西语助手
  • 关闭
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方仲裁协定中也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希该备忘录能尽早

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应谈判国际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦,就不应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们一项集体盟约,来实现我们各国这一正吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国际组织一些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者合同,不了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是初开始协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还了与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求关于引渡双边和多边协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星, 灾殃, , 栽倒, 栽电线杆子,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中一些国家指出,需要每一个具体案例中订立特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦订立,就不应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识订立了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨进行阐述,而不是订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

订立一项集体盟约,来们各国一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国际组织订立一些条约列入个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订立一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡双边和多边协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


栽子, , 仔畜, 仔细, 仔细辨认, 仔细查看, 仔细察看, 仔细的, 仔细的考虑, 仔细地,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中订立双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦订立,就不应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识订立了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国际组织订立一些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

许经营者常常并不登记与授予许者订立合同,不了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订立一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡双边和多边协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


载波通讯系统, 载波线路, 载波抑制, 载波终端, 载歌载舞, 载荷, 载货, 载货布置图, 载货吨位, 载货甲板,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

.5. 除了以上各点,以电子方式仲裁协定中也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中指出,需要在每个具体案例中特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

发言人则主张早日际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同,就不应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识了相关际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们项集体盟约,来实现我们各正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将际组织条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者合同,不了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还了与持久性有机污染物有关其他际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是项广泛政策性概念,并未为之个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进步规定,缔约应寻求关于引渡双边和多边协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


载人卫星, 载人宇宙飞船, 载入史册, 载体, 载物台, 载笑载言, 载运, 载重, 载重表尺, 载重吨位,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中一些国家指,需要在每一个具体案例中订立特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立问题,会上不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日订立

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦订立,就不应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识订立了相关标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国组织订立一些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关其他国

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订立一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡双边和多边协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


宰相, 宰制, 宰猪, 宰猪季节, , 崽子, , 再安慰, 再版, 再版书,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协中也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中订立特别排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦订立,就不应有可能否其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识订立了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后告旨在进行阐述,而不是订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国际组织订立一些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立了环境保护领域合作协

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订立一个明确普遍义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规,缔约国应寻求订立关于引渡和多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


再次进入, 再次考虑, 再次露面, 再度, 再发, 再犯, 再分, 再分配, 再感染, 再鼓舞,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除各点,电子订立仲裁协定中也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中订立特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,会提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦订立,就不应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识订立相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国际组织订立一些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订立一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡双边和多边协定。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


再生金属, 再生器, 再生纤维, 再生纤维素, 再生橡胶, 再使用, 再衰三竭, 再说, 再贴现, 再现,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

中一些国家指出,需要在每一个具体案例中订立特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,会上提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言人则主张早日订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得处置动产不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦订立,就不应有可能否定性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签标识订立了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立一项集体盟约,来实现我们各国这一正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后男方患上精神病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国际组织订立一些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不了解权利义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

除《巴塞尔公约》《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛政策性概念,并未为之订立一个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡双边多边协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


在...地方, 在...对面, 在...后面, 在...近旁, 在...里, 在...内部, 在...旁边, 在...期间, 在...上方, 在...外,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,
dìng lì

concluir (un tratado, contrato, etc)

欧 路 软 件版 权 所 有

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

.5. 了以各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中些国家指出,需要在每个具体案例中订立特别双边安排。

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早订立

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独标准。

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判订立国际文书问题,会提出不同看法。

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

些发言人则主张早日订立国际文书。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同订立,就不应有可能否定其有效性。

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识订立了相关国际标准。

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们订立项集体盟约,来实现我们各国正当愿望吧。

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立婚约后男方患病。

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

例如,有几位委员赞同将国际组织订立些条约列入这个范围。

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国订立了环境保护领域合作协定。

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不了解其权利和义务。

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立项关于裂变材料条约。

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始订立协定原因。

Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.

《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关其他国际文书。

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是项广泛政策性概念,并未为之订立个明确普遍定义。

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进步规定,缔约国应寻求订立关于引渡双边和多边协定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 订立 的西班牙语例句

用户正在搜索


在…的时候, 在…地方, 在…范围内, 在…方面, 在…后面, 在…家里, 在…里, 在…另一侧, 在…留下伤疤, 在…内,

相似单词


订婚戒指, 订婚人, 订货, 订计划, 订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉,