Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认真的。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认真的。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这非认真的。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真的对话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行认真的对话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真的工作,以结束军事攻击和反击的循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现的停滞状况,只有进行严肃认真的改革,才能实现这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土的税制进行了认真的改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志9
份首脑会议展开一个认真的筹备进程的开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,听取他们所代表人民的期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们认为,“保护的责任”这一概念应当得到我们的认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认真审议了广泛的其他责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是认真的,我们
必须首先消除扩散的根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及的成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们对非洲的发展危机再度进行认真的思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们认为,这种成功的首要因素是认真的体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势的认真讨论中不可避免的内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,是要开始认真解决我们的工作计划
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认真的。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真的。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完全全投身艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真的对话可能也有助消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行认真的对话,以平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真的工作,以结束军事攻击反击的循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂题,例如权力
财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
出现的停滞状况,只有进行严肃认真的改革,才能实现这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土的税制进行了认真的改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个认真的筹备进程的开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们认为,“保护的责任”这一概念应当得到我们的认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认真审议了广泛的其他责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是认真的,我们就必须首先消除扩散的根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及的成本效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们对非洲的发展危机再度进行认真的思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们认为,这种成功的首要因素是认真的体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势的认真讨论中不可避免的内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始认真解决我们的工作计划题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认真。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行认真话,以加强
平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真工作,以结束军事攻
循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷各种复杂
题,例如权力
财富
分配,因此事先要有认真
准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现停滞状况,只有进行严肃认真
改革,才能实现这一
标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间领土
税制进行了认真
改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个认真筹备进程
开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们讲话,并听取他们所代表人民
期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们认为,“保护责任”这一概念应当得到我们
认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认真审议了广泛其他
责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是认真
,我们就必须首先消除扩散
根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及成本
效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年第一个十年已过去一半,人们
非洲
发展危机再度进行认真
思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们认为,这种成功首要因素是认真
体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何冲突后局势
认真讨论中不可避免
内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始认真解决我们工作计划
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认真的。
Supongo que no lo dices de veras.
想你这样说并非认真的。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真的对话可也有助于消除误
。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
需要在不同文明之间进行认真的对话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
已经开展了认真的工作,以结束军事攻击和反击的循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现的停滞状况,只有进行严肃认真的改,
实现这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土的税制进行了认真的改。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个认真的筹备进程的开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
需要认真听取他
的讲话,并听取他
所代表人民的期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
认为,“保护的责任”这一概念应当得到
的认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认真审议了广泛的其他责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果在不扩散
题上是认真的,
就必须首先消除扩散的根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及的成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人对非洲的发展危机再度进行认真的思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,认为,这种成功的首要因素是认真的体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势的认真讨论中不可避免的内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始认真决
的工作计划
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
指正。
Parece que esta vez va en serio.
一回他好象是认真的。
Supongo que no lo dices de veras.
我样说并非认真的。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真的对话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行认真的对话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真的工作,以结束军事攻击和反击的循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将次审议引起纠纷的各种复杂
题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现的停滞状况,只有进行严肃认真的改革,才能实现一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土的税制进行了认真的改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
些全体会议标志着就9月
会议展开一个认真的筹备进程的开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们认为,“保护的责任”一概念应当得到我们的认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认真审议了广泛的其他责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是认真的,我们就必须
先消除扩散的根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及的成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们对非洲的发展危机再度进行认真的思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们认为,种成功的
要因素是认真的体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势的认真讨论中不可避免的内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始认真解决我们的工作计划题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这回他好
真的。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非真的。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
位
真的画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃真的对话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行真的对话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经展了
真的工作,以结束军事攻击和反击的循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂
题,例如权力和财富的分配,因此事先要有
真的准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取真制定的电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现的停滞状况,只有进行严肃真的改革,才能实现这
目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土的税制进行了真的改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展真的筹备进程的
端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们为,“保护的责任”这
概念应当得到我们的
真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会真审议了广泛的其他
责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上
真的,我们就必须首先消除扩散的根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人为,各国应
真权衡所涉及的成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第十年已过去
半,人们对非洲的发展危机再度进行
真的思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们为,这种成功的首要因素
真的体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法任何对冲突后局势的
真讨论中不可避免的内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也最后
点,就
要
始
真解决我们的工作计划
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认真。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真对话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行认真对话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真工作,以结束军事攻击和反击
循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审纠纷
各种复杂
题,例如权力和财
配,因此事先要有认真
准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现停滞状况,只有进行严肃认真
改革,才能实现这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土税制进行了认真
改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会标志着就9月份首脑会
展开一个认真
筹备进程
开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们讲话,并听取他们所代表人民
期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们认为,“保护责任”这一概念应当得到我们
认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认真审了广泛
其他
责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是认真
,我们就必须首先消除扩散
根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年第一个十年已过去一半,人们对非洲
发展危机再度进行认真
思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们认为,这种成功首要因素是认真
体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势认真讨论中不可避免
内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始认真解决我们工作计划
题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是的。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非的。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位的画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃的对话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行的对话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了的工作,以结束军事攻击和反击的循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂题,例如权力和财富的分配,因此事先要有
的准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采制定的电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现的停滞状况,只有进行严肃的改革,才能实现这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土的税制进行了的改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个的筹备进程的开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要他们的讲话,并
他们所代表人民的期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们为,“保护的责任”这一概念应当得到我们的
考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会审议了广泛的其他
责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是
的,我们就必须首先消除扩散的根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人为,各国应
权衡所涉及的成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们对非洲的发展危机再度进行的思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们为,这种成功的首要因素是
的体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势的讨论中不可避免的内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始解决我们的工作计划
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认真。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真对话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行认真对话,以加强
平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真工作,以结束军事攻击
反击
循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起各种复杂
题,例如权
富
分配,因此事先要有认真
准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现停滞状况,只有进行严肃认真
改革,才能实现这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土税制进行了认真
改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个认真筹备进程
开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们讲话,并听取他们所代表人民
期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们认为,“保护责任”这一概念应当得到我们
认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认真审议了广泛其他
责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是认真
,我们就必须首先消除扩散
根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及成本
效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年第一个十年已过去一半,人们对非洲
发展危机再度进行认真
思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们认为,这种成功首要因素是认真
体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势认真讨论中不可避免
内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始认真解决我们工作计划
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。