Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
们要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政
和人民表示诚挚的慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
们对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政
和人民表达
们诚挚的同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
们诚挚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为
们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,们就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政
表示诚挚的慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,们借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向
国提供宝贵的支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许向
们的新同事、出任巴基斯
军谈判会议代表的汗大使表示诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,国代表团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害
家属表示诚挚的慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
们认为,这将对
们展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,
们非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政
首脑的诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
谨代表斐济群岛政
和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚的同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在宣布体会之前,
谨再次代表大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上的所有发言都对遭受这些灾害的地区的遇难
及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
谨再次向美利坚合众国政
和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
还要表示,
诚挚地感谢乌兹别克斯
大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,想借此机会代表新西兰,对
们区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
谨代表
国政
和人民向美国政
和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政
表示深切的同情和诚挚的哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示
国政
和
本人最诚挚的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢、 诚挚
、
记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“卡特里娜”飓风袭击,向美利坚合众国政
和人民表示诚挚
慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我们对约翰•加朗先生逝世感到遗憾,并向加朗先生
家属和苏丹政
和人民表达我们诚挚
同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们诚挚感谢卸任大
主席让·平先生,他在为我们这次首脑
议拟定文件中发挥了名副其实
领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我们就恐怖主义行为造成巨大人员伤亡向约旦人民和政
表示诚挚
慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我们借此机诚挚地感谢儿童基金
和其他国际伙伴向我国提供宝贵
支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机在联合王国最近遭受如此野蛮
恐怖主义袭击之后向其人民表示深切
、诚挚
慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚挚气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题
办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我们新同事、出任巴基斯坦驻裁军
议代表
汗大使表示诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代表团要向7月7日伦敦发生同时恐怖主义爆炸事件
受害者家属表示诚挚
慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我们认为,这将对我们展开委员工作
能力产生深远
影响;主席先生,我们非常诚挚地感谢你在这方面作出
努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政
首脑
诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代表斐济群岛政和人民,对飓风卡特里娜造成
广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚
同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体之前,我谨再次代表大
对受这一史无前例
地震和海啸影响
人民和国家表示诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次议上
所有发言者都对遭受这些灾害
地区
遇难者及其亲属表示了诚挚
哀悼和深切
同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国政和人民和所有受飓风影响
人表达最诚挚
哀悼和最深刻
同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要表示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借此机代表新西兰,对我们区域
邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧
新西兰人提供
援助,表示诚挚
谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代表我国政和人民向美国政
和人民、向遭受这些自然灾害
破坏和危害
其他政
表示深切
同情和诚挚
哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生可怕
恐怖主义行为造成
生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示我国政
和我本人最诚挚
哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利国政
和人民表示诚挚的慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我们对约翰•加朗生的逝世感到遗憾,并向加朗
生的家属和苏丹政
和人民表达我们诚挚的同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们诚挚感谢卸任的大会主席让·平生,他在为我们这次
脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我们就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政表示诚挚的慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我们借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向我国提供宝贵的支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团作,寻找解决未决问题的办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
,
允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
,我国代表团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我们认为,这将对我们展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席生,我们非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元和政
脑的诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代表斐济群岛政和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚的同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体会之前,我谨再次代表大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利国政
和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要表示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借此机会代表新西兰,对我们区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代表我国政和人民向美国政
和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政
表示深切的同情和诚挚的哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示我国政
和我本人最诚挚的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢、 诚挚
、 正直
记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“卡特里娜”飓风袭击,向美利坚合众国政
和人民表示诚挚
慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我们对约翰•加朗先生逝世感到遗憾,并向加朗先生
家属和苏丹政
和人民表达我们诚挚
同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们诚挚感谢卸任大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟
件中发挥了名副其实
领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我们就恐怖主义行为造成巨大人员伤亡向约旦人民和政
表示诚挚
慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我们借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向我国提供宝持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮恐怖主义袭击之后向其人民表示深切
、诚挚
慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚挚气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题
办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我们新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表
汗大使表示诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代表团要向7月7日伦敦发生同时恐怖主义爆炸事件
受害者家属表示诚挚
慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我们认为,这将对我们展开委员会工作能力产生深远
影响;主席先生,我们非常诚挚地感谢你在这方面作出
努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和政
首脑
诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代表斐济群岛政和人民,对飓风卡特里娜造成
广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚
同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体会之前,我谨再次代表大会对受这一史无前例地震和海啸影响
人民和国家表示诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上所有发言者都对遭受这些灾害
地区
遇难者及其亲属表示了诚挚
哀悼和深切
同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国政和人民和所有受飓风影响
人表达最诚挚
哀悼和最深刻
同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要表示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借此机会代表新西兰,对我们区域邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧
新西兰人提供
援助,表示诚挚
谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代表我国政和人民向美国政
和人民、向遭受这些自然灾害
破坏和危害
其他政
表示深切
同情和诚挚
哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生可怕
恐怖主义行为造成
生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示我国政
和我本人最诚挚
哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国人民
诚挚的慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我们对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属苏丹
人民
达我们诚挚的同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们诚挚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我们就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民诚挚的慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我们借此机会诚挚地感谢儿童基金会其他国际伙伴向我国提供宝贵的支持
援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民深切的、诚挚的慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚挚的气氛中进行,双方愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代的汗大使
诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属
诚挚的慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我们认为,这将对我们展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,我们非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席聚集此地的各国国家元首
首脑的诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代斐济群岛
人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统
人民
诚挚的同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体会之前,我谨再次代大会对受这一史无前例的地震
海啸影响的人民
国家
诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属了诚挚的哀悼
深切的同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国人民
所有受飓风影响的人
达最诚挚的哀悼
最深刻的同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借此机会代新西兰,对我们区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,
诚挚的谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代我国
人民向美国
人民、向遭受这些自然灾害的破坏
危害的其他
深切的同情
诚挚的哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民
我国
我本人最诚挚的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
要
“卡
里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政
和人民表示诚挚的慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政
和人民表达
诚挚的同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
诚挚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为
这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政
表示诚挚的慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向
国提供宝贵的支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄合作,寻找解决未决问题的办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许向
的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,国代表
要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
认为,这将
展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,
非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世
共同主席和聚集此地的各国国家元首和政
首脑的诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
谨代表斐济群岛政
和人民,
飓风卡
里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚的同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在宣布体会之前,
谨再次代表大会
受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上的所有发言者都遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
谨再次向美利坚合众国政
和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
还要表示,
诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集
积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,想借此机会代表新西兰,
区域的邻国,
别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
谨代表
国政
和人民向美国政
和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政
表示深切的同情和诚挚的哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示
国政
和
本人最诚挚的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢、
、 正直
记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“卡特里娜”飓风袭击,向美利坚合众国
和人民表示
慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我们对约翰•加朗先生逝世感到遗憾,并向加朗先生
家属和
和人民表达我们
同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们感谢卸任
大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实
领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我们就恐怖主义行为造成巨大人员伤亡向约旦人民和
表示
慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我们借此机会地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向我国提供宝贵
支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮恐怖主义袭击之后向其人民表示深切
、
慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题
办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我们新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表
汗大使表示
欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代表团要向7月7日伦敦发生同时恐怖主义爆炸事件
受害者家属表示
慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我们认为,这将对我们展开委员会工作能力产生深远
影响;主席先生,我们非常
地感谢你在这方面作出
努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地各国国家元首和
首脑
问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代表斐济群岛和人民,对飓风卡特里娜造成
广泛破坏,向美国总统和人民表示
同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体会之前,我谨再次代表大会对受这一史无前例地震和海啸影响
人民和国家表示
慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上所有发言者都对遭受这些灾害
地区
遇难者及其亲属表示了
哀悼和深切
同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国和人民和所有受飓风影响
人表达最
哀悼和最深刻
同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要表示,我地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借此机会代表新西兰,对我们区域邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧
新西兰人提供
援助,表示
谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代表我国和人民向美国
和人民、向遭受这些自然灾害
破坏和危害
其他
表示深切
同情和
哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生可怕
恐怖主义行为造成
生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示我国
和我本人最
哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政
和人民表示诚挚的慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我们对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政和人民表达我们诚挚的同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们诚挚感谢卸的大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我们就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政表示诚挚的慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,我们借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向我国提供宝贵的支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄派团合作,寻找解决未决问题的办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我们的新同、
巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代表团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸件的受害者家属表示诚挚的慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我们认为,这将对我们展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,我们非常诚挚地感谢你在这方面作的努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政首脑的诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代表斐济群岛政和人民,对飓风
娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚的同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在我宣布体会之前,我谨再次代表大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国政和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要表示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,我想借此机会代表新西兰,对我们区域的邻国,别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代表我国政和人民向美国政
和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政
表示深切的同情和诚挚的哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示我国政和我本人最诚挚的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
我们要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政和人民表示诚挚的慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
我们对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政和人民表达我们诚挚的同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
我们诚挚感谢卸任的大主席让·平先生,
我们这次首脑
议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,我们就恐怖主义行造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政
表示诚挚的慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
这方面,我们借
诚挚地感谢儿童基金
和其
国际伙伴向我国提供宝贵的支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借联合王国最近遭受如
野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许我向我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判议代表的汗大使表示诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,我国代表团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
我们认,这将对我们展开委员
工作的能力产生深远的影响;主席先生,我们非常诚挚地感谢你
这方面作出的努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集地的各国国家元首和政
首脑的诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
我谨代表斐济群岛政和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚的同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
我宣布体
之前,我谨再次代表大
对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
我谨再次向美利坚合众国政和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
我还要表示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
这方面,我想借
代表新西兰,对我们区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
我谨代表我国政和人民向美国政
和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其
政
表示深切的同情和诚挚的哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示我国政
和我本人最诚挚的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sincero
Es un periodista valiente, sincero y vertical.
他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的。
Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.
们要对“卡特里娜”飓风的袭击,向美利坚合众国政
和人民表示诚挚的慰问。
Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.
们对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并向加朗先生的家属和苏丹政
和人民表达
们诚挚的同情。
Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.
们诚挚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为
们这次首脑会议拟定文件中发挥了名副其实的领导作用。
Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.
今天,们就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡向约旦人民和政
表示诚挚的慰问。
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.
在这方面,们借此机会诚挚地感谢儿童基金会和其他国际伙伴向
国提供宝贵的支持和援助。
Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.
以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问。
Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.
审议在诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。
Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.
首先,请允许向
们的新同事、出任巴基斯
军谈判会议代表的汗大使表示诚挚欢迎。
Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.
首先,国代表团要向7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害
家属表示诚挚的慰问。
Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.
们认为,这将对
们展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,
们非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政
首脑的诚挚问候。
En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.
谨代表斐济群岛政
和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,向美国总统和人民表示诚挚的同情。
Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.
在宣布体会之前,
谨再次代表大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上的所有发言都对遭受这些灾害的地区的遇难
及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。
Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.
谨再次向美利坚合众国政
和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。
Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.
还要表示,
诚挚地感谢乌兹别克斯
大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。
A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方面,想借此机会代表新西兰,对
们区域的邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。
En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.
谨代表
国政
和人民向美国政
和人民、向遭受这些自然灾害的破坏和危害的其他政
表示深切的同情和诚挚的哀悼。
Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,向约旦哈希姆王国及其人民表示
国政
和
本人最诚挚的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。