西语助手
  • 关闭

训练有素的

添加到生词本

de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供训练有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


堤岸, 堤坝, 堤道, 嘀嘀声, 嘀咕, , 滴答, 滴定, 滴干, 滴管,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现化,提供训练有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当青年是最训练有素”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


滴注, 迪斯科, , 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后, 敌军,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有素作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发后我们志愿人员和训练有素作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有素作人员选择薪酬较高海外作,因不得不增加引进护士和教师等外侨作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确国拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供训练有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素作人员大批移居业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测作应由训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在进行这些作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求国、西非经共体、非洲盟以及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


敌伪, 敌我矛盾, 敌我双方, 敌焰, 敌意, 敌阵, , 涤除, 涤荡, 涤格尔,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,不得不增加引护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算行这种培训,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供训练有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对训练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由训练有素专业人员行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


抵押, 抵押财产, 抵押贷款, 抵押担保, 抵押品, 抵押凭证, 抵押权, 抵押债券, 抵御, 抵账,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供训练有素师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重要政府门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底衬的, 底儿, 底肥, 底稿, 底工, 底火,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由有素人员帮助分娩和育婴,实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少有素人员,薪酬太时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏有素工作人员,监狱条件达不到最标准,缺乏资金,难满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因有素保健工作人员大批移居工业化国家寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟及其他国际组织和机构提供有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩, 地方收费, 地方性的, 地方长官, 地方政府,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在直接受灾国家作快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地:“题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供训练有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


地幔, 地貌, 地面, 地面设施, 地名, 地名册, 地名学, 地盘, 地皮, 地痞,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以训练有方式,种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有东帝汶法庭官员并维持司法服务,是项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有支只要需要可随时提供具有多方面技能、训练有宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供训练有教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由训练有专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供训练有人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


地球居民, 地球绕着太阳转, 地球体, 地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍练有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后志愿人员和练有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

继续进行这种培,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供练有素教师,并使所有学校都配备计机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,们对因练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

经验表明,国有许多练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供练有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


地头蛇, 地图, 地图绘制法, 地图绘制员, 地图集, 地委, 地位, 地位低微的, 地位高的, 地位升高,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,