西语助手
  • 关闭
jiǎng jiū

cuidar mucho de; prestar atención a; cuidadoso

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个对装细节非常讲究裁缝。

La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.

她长得漂亮,衣着讲究,很像一位女演员。

Durante el último decenio, la teoría económica evolucionó hacia las soluciones pragmáticas y flexibles.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决方法。

Se requerirá una actitud pragmática.

需要采取讲究实效办法。

Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales.

域和国际标准,工程处保健务是讲究费用效益

Las asociaciones empresariales eficaces pueden apoyar el proceso de aprendizaje y proporcionar contactos y un foro para compartir experiencias.

讲究实效工商协会能够支持学习过程和提供联系以及交流经验论坛。

En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más.

为了讲究效率,我想宣读所作修订,而不谋求再做一次技术修订。

Australia considera que las salvaguardias integradas del OIEA son esenciales para la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.

澳大利亚认为原子能机构综合保障措施对于切实有效、讲究成本效益地执行强化保障措施至关重要。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处务进行一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务执行更公平和讲究费用效益政策。

Los conflictos armados y los desastres naturales, que impiden el abastecimiento de agua potable a los hogares y las prácticas higiénicas, afectan especialmente a los más vulnerables, en particular a las mujeres y los niños.

武装冲突和自然灾害使家庭不能使用安全饮用水及讲究个人卫生,这对包括妇女和儿童在内最弱势群体影响尤为严重。

Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.

确实,海地领导人恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但是国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成一个讲究功效文化。

No podía ser de otro modo, desde el propio descubrimiento de la energía nuclear debió haberse impuesto el sentido común y sólo utilizar sus potencialidades con fines nobles y a favor del bienestar y el desarrollo económico de todos los países.

在发现核能后应讲究实际,只将核能用于崇高目,促进各国福利和经济发展。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究 的西班牙语例句

用户正在搜索


licencia, licenciadillo, licenciado, licenciamiento, licenciar, licenciarse, licenciatura, licenciosamente, licencioso, liceo,

相似单词


讲价, 讲解, 讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮,
jiǎng jiū

cuidar mucho de; prestar atención a; cuidadoso

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个对服装细节非常裁缝。

La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.

她长得漂亮,衣着,很像一位女演员。

Durante el último decenio, la teoría económica evolucionó hacia las soluciones pragmáticas y flexibles.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成实际和灵活解决方法。

Se requerirá una actitud pragmática.

需要采取实效办法。

Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales.

按照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效

Las asociaciones empresariales eficaces pueden apoyar el proceso de aprendizaje y proporcionar contactos y un foro para compartir experiencias.

实效工商协会能够支持学习过程和提供联系以及交流经验论坛。

En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más.

为了效率,我想宣读所作修订,而不谋求再做一次技术修订。

Australia considera que las salvaguardias integradas del OIEA son esenciales para la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.

澳大利亚认为原子能机构综合保障措施对于切实有效、成本效行强化保障措施至关重要。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区行更公平和费用效政策。

Los conflictos armados y los desastres naturales, que impiden el abastecimiento de agua potable a los hogares y las prácticas higiénicas, afectan especialmente a los más vulnerables, en particular a las mujeres y los niños.

武装冲突和自然灾害使家庭不能使用安全饮用水及个人卫生,这对包括妇女和儿童在内最弱势群体影响尤为严重。

Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.

确实,海领导人恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但是国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成一个功效文化。

No podía ser de otro modo, desde el propio descubrimiento de la energía nuclear debió haberse impuesto el sentido común y sólo utilizar sus potencialidades con fines nobles y a favor del bienestar y el desarrollo económico de todos los países.

在发现核能后应实际,只将核能用于崇高目,促进各国福利和经济发展。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最费用效编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最费用效编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究 的西班牙语例句

用户正在搜索


licuación, licuado, licuadora, licuante, licuar, licuefacer, licuefactible, licuefactivo, licurgo, lid,

相似单词


讲价, 讲解, 讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮,
jiǎng jiū

cuidar mucho de; prestar atención a; cuidadoso

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

一个对服装细节非常讲究裁缝。

La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.

长得漂亮,衣着讲究,很像一位演员。

Durante el último decenio, la teoría económica evolucionó hacia las soluciones pragmáticas y flexibles.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决方法。

Se requerirá una actitud pragmática.

需要采取讲究实效办法。

Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales.

按照区域和国际标准,工程处保健服务讲究费用效益

Las asociaciones empresariales eficaces pueden apoyar el proceso de aprendizaje y proporcionar contactos y un foro para compartir experiencias.

讲究实效工商协会能够支持学习过程和提供联系以及交流经验论坛。

En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más.

为了讲究效率,我想宣读所作修订,而不谋求再做一次技术修订。

Australia considera que las salvaguardias integradas del OIEA son esenciales para la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.

澳大利亚认为原子能机构综合保障措施对于切实有效、讲究成本效益地执行强化保障措施至关重要。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

Los conflictos armados y los desastres naturales, que impiden el abastecimiento de agua potable a los hogares y las prácticas higiénicas, afectan especialmente a los más vulnerables, en particular a las mujeres y los niños.

武装冲突和自然灾害使家庭不能使用安全饮用水及讲究个人卫生,这对包和儿童在内最弱势群体影响尤为严重。

Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.

确实,海地领导人恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成一个讲究功效文化。

No podía ser de otro modo, desde el propio descubrimiento de la energía nuclear debió haberse impuesto el sentido común y sólo utilizar sus potencialidades con fines nobles y a favor del bienestar y el desarrollo económico de todos los países.

在发现核能后应讲究实际,只将核能用于崇高目,促进各国福利和经济发展。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究 的西班牙语例句

用户正在搜索


lidita, liebrastón, liebre, liebrecilla, liechetenstiense, Liechtenstein, liechtenstiense, lied, liego, liejés,

相似单词


讲价, 讲解, 讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮,
jiǎng jiū

cuidar mucho de; prestar atención a; cuidadoso

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是个对服装细节非常裁缝。

La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.

她长得漂亮,衣着,很像位女演员。

Durante el último decenio, la teoría económica evolucionó hacia las soluciones pragmáticas y flexibles.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成和灵活解决方法。

Se requerirá una actitud pragmática.

需要采取办法。

Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales.

按照区域和国际标准,工程处保健服务是费用

Las asociaciones empresariales eficaces pueden apoyar el proceso de aprendizaje y proporcionar contactos y un foro para compartir experiencias.

工商协会能够支持学习过程和提供联系以及交流经验论坛。

En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más.

为了率,我想宣读所作修订,而不谋求再做次技术修订。

Australia considera que las salvaguardias integradas del OIEA son esenciales para la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.

澳大利亚认为原子能机构综合保障措施对于切成本益地执行强化保障措施至关重要。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用政策。

Los conflictos armados y los desastres naturales, que impiden el abastecimiento de agua potable a los hogares y las prácticas higiénicas, afectan especialmente a los más vulnerables, en particular a las mujeres y los niños.

武装冲突和自然灾害使家庭不能使用安全饮用水及个人卫生,这对包括妇女和儿童在内最弱势群体影响尤为严重。

Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.

,海地领导人恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但是国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成文化。

No podía ser de otro modo, desde el propio descubrimiento de la energía nuclear debió haberse impuesto el sentido común y sólo utilizar sus potencialidades con fines nobles y a favor del bienestar y el desarrollo económico de todos los países.

在发现核能后应际,只将核能用于崇高目,促进各国福利和经济发展。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最费用编辑和翻译方法全面现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最费用编辑和翻译方法,全面现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究 的西班牙语例句

用户正在搜索


lienzo, liga, ligación, ligada, ligado, ligador, ligadura, ligamaza, ligamen, ligamento,

相似单词


讲价, 讲解, 讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮,
jiǎng jiū

cuidar mucho de; prestar atención a; cuidadoso

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个对服装细节非常讲究裁缝。

La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.

她长得漂亮,衣着讲究,很像一位女演员。

Durante el último decenio, la teoría económica evolucionó hacia las soluciones pragmáticas y flexibles.

在过去十年内,经济思想逐渐演变讲究实际和灵活解决方法。

Se requerirá una actitud pragmática.

需要采取讲究实效办法。

Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales.

按照域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益

Las asociaciones empresariales eficaces pueden apoyar el proceso de aprendizaje y proporcionar contactos y un foro para compartir experiencias.

讲究实效工商协会能够支持学习过程和提供联系以及交流经验论坛。

En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más.

为了讲究效率,我想宣读所作修订,而不谋求再做一次技术修订。

Australia considera que las salvaguardias integradas del OIEA son esenciales para la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.

澳大利亚认为原子能机构综合保障措施对于切实有效、讲究本效益地强化保障措施至关重要。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务更公平和讲究费用效益政策。

Los conflictos armados y los desastres naturales, que impiden el abastecimiento de agua potable a los hogares y las prácticas higiénicas, afectan especialmente a los más vulnerables, en particular a las mujeres y los niños.

武装冲突和自然灾害使家庭不能使用安全饮用水及讲究个人卫生,这对包括妇女和儿童在内最弱势群体影响尤为严重。

Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.

确实,海地领导人恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但是国际社会也必须检讨和自我批评,以期形一个讲究功效文化。

No podía ser de otro modo, desde el propio descubrimiento de la energía nuclear debió haberse impuesto el sentido común y sólo utilizar sus potencialidades con fines nobles y a favor del bienestar y el desarrollo económico de todos los países.

在发现核能后应讲究实际,只将核能用于崇高目,促进各国福利和经济发展。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究 的西班牙语例句

用户正在搜索


ligio, lign-, lignáloe, lignario, lignícola, lignificación, lignificarse, lignina, lignito, lignívoro,

相似单词


讲价, 讲解, 讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮,
jiǎng jiū

cuidar mucho de; prestar atención a; cuidadoso

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个对服装细节非常裁缝。

La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.

她长得漂亮,衣着,很像一位女演员。

Durante el último decenio, la teoría económica evolucionó hacia las soluciones pragmáticas y flexibles.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成实际和灵活解决方法。

Se requerirá una actitud pragmática.

需要采取实效办法。

Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales.

按照区域和国际标准,工程处健服务是用效益

Las asociaciones empresariales eficaces pueden apoyar el proceso de aprendizaje y proporcionar contactos y un foro para compartir experiencias.

实效工商协会能够支持学习过程和提供联系以及交流经验论坛。

En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más.

为了效率,我想宣读所作修订,而不谋求再做一次技术修订。

Australia considera que las salvaguardias integradas del OIEA son esenciales para la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.

澳大利亚认为原子能机构综合措施对于切实有效、成本效益地执行强措施至关重要。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行一项研突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和用效益政策。

Los conflictos armados y los desastres naturales, que impiden el abastecimiento de agua potable a los hogares y las prácticas higiénicas, afectan especialmente a los más vulnerables, en particular a las mujeres y los niños.

武装冲突和自然灾害使家庭不能使用安全饮用水及个人卫生,这对包括妇女和儿童在内最弱势群体影响尤为严重。

Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.

确实,海地领导人恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但是国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成一个功效

No podía ser de otro modo, desde el propio descubrimiento de la energía nuclear debió haberse impuesto el sentido común y sólo utilizar sus potencialidades con fines nobles y a favor del bienestar y el desarrollo económico de todos los países.

在发现核能后应实际,只将核能用于崇高目,促进各国福利和经济发展。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并持合理和同步工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并持合理和同步工作流程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究 的西班牙语例句

用户正在搜索


lilequear, liliáceo, lilial, lililá, lililí, liliputiensa, liliputiense, liliquear, lilolá, Lilongwe,

相似单词


讲价, 讲解, 讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮,
jiǎng jiū

cuidar mucho de; prestar atención a; cuidadoso

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

一个对服装细节非常裁缝。

La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.

她长得漂亮,衣着,很像一位女演员。

Durante el último decenio, la teoría económica evolucionó hacia las soluciones pragmáticas y flexibles.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成实际和灵活解决方法。

Se requerirá una actitud pragmática.

需要采取实效办法。

Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales.

按照区域和国际标准,工程处健服务费用效益

Las asociaciones empresariales eficaces pueden apoyar el proceso de aprendizaje y proporcionar contactos y un foro para compartir experiencias.

实效工商协会能够支持学习过程和提供联系以及交流经验论坛。

En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más.

为了效率,我想宣读所作修订,而不谋求再做一次技术修订。

Australia considera que las salvaguardias integradas del OIEA son esenciales para la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.

澳大利亚认为原子能机构综合施对于切实有效、成本效益地执行强化施至关重要。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行一项研突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

Los conflictos armados y los desastres naturales, que impiden el abastecimiento de agua potable a los hogares y las prácticas higiénicas, afectan especialmente a los más vulnerables, en particular a las mujeres y los niños.

武装冲突和自然灾害使家庭不能使用安全饮用水及个人卫生,这对包括妇女和儿童在内最弱势群体影响尤为严重。

Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.

确实,海地领导人恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成一个功效文化。

No podía ser de otro modo, desde el propio descubrimiento de la energía nuclear debió haberse impuesto el sentido común y sólo utilizar sus potencialidades con fines nobles y a favor del bienestar y el desarrollo económico de todos los países.

在发现核能后应实际,只将核能用于崇高目,促进各国福利和经济发展。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并持合理和同步工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并持合理和同步工作流程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究 的西班牙语例句

用户正在搜索


limitar con, limitativo, límite, límite de edad, limítrofe, limnea, limnófilo, limnología, limnoplancton, limo,

相似单词


讲价, 讲解, 讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮,
jiǎng jiū

cuidar mucho de; prestar atención a; cuidadoso

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个对服装细节非常裁缝。

La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.

她长得漂亮,衣着,很像一位女演员。

Durante el último decenio, la teoría económica evolucionó hacia las soluciones pragmáticas y flexibles.

在过去十年内,经逐渐演变成赞成实际和灵活解决方法。

Se requerirá una actitud pragmática.

需要采取实效办法。

Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales.

按照区域和国际标准,工程处保健服务是用效益

Las asociaciones empresariales eficaces pueden apoyar el proceso de aprendizaje y proporcionar contactos y un foro para compartir experiencias.

实效工商协会能够支持学习过程和提供联系以及交流经验论坛。

En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más.

为了效率,我宣读所作修订,而不谋求再做一次技术修订。

Australia considera que las salvaguardias integradas del OIEA son esenciales para la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.

澳大利亚认为原子能机构综合保障措施对于切实有效、成本效益地执行强化保障措施至关重要。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救工程处医院服务进行一项研突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和用效益政策。

Los conflictos armados y los desastres naturales, que impiden el abastecimiento de agua potable a los hogares y las prácticas higiénicas, afectan especialmente a los más vulnerables, en particular a las mujeres y los niños.

武装冲突和自然灾害使家庭不能使用安全饮用水及个人卫生,这对包括妇女和儿童在内最弱势群体影响尤为严重。

Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.

确实,海地领导人恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但是国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成一个功效文化。

No podía ser de otro modo, desde el propio descubrimiento de la energía nuclear debió haberse impuesto el sentido común y sólo utilizar sus potencialidades con fines nobles y a favor del bienestar y el desarrollo económico de todos los países.

在发现核能后应实际,只将核能用于崇高目,促进各国福利和经发展。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究 的西班牙语例句

用户正在搜索


limpiado, limpiador, limpiadura, limpiamanos, limpiamente, limpiamiento, limpiaoídos, limpiaparabrisas, limpiapeines, limpiaplumas,

相似单词


讲价, 讲解, 讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮,
jiǎng jiū

cuidar mucho de; prestar atención a; cuidadoso

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个对服装细节非常讲究裁缝。

La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.

她长得漂亮,衣着讲究,很像一位女演员。

Durante el último decenio, la teoría económica evolucionó hacia las soluciones pragmáticas y flexibles.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成讲究实际和灵活解决方法。

Se requerirá una actitud pragmática.

需要采取讲究实效办法。

Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales.

按照区域和国际标准,工程处保健服务是讲究费用效益

Las asociaciones empresariales eficaces pueden apoyar el proceso de aprendizaje y proporcionar contactos y un foro para compartir experiencias.

讲究实效工商协会能够支持学习过程和提供联系以及交流经验论坛。

En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más.

为了讲究效率,我想宣读所作修订,而不谋求再做一次技术修订。

Australia considera que las salvaguardias integradas del OIEA son esenciales para la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.

澳大利亚认为原子能机构综合保障措施对于切实有效、讲究成本效益地执行强化保障措施至关重要。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益政策。

Los conflictos armados y los desastres naturales, que impiden el abastecimiento de agua potable a los hogares y las prácticas higiénicas, afectan especialmente a los más vulnerables, en particular a las mujeres y los niños.

武装冲突和自然灾害使家庭不能使用安全饮用水及讲究个人卫生,这对包括妇女和儿童在内体影响尤为严重。

Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.

确实,海地领导人恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但是国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成一个讲究功效文化。

No podía ser de otro modo, desde el propio descubrimiento de la energía nuclear debió haberse impuesto el sentido común y sólo utilizar sus potencialidades con fines nobles y a favor del bienestar y el desarrollo económico de todos los países.

在发现核能后应讲究实际,只将核能用于崇高目,促进各国福利和经济发展。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究 的西班牙语例句

用户正在搜索


limpio, limpión, limusina, lina, lináceo, linaje, linajista, linajudo, lináloe, linao,

相似单词


讲价, 讲解, 讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮,
jiǎng jiū

cuidar mucho de; prestar atención a; cuidadoso

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个对服装细节非常裁缝。

La bonita figura y la elegancia con que vestía la asemejaban a una actriz.

她长得漂亮,衣,很像一位女演员。

Durante el último decenio, la teoría económica evolucionó hacia las soluciones pragmáticas y flexibles.

在过去十年内,经济思想逐渐演变成赞成实际和灵活解决方法。

Se requerirá una actitud pragmática.

需要采取实效办法。

Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales.

按照区域和国际标准,工程处保健服务是费用效益

Las asociaciones empresariales eficaces pueden apoyar el proceso de aprendizaje y proporcionar contactos y un foro para compartir experiencias.

实效工商协会能够支持学习过程和提供联系以及交流经验论坛。

En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más.

为了效率,我想宣读所作修订,而不谋求再做一次技术修订。

Australia considera que las salvaguardias integradas del OIEA son esenciales para la aplicación efectiva y eficaz de las salvaguardias fortalecidas en relación con los costos.

澳大利亚认为原子能机构综合保障措施对于切实有效、成本效益地执行强化保障措施至关重要。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行一项研突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和费用效益政策。

Los conflictos armados y los desastres naturales, que impiden el abastecimiento de agua potable a los hogares y las prácticas higiénicas, afectan especialmente a los más vulnerables, en particular a las mujeres y los niños.

武装冲突和自然灾庭不能用安全饮用水及个人卫生,这对包括妇女和儿童在内最弱势群体影响尤为严重。

Es cierto que la mala gobernanza de los dirigentes haitianos tiene parte de la responsabilidad de esta situación, pero también la comunidad internacional debería cuestionarse, hacerse una autocrítica y tratar de desarrollar una cultura de eficiencia.

确实,海地领导人恶政应当对我国这种状况承担部分责任,但是国际社会也必须检讨和自我批评,以期形成一个功效文化。

No podía ser de otro modo, desde el propio descubrimiento de la energía nuclear debió haberse impuesto el sentido común y sólo utilizar sus potencialidades con fines nobles y a favor del bienestar y el desarrollo económico de todos los países.

在发现核能后应实际,只将核能用于崇高目,促进各国福利和经济发展。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑过程中充分运用技术,并用最费用效益编辑和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、编辑和翻译)进行广泛培训,在翻译和编辑活动中有充分运用技术,并用最费用效益编辑和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲究 的西班牙语例句

用户正在搜索


linchamiento, linchar, linches, lincurio, lindamente, lindano, lindante, lindar, lindazo, linde,

相似单词


讲价, 讲解, 讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮,