西语助手
  • 关闭
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

约定下星期日

Nos veremos a la hora de siempre.

还是那个老时间

Le encontré frío en la ultima entrevista.

上次时,他态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

那次会议上纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

必须半个小时内,

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会审议报告期间曾与秘书长的各位代,他提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会审议文件期间曾与秘书长的代,他提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其10名大使前赴日内瓦与委员

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有我初次时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合一起,卡迪的监督下

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员,协调员将他关切的问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我与尊敬的联合国成员时,我要重复我自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年,并让他理解各自的世界是从长远角度创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲不多可能会扭曲子女对父亲家庭作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


过敏症, 过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们约定下星期

Nos veremos a la hora de siempre.

咱们还是在那个老

Le encontré frío en la ultima entrevista.

我们上次,他态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

我们在那次会议上纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

我们必须在半个小内,在中心

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小,不得与律师(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会在审议报告期曾与秘书长的各位代表,他们提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期曾与秘书长的代表们,他们提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使内瓦与委员

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有我们初次那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员,协调员将他们关切的问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空,供各国青年代表并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我们与尊敬的联合国成员,我们要重复我们自当的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年,并让他们理解各自的世界是从长远角度创造和平方面向迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之的关系欠佳、没有父亲或与父亲不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的, 过世俗生话的, 过手, 过数, 过堂风,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

约定下星期日

Nos veremos a la hora de siempre.

还是在那个老时间

Le encontré frío en la ultima entrevista.

上次时,态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

在那次会议上纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

必须在半个小时内,在中心

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑时能事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化儿童和青年,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段规定与委员会

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会在审议报告期间曾与秘书长各位代表提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期间曾与秘书长代表提供了其资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会邀请,其中10名大使前赴日内瓦与委员

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障是,今天海地安全局势已经没有我初次时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂原因,将双方集合在一起,在卡迪监督下

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员,协调员将关切问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我与尊敬联合国成员时,我要重复我自当前全球恐怖主义浪潮开始以来一直说话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家儿童和青年,并让理解各自世界是从长远角度创造和平方向前迈进一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间关系欠佳、没有父亲或与父亲不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


过眼云烟, 过氧化物, 过夜, 过意不去, 过瘾, 过硬, 过犹不及, 过于, 过于矮小的, 过于夸张的,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

约定下星期日

Nos veremos a la hora de siempre.

还是那个老时间

Le encontré frío en la ultima entrevista.

上次时,他态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

那次会议上纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

必须半个小时内,

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会审议报告期间曾与秘书长的各位代,他提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会审议文件期间曾与秘书长的代,他提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其10名大使前赴日内瓦与委员

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有我初次时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合一起,卡迪的监督下

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员,协调员将他关切的问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我与尊敬的联合国成员时,我要重复我自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年,并让他理解各自的世界是从长远角度创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲不多可能会扭曲子女对父亲家庭作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


哈哈地笑, 哈哈镜, 哈哈笑, 哈喇子, 哈雷彗星, 哈里发, 哈里发统治, 哈里发职位, 哈利斯科, 哈密瓜,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

约定下星期日见面

Nos veremos a la hora de siempre.

还是在那个老时间见面

Le encontré frío en la ultima entrevista.

上次见面时,态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

在那次会议上见面纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

在半个小时内,在中心见面

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天见面

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑见面时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年见面,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师见面(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会在审议报告期间曾与秘书长的各位代表见面提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期间曾与秘书长的代表见面提供了料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,中10名大使前赴日内瓦与委员见面

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有我初次见面时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下见面

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见面,协调员将关切的问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表见面并讨论问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我与尊敬的联合国成员见面时,我要重复我自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年见面,并让理解各自的世界是从长远角度创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 还本, 还本付息, 还好, 还回, 还魂, 还击, 还价, 还礼, 还清,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们约定下星期日见面

Nos veremos a la hora de siempre.

咱们还是在那个老见面

Le encontré frío en la ultima entrevista.

我们上次见面,他态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

我们在那次会议上见面纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

我们必须在半个内,在中心见面

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天见面

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是首脑见面能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年见面,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36得与律师见面(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会在审议报告期间曾与秘书长的各位代表见面,他们提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期间曾与秘书长的代表们见面,他们提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴日内瓦与委员见面

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有我们初次见面那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下见面

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见面,协调员将他们关切的问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合内部应当创建一个空间,供各青年代表见面并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

过,当我们与尊敬的联合成员见面,我们要重复我们自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突的儿童和青年见面,并让他们理解各自的世界是从长远角度创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面多可能会扭曲子女对父亲在庭中作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


还债, 还账, 还嘴, 孩提, 孩童, 孩子, 孩子行径, 孩子气, 孩子气的, 孩子需大人照料,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

约定下星期日见面

Nos veremos a la hora de siempre.

还是在那个老时间见面

Le encontré frío en la ultima entrevista.

上次见面时,态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

在那次会议上见面纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

须在半个小时内,在中心见面

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天见面

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑见面时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年见面,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师见面(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会在审议报告期间曾与秘书长的各位代表见面提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期间曾与秘书长的代表见面提供了其并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴日内瓦与委员见面

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有初次见面时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下见面

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见面,协调员将关切的问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表见面并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当与尊敬的联合国成员见面时,要重复自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年见面,并让理解各自的世界是从长远角度创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


海报上的性感男女, 海豹, 海贝, 海边, 海边沼泽, 海滨, 海滨大道, 海滨沼泽, 海波, 海参,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们约定下星期日见面

Nos veremos a la hora de siempre.

咱们还是在那个老时间见面

Le encontré frío en la ultima entrevista.

我们上次见面时,他态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

我们在那次会议上见面纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

我们必须在半个小时内,在中心见面

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天见面

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑见面时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化的儿童和青年见面,交法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师见面(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与员会见面

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

员会在审议报告期间曾与秘书长的各位代表见面,他们提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

员会在审议文件期间曾与秘书长的代表们见面,他们提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利员会的邀请,其中10名大使前赴日内瓦与见面

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障的是,今天海地的安全局势已经没有我们初次见面时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下见面

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见面,协调员将他们关切的问题转达给当地安全员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表见面并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我们与尊敬的联合国成员见面时,我们要重复我们自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年见面,并让他们理解各自的世界是从长远角度创造和平方面向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报, 海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

约定下星期日

Nos veremos a la hora de siempre.

还是在那个老时间

Le encontré frío en la ultima entrevista.

上次时,态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

在那次会议上纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

必须在半个小时内,在中心

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

这是国家首脑时能事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各种文化儿童和青年,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段规定与委员会

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会在审议报告期间曾与秘书长各位代表提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期间曾与秘书长代表提供了其资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会邀请,其中10名大使前赴日内瓦与委员

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

今天这种伙伴关系所保障是,今天海地安全局势已经没有我初次时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂原因,将双方集合在一起,在卡迪监督下

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员,协调员将关切问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我与尊敬联合国成员时,我要重复我自当前全球恐怖主义浪潮开始以来一直说话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家儿童和青年,并让理解各自世界是从长远角度创造和平方向前迈进一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间关系欠佳、没有父亲或与父亲不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


海军陆战队士兵, 海军上将, 海军上将职, 海军少将, 海军中将, 海空的, 海空联合的, 海口, 海蓝, 海蓝宝石,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,
jiàn miàn

encontrarse; entrevistarse

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们约定下星期

Nos veremos a la hora de siempre.

咱们还是在那个老时间

Le encontré frío en la ultima entrevista.

我们上次时,他态度冷淡。

Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.

我们在那次会议上纯属偶然。

Tenemos que vernos en el Parque Central dentro de media hora.

我们必须在半个小时内,在中心

Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.

从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎

Esto es lo que los Jefes de Estado podrán debatir cuando se reúnan.

是国家首脑时能讨论的事。

Se debe alentar a los niños y jóvenes de diversas culturas a reunirse y a intercambiar opiniones y experiencias.

应当鼓励来自各文化的儿童和青年,交流看法和经验。

Esta ley permite además mantener en detención a los sospechosos durante 36 horas sin consultar a un abogado (artículo 9 del Pacto).

该法令还规定,嫌疑人可被押候36小时,不得与律师(《约》,第九条)。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会

Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones.

咨询委员会在审议报告期间曾与秘书长的各位代表,他们提供了补充信息并解释了有关问题。

Durante su examen de los documentos, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones.

委员会在审议文件期间曾与秘书长的代表们,他们提供了其他资料并作出澄清。

En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.

二〇〇一年一月,承蒙儿童权利委员会的邀请,其中10名大使前赴内瓦与委员

Hoy esa asociación garantiza que la seguridad no sea un problema grave en Haití como lo era cuando nos reunimos la primera vez.

伙伴关系所保障的是,今海地的安全局势已经没有我们初次时那么严重了。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合在一起,在卡迪的监督下

Los jefes de estas tribus se reúnen periódicamente con el coordinador civil de las Fuerzas Populares de Defensa, que transmite sus preocupaciones al Comité de Seguridad de la localidad.

些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员,协调员将他们关切的问题转达给当地安全委员会。

Se debe crear un espacio en las Naciones Unidas en el que los representantes de la juventud de los distintos países se reúnan y discutan sus problemas y las soluciones.

在联合国内部应当创建一个空间,供各国青年代表并讨论其问题和解决办法。

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我们与尊敬的联合国成员时,我们要重复我们自当前的全球恐怖主义浪潮开始以来一直说的话。

Reunir a los niños y jóvenes de países asolados por el conflicto armado y permitirles entender el mundo de los otros es un paso adelante en el establecimiento de una paz duradera.

让来自武装冲突国家的儿童和青年,并让他们理解各自的世界是从长远角度创造和平方向前迈进的一步。

Las malas relaciones entre los progenitores, la falta de un padre o las reuniones poco frecuentes con el padre pueden crear en el hijo una visión deformada del papel del padre en la familia.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见面 的西班牙语例句

用户正在搜索


海上救助, 海上微波, 海蛇, 海狮, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事法庭, 海水, 海水下面的,

相似单词


见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识,