Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应的国家机构出版。
libro traducido
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应的国家机构出版。
El texto de estas últimas está redactado en chino y la Secretaría dispone de una traducción oficiosa al inglés.
后者的中文文本及其非正式英文译本可以向秘书处索取。
La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.
西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗证本身。
La publicación más reciente sobre igualdad de género y derechos de la mujer ha sido la traducción de un manual sobre la incorporación de una perspectiva de género preparado por A. Neimanis, del PNUD.
关于性平等和妇
权
的最新出版物包括联合国开发计划署(开发计划署)的A. Neimanis编辑的将性别观点纳入主流手册的译本。
El artículo 5 de la ley contiene las definiciones de acto de terrorismo, actividad terrorista, terrorista, lucha contra el terrorismo, medidas contra el terrorismo, zona de aplicación de las medidas contra el terrorismo, rehén.
该法第5条提出了恐怖行为、恐怖活动、恐怖分子、打击恐怖主义、反恐怖主义行动、反恐怖主义行动执行区和人质的定义(随函附上《反恐怖主义法》的英文译本)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
libro traducido
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应的国家机构出版。
El texto de estas últimas está redactado en chino y la Secretaría dispone de una traducción oficiosa al inglés.
后者的中文文本及其非正式英文译本可以向秘书处索取。
La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.
西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。
La publicación más reciente sobre igualdad de género y derechos de la mujer ha sido la traducción de un manual sobre la incorporación de una perspectiva de género preparado por A. Neimanis, del PNUD.
关于性平等和妇女权利的最新出版物包括联合国开发计划署(开发计划署)的A. Neimanis编辑的将性别观点纳入
流手册的译本。
El artículo 5 de la ley contiene las definiciones de acto de terrorismo, actividad terrorista, terrorista, lucha contra el terrorismo, medidas contra el terrorismo, zona de aplicación de las medidas contra el terrorismo, rehén.
该法第5条提出了恐怖行为、恐怖活动、恐怖分子、打击恐怖、
恐怖
行动、
恐怖
行动执行区和人质的定
(随函附上《
恐怖
法》的英文译本)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro traducido
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩和葡
译本已由相应的国家机构出版。
El texto de estas últimas está redactado en chino y la Secretaría dispone de una traducción oficiosa al inglés.
后者的中本及其非正式英
译本可以向秘书处索取。
La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.
西译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。
La publicación más reciente sobre igualdad de género y derechos de la mujer ha sido la traducción de un manual sobre la incorporación de una perspectiva de género preparado por A. Neimanis, del PNUD.
关于性平等和妇女权利的最新出版物包括联合国
发计
(
发计
)的A. Neimanis编辑的将性别观点纳入主流手册的译本。
El artículo 5 de la ley contiene las definiciones de acto de terrorismo, actividad terrorista, terrorista, lucha contra el terrorismo, medidas contra el terrorismo, zona de aplicación de las medidas contra el terrorismo, rehén.
该法第5条提出了恐怖行为、恐怖活动、恐怖分子、打击恐怖主义、反恐怖主义行动、反恐怖主义行动执行区和人质的定义(随函附上《反恐怖主义法》的英译本)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro traducido
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应的国家机构出版。
El texto de estas últimas está redactado en chino y la Secretaría dispone de una traducción oficiosa al inglés.
后者的中文文本及其非正式英文译本可以向秘书处索取。
La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.
西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。
La publicación más reciente sobre igualdad de género y derechos de la mujer ha sido la traducción de un manual sobre la incorporación de una perspectiva de género preparado por A. Neimanis, del PNUD.
关于性平等和妇女权利的最新出版物包括联合国开发计划署(开发计划署)的A. Neimanis编辑的将性别观点纳入
流手册的译本。
El artículo 5 de la ley contiene las definiciones de acto de terrorismo, actividad terrorista, terrorista, lucha contra el terrorismo, medidas contra el terrorismo, zona de aplicación de las medidas contra el terrorismo, rehén.
该法第5条提出了行为、
活动、
分子、打击
义、反
义行动、反
义行动执行区和人质的定义(随函附上《反
义法》的英文译本)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro traducido
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩译本已由相应的国家机构出版。
El texto de estas últimas está redactado en chino y la Secretaría dispone de una traducción oficiosa al inglés.
后者的中本及其非正式英
译本可以向秘书处索取。
La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.
西班牙译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。
La publicación más reciente sobre igualdad de género y derechos de la mujer ha sido la traducción de un manual sobre la incorporación de una perspectiva de género preparado por A. Neimanis, del PNUD.
关于性平等
妇女权利的最新出版物包括联合国开发计划署(开发计划署)的A. Neimanis编辑的将性别观点纳入主流手册的译本。
El artículo 5 de la ley contiene las definiciones de acto de terrorismo, actividad terrorista, terrorista, lucha contra el terrorismo, medidas contra el terrorismo, zona de aplicación de las medidas contra el terrorismo, rehén.
该法第5条提出了恐怖行为、恐怖活动、恐怖、
击恐怖主义、反恐怖主义行动、反恐怖主义行动执行区
人质的定义(随函附上《反恐怖主义法》的英
译本)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro traducido
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文葡文译
已由相应的国家机构出版。
El texto de estas últimas está redactado en chino y la Secretaría dispone de una traducción oficiosa al inglés.
后者的中文文及其非正式英文译
可以向秘书处索取。
La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.
西班牙文译提到惟一一份原件,这样就暗指信用证
。
La publicación más reciente sobre igualdad de género y derechos de la mujer ha sido la traducción de un manual sobre la incorporación de una perspectiva de género preparado por A. Neimanis, del PNUD.
于
性
妇女权利的最新出版物包括联合国开发计划署(开发计划署)的A. Neimanis编辑的将性别观点纳入主流手册的译
。
El artículo 5 de la ley contiene las definiciones de acto de terrorismo, actividad terrorista, terrorista, lucha contra el terrorismo, medidas contra el terrorismo, zona de aplicación de las medidas contra el terrorismo, rehén.
该法第5条提出了恐怖行为、恐怖活动、恐怖分子、打击恐怖主义、反恐怖主义行动、反恐怖主义行动执行区人质的定义(随函附上《反恐怖主义法》的英文译
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro traducido
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩和葡
已由相应的国家机构出版。
El texto de estas últimas está redactado en chino y la Secretaría dispone de una traducción oficiosa al inglés.
后者的中及其非正式英
可以向秘书处索取。
La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.
西班牙提到惟一一份原件,这样就暗指信用证
身。
La publicación más reciente sobre igualdad de género y derechos de la mujer ha sido la traducción de un manual sobre la incorporación de una perspectiva de género preparado por A. Neimanis, del PNUD.
关于性平等和妇女权利的最新出版物包括联合国开发计划署(开发计划署)的A. Neimanis编辑的将性别观点纳入主流手册的
。
El artículo 5 de la ley contiene las definiciones de acto de terrorismo, actividad terrorista, terrorista, lucha contra el terrorismo, medidas contra el terrorismo, zona de aplicación de las medidas contra el terrorismo, rehén.
该法第5条提出了行为、
活
、
分子、打击
主义、反
主义行
、反
主义行
执行区和人质的定义(随函附上《反
主义法》的英
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro traducido
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应的国版。
El texto de estas últimas está redactado en chino y la Secretaría dispone de una traducción oficiosa al inglés.
后者的中文文本及其非正式英文译本可以向秘书处索取。
La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.
西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。
La publicación más reciente sobre igualdad de género y derechos de la mujer ha sido la traducción de un manual sobre la incorporación de una perspectiva de género preparado por A. Neimanis, del PNUD.
关于性平等和妇女权利的最新
版物包括联合国开发计划署(开发计划署)的A. Neimanis编辑的将性别观点纳入主流手册的译本。
El artículo 5 de la ley contiene las definiciones de acto de terrorismo, actividad terrorista, terrorista, lucha contra el terrorismo, medidas contra el terrorismo, zona de aplicación de las medidas contra el terrorismo, rehén.
该法第5条提怖行为、
怖活动、
怖分子、打击
怖主义、反
怖主义行动、反
怖主义行动执行区和人质的定义(随函附上《反
怖主义法》的英文译本)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro traducido
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由相应的国家机构出版。
El texto de estas últimas está redactado en chino y la Secretaría dispone de una traducción oficiosa al inglés.
后者的中文文本及其非正式英文译本可以向秘书处索取。
La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.
西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。
La publicación más reciente sobre igualdad de género y derechos de la mujer ha sido la traducción de un manual sobre la incorporación de una perspectiva de género preparado por A. Neimanis, del PNUD.
关于性平等和妇女权利的最新出版物包括联合国开发计划署(开发计划署)的A. Neimanis编辑的将性别观点纳入
流手册的译本。
El artículo 5 de la ley contiene las definiciones de acto de terrorismo, actividad terrorista, terrorista, lucha contra el terrorismo, medidas contra el terrorismo, zona de aplicación de las medidas contra el terrorismo, rehén.
该法第5条提出了恐怖为、恐怖活动、恐怖分子、打击恐怖
、反恐怖
动、反恐怖
动执
区和人质的定
(随函附上《反恐怖
法》的英文译本)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。