Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行认话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认工作,以结束军事攻击和反击
循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷各种复杂
题,例如权力和财富
分配,因此事先要有认
准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
目
地管理系统
宣传应当采取认
制定
电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现停滞状况,只有进行严肃认
改革,才能实现这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所间
领土
税制进行了认
改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个认筹备进程
开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认听取他们
讲话,并听取他们所代表人民
望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们认为,“保护责任”这一概念应当得到我们
认
考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认审议了广泛
其他
责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是认
,我们就必须首先消除扩散
根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认权衡所涉及
成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年第一个十年已过去一半,人们
非洲
发展危机再度进行认
思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们认为,这种成功首要因素是认
体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何冲突后局势
认
讨论中不可避免
内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始认解决我们
工作计划
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认真的。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真的。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真的能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行认真的,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真的工作,以结束军事攻击和反击的循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
目的地管理系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现的停滞状况,只有进行严肃认真的改革,才能实现这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本所述期间
领土的税制进行了认真的改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个认真的筹备进程的开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲,并听取他们所代表人民的期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们认为,“保护的责任”这一概念应当得到我们的认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认真审议了广泛的其他责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是认真的,我们就必须首先消除扩散的根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及的成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们非洲的发展危机再度进行认真的思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们认为,这种成功的首要因素是认真的体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何冲突后局势的认真讨论中不
避免的内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始认真解决我们的工作计划题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这回他好象是认真
。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
认真
画家完完
投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真对话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行认真对话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真工作,以结束军事攻击和反击
循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下轮谈判将首次审议引起纠纷
各种复杂
题,例如权力和财富
分配,因此事先要有认真
准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现停滞状况,只有进行严肃认真
改革,才能实现这
目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土税制进行了认真
改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些议标志着就9月份首脑
议展开
个认真
筹备进程
开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们讲话,并听取他们所代表人民
期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们认为,“保护责任”这
概念应当得到我们
认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员认真审议了广泛
其他
责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是认真
,我们就必须首先消除扩散
根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年第
个十年已过去
半,人们对非洲
发展危机再度进行认真
思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们认为,这种成功首要因素是认真
制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势认真讨论中不可避免
内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后点,就是要开始认真解决我们
工作计划
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃对话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行对话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了工作,以结束军事攻击和反击
循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审引起纠纷
各种复杂
题,例如权力和财富
分配,因此事先要有
准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目地管理系统
宣传应当采取
制定
电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现停滞状况,只有进行严肃
改革,才能实现这一目
。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土税制进行了
改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体志着就9月份首脑
展开一个
筹备进程
开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要听取他们
讲话,并听取他们所代表人民
期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们为,“保护
责任”这一概念应当得到我们
考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员审
了广泛
其他
责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是
,我们就必须首先消除扩散
根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人为,各国应
权衡所涉及
成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年第一个十年已过去一半,人们对非洲
发展危机再度进行
思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们为,这种成功
首要因素是
体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势讨论中不可避免
内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始解决我们
工作计划
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认真。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行认真,
加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真工作,
结束军事攻击和反击
循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷各种复杂
题,例如权力和财富
分配,因此事先要有认真
准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
目
地管理系统
宣传应当采取认真制定
电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于停滞状况,只有进行严肃认真
改革,才能实
这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间领土
税制进行了认真
改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个认真筹备进程
开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们讲
,并听取他们所代表人民
期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们认为,“保护责任”这一概念应当得到我们
认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认真审议了广泛其他
责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是认真
,我们就必须首先消除扩散
根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年第一个十年已过去一半,人们
非洲
发展危机再度进行认真
思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们认为,这种成功首要因素是认真
体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何冲突后局势
认真讨论中不可避免
内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始认真解决我们工作计划
题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认真的。
Supongo que no lo dices de veras.
想你这样说并非认真的。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真的对话可也有助于消除
。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
们需要在不同文明之间进行认真的对话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
们已经开展了认真的工作,以结束军事攻击和反击的循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现的停滞状况,只有进行严肃认真的改革,现这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土的税制进行了认真的改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个认真的筹备进程的开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
们认为,“保护的责任”这一概念应当得到
们的认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认真审议了广泛的其他责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果们在不扩散
题上是认真的,
们就必须首先消除扩散的根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及的成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们对非洲的发展危机再度进行认真的思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,们认为,这种成功的首要因素是认真的体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势的认真讨论中不可避免的内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始认真决
们的工作计划
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认真的。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非认真的。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真的对话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行认真的对话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真的工作,以结束军和反
的循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂题,例如权力和财富的分配,因此
先要有认真的准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现的停滞状况,只有进行严肃认真的改革,才能实现这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土的税制进行了认真的改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个认真的筹备进程的开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们认为,“保护的责任”这一概念应当得到我们的认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认真审议了广泛的其他责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是认真的,我们就必须首先消除扩散的根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及的成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们对非洲的发展危机再度进行认真的思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们认为,这种成功的首要因素是认真的体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势的认真讨论中不可避免的内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始认真解决我们的工作计划题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是认真的。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这非认真的。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真的对话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要在不同文明之间进行认真的对话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真的工作,以结束军事攻击和反击的循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现的停滞状况,只有进行严肃认真的改革,才能实现这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
在本报告所述期间对领土的税制进行了认真的改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志9
份首脑会议展开一个认真的筹备进程的开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,听取他们所代表人民的期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们认为,“保护的责任”这一概念应当得到我们的认真考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会认真审议了广泛的其他责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们在不扩散题上是认真的,我们
必须首先消除扩散的根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及的成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们对非洲的发展危机再度进行认真的思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们认为,这种成功的首要因素是认真的体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势的认真讨论中不可避免的内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,是要开始认真解决我们的工作计划
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Parece que esta vez va en serio.
这一回他好象是的。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你这样说并非的。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位的画家完完全全投身于艺术。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严的对话可能也有助于消除误解。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
我们需要文明之间进行
的对话,以加强和平文化。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了的工作,以结束军事攻击和反击的循环。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂题,例如权力和财富的分配,因此事先要有
的准备。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取制定的电子营销战略。
Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.
鉴于出现的停滞状况,只有进行严的改革,才能实现这一目标。
Durante el período que se examina se efectuó una reforma profunda en el régimen impositivo del Territorio.
本报告所述期间对领土的税制进行了
的改革。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个的筹备进程的开端。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
Consideramos que la “responsabilidad de proteger” debe recibir una seria consideración de nuestra parte.
我们为,“保护的责任”这一概念应当得到我们的
考虑。
La Comisión examinó detenidamente una amplia gama de medidas adicionales de rendición de cuentas.
委员会审议了广泛的其他
责措施。
Por consiguiente, ante todo es esencial eliminar la causa original de la proliferación si verdaderamente deseamos impedirla.
因此,如果我们扩散
题上是
的,我们就必须首先消除扩散的根源。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人为,各国应
权衡所涉及的成本和效益。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年的第一个十年已过去一半,人们对非洲的发展危机再度进行的思考。
Así pues, en nuestra opinión, el factor primero y más importante para ese éxito es una planificación institucional seria.
因此,我们为,这种成功的首要因素是
的体制规划。
La justicia de transición es un elemento inevitable en cualquier debates serio sobre las situaciones posteriores a conflictos.
过渡司法是任何对冲突后局势的讨论中
可避免的内容。
Mi séptimo y último punto tiene que ver con la labor de determinación de nuestro programa de trabajo.
第七点也是最后一点,就是要开始解决我们的工作计划
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。