西语助手
  • 关闭

诚实地

添加到生词本

de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

聚集一堂评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):国元首在联合国聚集一堂,探讨当世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

必须提问和回答:作为联合国所做的事,是否像宗教领袖所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人自己修炼,通过度过每一、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使所有人能够一道对照建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


permo, permuta, permutabilidad, permutable, permutación, permutar, permutatriz, permutoide, pern-, perna,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

聚集一堂自我评估在过去五年工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本策看来,日本不会参加核问题讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

必须提问和回答:我作为联合国所做事,是否像宗教领袖那样,被恰当描述为原则胜利,但却是实际失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我双边争端中赢得卑鄙治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正美德靠人自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活美好、令人兴奋追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我所有人能够一道对照我建立更好安全与和平集体愿望,客观而评价安理会成员行动和贡献,评估它在满足这些期望方面情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


perrezno, perrilla, perrillo, perrito, perrito caliente, perro, perro de caza, perro de aguas, perro lazarillo, perro pastor,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

聚集一堂评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

必须提问和回答:作为联合国所做的事,是否像宗教领袖所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使所有人能够一道对照建立更好安与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它在满足这些期望方的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


peruviano, pervaporación, perveancia, perversamente, perversidad, perversión, perverso, pervertido, pervertir, pervibración,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估在过去五年的工

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们提问和回答:我们为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争端中赢的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


petaca, petacoate, petacona, petalismo, petalita, pétalo, petaloide, petanca, petanque, petaquear,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问和回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安员采取行动,谋求在同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安员的行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


petunia, petzita, peucédano, peuco, peúco, peumo, peyorativamente, peyorativo, peyote, pez,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(语发言):今天各国元首在国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问和回答:我们作为国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


piasava, piastra, pib, pibe, piberío, pibil, pibón, pica, picacena, picacero,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问和回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取动,谋求在同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过度过每一天、敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


picagallina, picagrega, picajón, picajoso, pical, picamaderos, picana, picanear, picaño, picante,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

本政府的政策本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问和回答:我们作为联合国所做的事,是否领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是实际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


pícaramente, picaraza, picardear, picardía, picardihuela, picaresca, picarescamente, picaresco, picaril, picarizar,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂自我评估在过去五年的工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

我们必须提问和回答:我们作为联合国所做的事,是否像宗教领袖们所说的那样,被恰当描述为原则的胜利,但却是际的失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

我们最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我们的双边争端中赢得卑鄙的政治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正的美德靠人们自己修炼,通过过每一天、行善、尊敬他人、对生活的美好的、令人兴奋的追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我们所有人能够一道对照我们建立更好安全与和平的集体愿望,客观而评价安理会成员的行动和贡献,评估它们在满足这些期望方面的情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面的全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高的裁军事业。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


piceno, piceo, picha, pichagua, pichagüero, pichana, pichar, picharar, piche, pichel,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,
de verdad www.eudic.net 版 权 所 有

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

聚集一堂自我评估在过去五年工作。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本策看来,日本不会参加核问题讨论进程。

Debemos preguntar —y responder con honestidad— si lo que hacemos como Organización se describe adecuadamente como un triunfo de principio pero un fracaso en la práctica, como expresaron los líderes religiosos.

必须提问和回答:我作为联合国所做事,是否像宗教领所说那样,被恰当描述为原则胜利,但却是实际失败。

Hace poco vimos cómo el Reino Unido abusaba de su privilegio y actuaba deshonestamente como miembro del Consejo tratando de manera rastrera de ganarse puntos políticos en su controversia bilateral con nosotros.

最近目睹联合王国滥用其特权并不作为安理会成员采取行动,谋求在同我双边争端中赢得卑鄙治分数。

Por lo tanto, la verdadera virtud será la que se construya en la propia gente, en la honrada ocupación de sus días, en la administración de sus bienes, en el respeto hacia los demás, en la hermosa e inspiradora aventura de la vida.

因此,真正美德靠人自己修炼,通过度过每一天、行善、尊敬他人、对生活美好、令人兴奋追求中修炼。

La cláusula de revisión nos permitiría sopesar juntos las acciones y contribuciones de los miembros del Consejo de manera objetiva y honesta, sobre la base de nuestras expectativas colectivas de lograr mayor seguridad y paz, y evaluar el desempeño de éstos con relación a dichas expectativas.

这项审查条款将使我所有人能够一道对照我建立更好安全与和平集体愿望,客观而评价安理会成员行动和贡献,评估它在满足这些期望方面情况。

Es necesario realizar un examen sincero y honesto de la situación mundial en esa materia, no sólo para hacer un balance, sino también para adoptar medidas conjuntas y colectivas a fin de corregir la situación y seguir avanzando en la promoción de la noble causa del desarme.

必须坦率和回顾这方面全球形势,这不仅是为了评估,而且是为了制订联合和集体措施,矫正局势,进一步促进崇高裁军事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 诚实地 的西语例句

用户正在搜索


pichincha, pichinchense, pichinchero, pichirre, pichiruche, pichoa, pichocal, picholear, picholeo, pichón,

相似单词


诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, ,