Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
piedra de toque
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En muchos sentidos, África es una piedra de toque y un ejemplo de un sistema multilateral eficaz.
在许多方面,非洲是有效多边体制的试金石和样板。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多哈多边贸易谈判的圆满结束将是考验心的试金石。
Si se llegara a compromisos significativos desde el punto comercial en esta Ronda de negociaciones, ello sería una prueba definitiva del contenido de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
这一回合谈判中能否作出商业上有意义的,将是检验《多哈工作方案》的发展含量的试金石。
Nuestro empeño por influir de manera decisiva en la solución de los conflictos, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz después de los conflictos y la lucha contra la pobreza, el subdesarrollo y las enfermedades mortales servirá para demostrar nuestra eficacia en alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
在解
冲突、维持和平和缔造和平、克服贫困、欠发展和致命疾病方面能否有所作为,是
对实现千年目
是否有效的试金石。
Por lo tanto, Abjasia será una prueba de fuego de la renovada eficacia de nuestra Organización; de su capacidad para supervisar con eficiencia, para gestionar las operaciones de mantenimiento de la paz sin tener que delegar sus responsabilidades en terceros y para formular, por fin, estrategias de consolidación de la paz eficaces.
因此,阿布哈兹将成为一个试金石,可以验证联合国的新效率,验证其在不必将责任委托给第三方的情况下进行有效监督、管理维持和平行动及最终实施有效建设和平战略的能力。
La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.
对联合国改革的试金石和测量杆,必须是改革给全世界的人民和各种危机带来的差别:即为饥饿中的儿童、艾滋病缠身的母亲、饱受战争摧残的国家、绝望的难民、受压迫者和被忽视者以及受污染的河流而有所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
piedra de toque
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En muchos sentidos, África es una piedra de toque y un ejemplo de un sistema multilateral eficaz.
在许多方面,非洲是有效多边体制的试金石和样板。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多哈多边贸易谈判的圆满结束是考验
们决心的试金石。
Si se llegara a compromisos significativos desde el punto comercial en esta Ronda de negociaciones, ello sería una prueba definitiva del contenido de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
一回合谈判中能否作出商业上有意义的承诺,
是检验《多哈工作方案》的发展含量的试金石。
Nuestro empeño por influir de manera decisiva en la solución de los conflictos, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz después de los conflictos y la lucha contra la pobreza, el subdesarrollo y las enfermedades mortales servirá para demostrar nuestra eficacia en alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
们在解决冲突、
持和平和缔造和平、克服贫困、欠发展和致命疾病方面能否有所作为,是
们对实现千年目标承诺是否有效的试金石。
Por lo tanto, Abjasia será una prueba de fuego de la renovada eficacia de nuestra Organización; de su capacidad para supervisar con eficiencia, para gestionar las operaciones de mantenimiento de la paz sin tener que delegar sus responsabilidades en terceros y para formular, por fin, estrategias de consolidación de la paz eficaces.
因此,阿布哈兹成为一个试金石,可以验证联合国的新效率,验证其在不必
责任委托给第三方的情况下进行有效监督、
持和平行动及最终实施有效建设和平战略的能力。
La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.
对联合国改革的试金石和测量杆,必须是改革给全世界的人民和各种危机带来的差别:即为饥饿中的儿童、艾滋病缠身的母亲、饱受战争摧残的国家、绝望的难民、受压迫者和被忽视者以及受污染的河流而有所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
piedra de toque
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En muchos sentidos, África es una piedra de toque y un ejemplo de un sistema multilateral eficaz.
在许多方面,非洲是有效多体制的试金石和样板。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多多
谈判的圆满结束将是考验
们决心的试金石。
Si se llegara a compromisos significativos desde el punto comercial en esta Ronda de negociaciones, ello sería una prueba definitiva del contenido de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
这一回合谈判中能否作出商业上有意义的承诺,将是检验《多工作方案》的发展含量的试金石。
Nuestro empeño por influir de manera decisiva en la solución de los conflictos, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz después de los conflictos y la lucha contra la pobreza, el subdesarrollo y las enfermedades mortales servirá para demostrar nuestra eficacia en alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
们在解决冲突、维持和平和缔造和平、克服贫困、欠发展和致命疾病方面能否有所作为,是
们对实现千年目标承诺是否有效的试金石。
Por lo tanto, Abjasia será una prueba de fuego de la renovada eficacia de nuestra Organización; de su capacidad para supervisar con eficiencia, para gestionar las operaciones de mantenimiento de la paz sin tener que delegar sus responsabilidades en terceros y para formular, por fin, estrategias de consolidación de la paz eficaces.
因此,阿将成为一个试金石,可以验证联合国的新效率,验证其在不必将责任委托给第三方的情况下进行有效监督、管理维持和平行动及最终实施有效建设和平战略的能力。
La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.
对联合国改革的试金石和测量杆,必须是改革给全世界的人民和各种危机带来的差别:即为饥饿中的儿童、艾滋病缠身的母亲、饱受战争摧残的国家、绝望的难民、受压迫者和被忽视者以及受污染的河流而有所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
piedra de toque
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论意图是
么善良——的试金石。
En muchos sentidos, África es una piedra de toque y un ejemplo de un sistema multilateral eficaz.
方面,非洲是有效
边体制的试金石和样板。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
哈
边贸易谈判的圆满结束将是考验
们决心的试金石。
Si se llegara a compromisos significativos desde el punto comercial en esta Ronda de negociaciones, ello sería una prueba definitiva del contenido de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
这一回合谈判中能否作出商业上有意义的承诺,将是检验《哈工作方案》的发展含量的试金石。
Nuestro empeño por influir de manera decisiva en la solución de los conflictos, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz después de los conflictos y la lucha contra la pobreza, el subdesarrollo y las enfermedades mortales servirá para demostrar nuestra eficacia en alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
们
解决冲突、维持和平和缔造和平、克服贫困、欠发展和致命疾病方面能否有所作为,是
们对实现千年目标承诺是否有效的试金石。
Por lo tanto, Abjasia será una prueba de fuego de la renovada eficacia de nuestra Organización; de su capacidad para supervisar con eficiencia, para gestionar las operaciones de mantenimiento de la paz sin tener que delegar sus responsabilidades en terceros y para formular, por fin, estrategias de consolidación de la paz eficaces.
因此,阿布哈兹将成为一个试金石,可以验证联合国的新效率,验证必将责任委托给第三方的情况下进行有效监督、管理维持和平行动及最终实施有效建设和平战略的能力。
La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.
对联合国改革的试金石和测量杆,必须是改革给全世界的人民和各种危机带来的差别:即为饥饿中的儿童、艾滋病缠身的母亲、饱受战争摧残的国家、绝望的难民、受压迫者和被忽视者以及受污染的河流而有所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
piedra de toque
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——试金
。
En muchos sentidos, África es una piedra de toque y un ejemplo de un sistema multilateral eficaz.
在许多方面,非洲是有效多边体制试金
和样板。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多哈多边贸易谈满结束将是考验
们决心
试金
。
Si se llegara a compromisos significativos desde el punto comercial en esta Ronda de negociaciones, ello sería una prueba definitiva del contenido de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
这一回合谈中能否作出商业上有意义
承诺,将是检验《多哈工作方案》
发展含量
试金
。
Nuestro empeño por influir de manera decisiva en la solución de los conflictos, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz después de los conflictos y la lucha contra la pobreza, el subdesarrollo y las enfermedades mortales servirá para demostrar nuestra eficacia en alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
们在解决冲突、维持和平和缔造和平、克服贫困、欠发展和致命疾病方面能否有所作为,是
们对实现千年目标承诺是否有效
试金
。
Por lo tanto, Abjasia será una prueba de fuego de la renovada eficacia de nuestra Organización; de su capacidad para supervisar con eficiencia, para gestionar las operaciones de mantenimiento de la paz sin tener que delegar sus responsabilidades en terceros y para formular, por fin, estrategias de consolidación de la paz eficaces.
,阿布哈兹将成为一个试金
,可以验证联合国
新效率,验证其在不必将责任委托给第三方
情况下进行有效监督、管理维持和平行动及最终实施有效建设和平战略
能力。
La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.
对联合国改革试金
和测量杆,必须是改革给全世界
人民和各种危机带来
差别:即为饥饿中
儿童、艾滋病缠身
母亲、饱受战争摧残
国家、绝望
难民、受压迫者和被忽视者以及受污染
河流而有所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
piedra de toque
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然任何提案——无论其意图
多么善良——的试金石。
En muchos sentidos, África es una piedra de toque y un ejemplo de un sistema multilateral eficaz.
在许多方面,非洲有效多边体制的试金石和样板。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多哈多边贸易谈判的圆满结束将考
决心的试金石。
Si se llegara a compromisos significativos desde el punto comercial en esta Ronda de negociaciones, ello sería una prueba definitiva del contenido de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
这一回合谈判中能否作出商业上有意义的,将
检
《多哈工作方案》的发展含量的试金石。
Nuestro empeño por influir de manera decisiva en la solución de los conflictos, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz después de los conflictos y la lucha contra la pobreza, el subdesarrollo y las enfermedades mortales servirá para demostrar nuestra eficacia en alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
在解决冲突、维持和平和缔造和平、克服贫困、欠发展和致命疾病方面能否有所作为,
对实现千年目标
否有效的试金石。
Por lo tanto, Abjasia será una prueba de fuego de la renovada eficacia de nuestra Organización; de su capacidad para supervisar con eficiencia, para gestionar las operaciones de mantenimiento de la paz sin tener que delegar sus responsabilidades en terceros y para formular, por fin, estrategias de consolidación de la paz eficaces.
因此,阿布哈兹将成为一个试金石,可以证联合国的新效率,
证其在不必将责任委托给第三方的情况下进行有效监督、管理维持和平行动及最终实施有效建设和平战略的能力。
La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.
对联合国改革的试金石和测量杆,必须改革给全世界的人民和各种危机带来的差别:即为饥饿中的儿童、艾滋病缠身的母亲、饱受战争摧残的国家、绝望的难民、受压迫者和被忽视者以及受污染的河流而有所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
piedra de toque
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是么善良——的试金石。
En muchos sentidos, África es una piedra de toque y un ejemplo de un sistema multilateral eficaz.
在许方面,非洲是有效
边体制的试金石和样
。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
边贸易谈判的圆满结束将是考验
们决心的试金石。
Si se llegara a compromisos significativos desde el punto comercial en esta Ronda de negociaciones, ello sería una prueba definitiva del contenido de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
这回合谈判中能否作出商业上有意义的承诺,将是检验《
工作方案》的发展含量的试金石。
Nuestro empeño por influir de manera decisiva en la solución de los conflictos, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz después de los conflictos y la lucha contra la pobreza, el subdesarrollo y las enfermedades mortales servirá para demostrar nuestra eficacia en alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
们在解决冲突、维持和平和缔造和平、克服贫困、欠发展和致命疾病方面能否有所作
,是
们对实现千年目标承诺是否有效的试金石。
Por lo tanto, Abjasia será una prueba de fuego de la renovada eficacia de nuestra Organización; de su capacidad para supervisar con eficiencia, para gestionar las operaciones de mantenimiento de la paz sin tener que delegar sus responsabilidades en terceros y para formular, por fin, estrategias de consolidación de la paz eficaces.
因此,阿布兹将
个试金石,可以验证联合国的新效率,验证其在不必将责任委托给第三方的情况下进行有效监督、管理维持和平行动及最终实施有效建设和平战略的能力。
La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.
对联合国改革的试金石和测量杆,必须是改革给全世界的人民和各种危机带来的差别:即饥饿中的儿童、艾滋病缠身的母亲、饱受战争摧残的国家、绝望的难民、受压迫者和被忽视者以及受污染的河流而有所作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
piedra de toque
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En muchos sentidos, África es una piedra de toque y un ejemplo de un sistema multilateral eficaz.
在许多方面,非洲是有效多边体制的试金石和样板。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多哈多边贸易谈判的圆满结束是考验
们决心的试金石。
Si se llegara a compromisos significativos desde el punto comercial en esta Ronda de negociaciones, ello sería una prueba definitiva del contenido de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
一回合谈判中能否作出商业上有意义的承诺,
是检验《多哈工作方案》的发展含量的试金石。
Nuestro empeño por influir de manera decisiva en la solución de los conflictos, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz después de los conflictos y la lucha contra la pobreza, el subdesarrollo y las enfermedades mortales servirá para demostrar nuestra eficacia en alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
们在解决冲突、
和平和缔造和平、克服贫困、欠发展和致命疾病方面能否有所作为,是
们对实现千年目标承诺是否有效的试金石。
Por lo tanto, Abjasia será una prueba de fuego de la renovada eficacia de nuestra Organización; de su capacidad para supervisar con eficiencia, para gestionar las operaciones de mantenimiento de la paz sin tener que delegar sus responsabilidades en terceros y para formular, por fin, estrategias de consolidación de la paz eficaces.
因此,阿布哈兹成为一个试金石,可以验证联合国的新效率,验证其在不必
责任委托给第三方的情况下进行有效监督、管
和平行动及最终实施有效建设和平战略的能力。
La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.
对联合国改革的试金石和测量杆,必须是改革给全世界的人民和各种危机带来的差别:即为饥饿中的儿童、艾滋病缠身的母亲、饱受战争摧残的国家、绝望的难民、受压迫者和被忽视者以及受污染的河流而有所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
piedra de toque
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然任何提案——无论其意图
多么善良——
试金石。
En muchos sentidos, África es una piedra de toque y un ejemplo de un sistema multilateral eficaz.
在许多方面,非洲有
多边体制
试金石和样板。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
多哈多边贸易谈判圆满结束将
考验
们决心
试金石。
Si se llegara a compromisos significativos desde el punto comercial en esta Ronda de negociaciones, ello sería una prueba definitiva del contenido de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
这一回合谈判中能否作出商业上有意义承诺,将
检验《多哈工作方案》
发展含量
试金石。
Nuestro empeño por influir de manera decisiva en la solución de los conflictos, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz después de los conflictos y la lucha contra la pobreza, el subdesarrollo y las enfermedades mortales servirá para demostrar nuestra eficacia en alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
们在解决冲突、维持和平和缔造和平、克服贫困、欠发展和致命疾病方面能否有所作为,
们对实现千年目标承诺
否有
试金石。
Por lo tanto, Abjasia será una prueba de fuego de la renovada eficacia de nuestra Organización; de su capacidad para supervisar con eficiencia, para gestionar las operaciones de mantenimiento de la paz sin tener que delegar sus responsabilidades en terceros y para formular, por fin, estrategias de consolidación de la paz eficaces.
因此,阿布哈兹将成为一个试金石,可以验证联合率,验证其在不必将责任委托给第三方
情况下进行有
监督、管理维持和平行动及最终实施有
建设和平战略
能力。
La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.
对联合改革
试金石和测量杆,必须
改革给全世界
人民和各种危机带来
差别:即为饥饿中
儿童、艾滋病缠身
母亲、饱受战争摧残
家、绝望
难民、受压迫者和被忽视者以及受污染
河流而有所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。