斐济群岛政和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚的同情。

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

我宣布体之前,我谨再次代表大对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。

Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.

第一次议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。

Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.

我谨再次向美利坚合众国政和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。

Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.

我还要表示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员代理主席,与各区域集团积极磋商。

A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.

这方面,我想借代表新西兰,对我们区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。

En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.

我谨代表我国政和人民向美国政和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其表示深切的同情和诚挚的哀悼。

Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.

萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示我国政和我本人最诚挚的哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚挚 的西语例句

用户正在搜索


desgranar, desgrane, desgranzar, desgrasar, desgravable, desgravación fiscal, desgravar, desgreñado, desgreñar, desgreño,

相似单词


诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, , 承办, 承办者, 承包,
chéng zhì

sincero

西 语 助 手

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的

Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.

们要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政和人民表示诚挚的慰问。

Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.

们对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政和人民表达诚挚的同情。

Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.

诚挚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。

Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.

今天,们就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政表示诚挚的慰问。

En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.

在这方面,们借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向国提供宝贵的支持和援助。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问。

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许们的新同事、出任巴基斯军谈判会议代表的汗大使表示诚挚欢迎。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,国代表团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害家属表示诚挚的慰问。

Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.

们认为,这将对们展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,们非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政首脑的诚挚问候。

En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.

谨代表斐济群岛政和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚的同情。

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

宣布体会之前,谨再次代表大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。

Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.

第一次会议上的所有发言都对遭受这些灾害的地区的遇难及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。

Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.

谨再次向美利坚合众国政和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。

Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.

还要表示,诚挚地感谢乌兹别克斯大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。

A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.

在这方面,想借此机会代表新西兰,对们区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。

En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.

谨代表国政和人民向美国政和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政表示深切的同情和诚挚的哀悼。

Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.

萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示国政本人最诚挚的哀悼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诚挚 的西语例句

用户正在搜索


desguindar, desguinzar, deshabillé, deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje,

相似单词


诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, , 承办, 承办者, 承包,