México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥是西半球最富有的
市。
hemisferio occidental
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥是西半球最富有的
市。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
尼加拉瓜的少女怀孕率在整西半球各国中是最高的。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜多尔的例子中,我们作为美洲国家组织的作在这方面
直至关重要。
Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.
我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这地区——西半球的反恐活动提供信息和指导。
La OEA ha contribuido a la aplicación de la Convención en el continente americano, prestando apoyo a más de diez Estados Partes del hemisferio occidental y habiendo establecido un compromiso político, financiero y técnico de ayuda a sus Estados miembros en la acción contra las minas.
美洲国家组织在支持美洲实施《公约》方面发挥了作,在西半球支助了10
以上的缔约国,并为协助其成员国开展排雷行动作出了政治、财务和技术方面的承诺。
El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.
美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几月前才当选----面临的挑战是,从体制和组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西半球新的国家内部的挑战。
Aunque casi todos los Estados del hemisferio occidental, África y Europa se han hecho partes en la Convención, la tasa de adhesión sigue siendo baja en Asia, en el Oriente Medio y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes, a pesar de los vigorosos esfuerzos bilaterales y regionales realizados para promover la Convención en esas regiones.
西半球、非洲和欧洲的几乎国家都已成为《公约》缔约国,而亚洲、中东和独立国家联合体成员国的加入率却仍然很低,尽管作出了有力的双边努力和区域努力在这些地区促进《公约》。
Asimismo, el día 6 de mayo, el Presidente Fidel Castro Ruz se refirió a la carta que enviara el Representante William Delahunte, Presidente del Comité del Hemisferio Occidental de la Cámara a la propia revista “Newsweek” en la que denunció la falta de acción de las autoridades norteamericanas, que calificó de hipocresía, considerando las pruebas que vinculan a Luis Posada Carriles con el terrorismo.
6日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统提到西半球事务议会小组委员会成员,威廉·德拉亨特议员发表和提供《新闻周刊》杂志封信,指出由于涉嫌波萨达·卡里略斯和恐怖主义有关连的证据,他批评美国当局没有采取行动,指称这是“虚伪”行为。
Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.
经过半月对古巴总统发出的传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理国务卿罗杰·诺列加说,美国政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在美国,没有关于其下落的消息。
Se ha alcanzado la universalidad en muchas regiones y subregiones, tales como toda Europa occidental, oriental y central, y el hemisferio occidental continental, incluyendo a Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica, y a todos los miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental y el Foro de las Islas del Pacífico, además de la mayoría de los miembros de la Comunidad del Caribe y de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN).
普遍化目标现在已经在许多地区和次区域实现,其中包括西欧、中欧和东欧全部;以及西半球大陆,包括北美、中美和南美洲;加勒比国家组织和太平洋岛屿论坛所有成员国;以及加勒比共同体和东南亚国家联盟(东盟)几乎所有成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hemisferio occidental
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半球最富有一个城市。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
尼加拉瓜少女怀孕率在整个西半球各国中是最高
。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜多尔例子中,我们作为
国家组织
作
在这方面一直至关重要。
Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.
我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西半球反恐活动提供信息和指导。
La OEA ha contribuido a la aplicación de la Convención en el continente americano, prestando apoyo a más de diez Estados Partes del hemisferio occidental y habiendo establecido un compromiso político, financiero y técnico de ayuda a sus Estados miembros en la acción contra las minas.
国家组织在支
实施《公
》方面发挥了作
,在西半球支助了10个以上
国,并为协助其成员国开展排雷行动作出了政治、财务和技术方面
承诺。
El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.
国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几个月前才当选----面临
挑战是,从体制和组织上对
国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西半球新
国家内部
挑战。
Aunque casi todos los Estados del hemisferio occidental, África y Europa se han hecho partes en la Convención, la tasa de adhesión sigue siendo baja en Asia, en el Oriente Medio y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes, a pesar de los vigorosos esfuerzos bilaterales y regionales realizados para promover la Convención en esas regiones.
西半球、非和欧
几乎每一个国家都已成为《公
》
国,而亚
、中东和独立国家联合体成员国
加入率却仍然很低,尽管作出了有力
双边努力和区域努力在这些地区促进《公
》。
Asimismo, el día 6 de mayo, el Presidente Fidel Castro Ruz se refirió a la carta que enviara el Representante William Delahunte, Presidente del Comité del Hemisferio Occidental de la Cámara a la propia revista “Newsweek” en la que denunció la falta de acción de las autoridades norteamericanas, que calificó de hipocresía, considerando las pruebas que vinculan a Luis Posada Carriles con el terrorismo.
6日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统提到西半球事务议会小组委员会成员,威廉·德拉亨特议员发表和提供《新闻周刊》杂志一封信,指出由于涉嫌波萨达·卡里略斯和恐怖主义有关连证据,他批评
国当局没有采取行动,指称这是“虚伪”行为。
Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.
经过一个半月对古巴总统发出传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理国务卿罗杰·诺列加说,
国政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在
国,没有关于其下落
消息。
Se ha alcanzado la universalidad en muchas regiones y subregiones, tales como toda Europa occidental, oriental y central, y el hemisferio occidental continental, incluyendo a Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica, y a todos los miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental y el Foro de las Islas del Pacífico, además de la mayoría de los miembros de la Comunidad del Caribe y de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN).
普遍化目标现在已经在许多地区和次区域实现,其中包括西欧、中欧和东欧全部;以及西半球大陆,包括北、中
和南
;加勒比国家组织和太平洋岛屿论坛所有成员国;以及加勒比共同体和东南亚国家联盟(东盟)几乎所有成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hemisferio occidental
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半球最富有的一个城市。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
尼加拉瓜的少女怀孕率在整个西半球各是最高的。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜多尔的,我们作为美洲
织的作
在这方面一直至关重要。
Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.
我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西半球的反恐活动提供信息和指导。
La OEA ha contribuido a la aplicación de la Convención en el continente americano, prestando apoyo a más de diez Estados Partes del hemisferio occidental y habiendo establecido un compromiso político, financiero y técnico de ayuda a sus Estados miembros en la acción contra las minas.
美洲织在支持美洲实施《公约》方面发挥了作
,在西半球支助了10个以上的缔约
,并为协助其成员
开展排雷行动作出了政治、财务和技术方面的承诺。
El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.
美洲织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几个月前才当选----面临的挑战是,从体制和
织上对美洲
织进行改造,使其能够更有效地应对西半球新的
内部的挑战。
Aunque casi todos los Estados del hemisferio occidental, África y Europa se han hecho partes en la Convención, la tasa de adhesión sigue siendo baja en Asia, en el Oriente Medio y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes, a pesar de los vigorosos esfuerzos bilaterales y regionales realizados para promover la Convención en esas regiones.
西半球、非洲和欧洲的几乎每一个都已成为《公约》缔约
,而亚洲、
东和独立
联合体成员
的加入率却仍然很低,尽管作出了有力的双边努力和区域努力在这些地区促进《公约》。
Asimismo, el día 6 de mayo, el Presidente Fidel Castro Ruz se refirió a la carta que enviara el Representante William Delahunte, Presidente del Comité del Hemisferio Occidental de la Cámara a la propia revista “Newsweek” en la que denunció la falta de acción de las autoridades norteamericanas, que calificó de hipocresía, considerando las pruebas que vinculan a Luis Posada Carriles con el terrorismo.
6日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统提到西半球事务议会小委员会成员,威廉·德拉亨特议员发表和提供《新闻周刊》杂志一封信,指出由于涉嫌波萨达·卡里略斯和恐怖主义有关连的证据,他批评美
当局没有采取行动,指称这是“虚伪”行为。
Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.
经过一个半月对古巴总统发出的传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理务卿罗杰·诺列加说,美
政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在美
,没有关于其下落的消息。
Se ha alcanzado la universalidad en muchas regiones y subregiones, tales como toda Europa occidental, oriental y central, y el hemisferio occidental continental, incluyendo a Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica, y a todos los miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental y el Foro de las Islas del Pacífico, además de la mayoría de los miembros de la Comunidad del Caribe y de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN).
普遍化目标现在已经在许多地区和次区域实现,其包括西欧、
欧和东欧全部;以及西半球大陆,包括北美、
美和南美洲;加勒比
织和太平洋岛屿论坛所有成员
;以及加勒比共同体和东南亚
联盟(东盟)几乎所有成员
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hemisferio occidental
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半球最富有的一个城市。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
尼加拉瓜的少女怀孕率在整个西半球各国中是最高的。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜多尔的例子中,我们作为美洲国家组织的作在这方面一直至关重要。
Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.
我们希望怖主义委员会和
怖主义执行局就我们这一地区——西半球的
动提供信息和指导。
La OEA ha contribuido a la aplicación de la Convención en el continente americano, prestando apoyo a más de diez Estados Partes del hemisferio occidental y habiendo establecido un compromiso político, financiero y técnico de ayuda a sus Estados miembros en la acción contra las minas.
美洲国家组织在支持美洲实施《公约》方面发挥作
,在西半球支助
10个以上的缔约国,并为协助其成员国开展排雷行动作
治、财务和技术方面的承诺。
El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.
美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几个月前才当选----面临的挑战是,从体制和组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西半球新的国家内部的挑战。
Aunque casi todos los Estados del hemisferio occidental, África y Europa se han hecho partes en la Convención, la tasa de adhesión sigue siendo baja en Asia, en el Oriente Medio y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes, a pesar de los vigorosos esfuerzos bilaterales y regionales realizados para promover la Convención en esas regiones.
西半球、非洲和欧洲的几乎每一个国家都已成为《公约》缔约国,而亚洲、中东和独立国家联合体成员国的加入率却仍然很低,尽管作有力的双边努力和区域努力在这些地区促进《公约》。
Asimismo, el día 6 de mayo, el Presidente Fidel Castro Ruz se refirió a la carta que enviara el Representante William Delahunte, Presidente del Comité del Hemisferio Occidental de la Cámara a la propia revista “Newsweek” en la que denunció la falta de acción de las autoridades norteamericanas, que calificó de hipocresía, considerando las pruebas que vinculan a Luis Posada Carriles con el terrorismo.
6日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统提到西半球事务议会小组委员会成员,威廉·德拉亨特议员发表和提供《新闻周刊》杂志一封信,指由于涉嫌波萨达·卡里略斯和
怖主义有关连的证据,他批评美国当局没有采取行动,指称这是“虚伪”行为。
Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.
经过一个半月对古巴总统发的传唤没有
应后,5月4日,负责西半球事务助理国务卿罗杰·诺列加说,美国
府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在美国,没有关于其下落的消息。
Se ha alcanzado la universalidad en muchas regiones y subregiones, tales como toda Europa occidental, oriental y central, y el hemisferio occidental continental, incluyendo a Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica, y a todos los miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental y el Foro de las Islas del Pacífico, además de la mayoría de los miembros de la Comunidad del Caribe y de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN).
普遍化目标现在已经在许多地区和次区域实现,其中包括西欧、中欧和东欧全部;以及西半球大陆,包括北美、中美和南美洲;加勒比国家组织和太平洋岛屿论坛所有成员国;以及加勒比共同体和东南亚国家联盟(东盟)几乎所有成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hemisferio occidental
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半球最富有的一个城市。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
尼加拉瓜的少女怀孕率在整个西半球各国中是最高的。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜多尔的例子中,我们为美洲国家组织的
在这方面一直至关重要。
Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.
我们希望反怖主义委员会和反
怖主义执行局就我们这一地区——西半球的反
提供信息和指导。
La OEA ha contribuido a la aplicación de la Convención en el continente americano, prestando apoyo a más de diez Estados Partes del hemisferio occidental y habiendo establecido un compromiso político, financiero y técnico de ayuda a sus Estados miembros en la acción contra las minas.
美洲国家组织在支持美洲实施《公约》方面发挥,在西半球支助
10个以上的缔约国,并为协助其成员国开展排雷行
政治、财务和技术方面的承诺。
El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.
美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几个月前才当选----面临的挑战是,从体制和组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西半球新的国家内部的挑战。
Aunque casi todos los Estados del hemisferio occidental, África y Europa se han hecho partes en la Convención, la tasa de adhesión sigue siendo baja en Asia, en el Oriente Medio y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes, a pesar de los vigorosos esfuerzos bilaterales y regionales realizados para promover la Convención en esas regiones.
西半球、非洲和欧洲的几乎每一个国家都已成为《公约》缔约国,而亚洲、中东和独立国家联合体成员国的加入率却仍然很低,尽管有力的双边努力和区域努力在这些地区促进《公约》。
Asimismo, el día 6 de mayo, el Presidente Fidel Castro Ruz se refirió a la carta que enviara el Representante William Delahunte, Presidente del Comité del Hemisferio Occidental de la Cámara a la propia revista “Newsweek” en la que denunció la falta de acción de las autoridades norteamericanas, que calificó de hipocresía, considerando las pruebas que vinculan a Luis Posada Carriles con el terrorismo.
6日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统提到西半球事务议会小组委员会成员,威廉·德拉亨特议员发表和提供《新闻周刊》杂志一封信,指由于涉嫌波萨达·卡里略斯和
怖主义有关连的证据,他批评美国当局没有采取行
,指称这是“虚伪”行为。
Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.
经过一个半月对古巴总统发的传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理国务卿罗杰·诺列加说,美国政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在美国,没有关于其下落的消息。
Se ha alcanzado la universalidad en muchas regiones y subregiones, tales como toda Europa occidental, oriental y central, y el hemisferio occidental continental, incluyendo a Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica, y a todos los miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental y el Foro de las Islas del Pacífico, además de la mayoría de los miembros de la Comunidad del Caribe y de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN).
普遍化目标现在已经在许多地区和次区域实现,其中包括西欧、中欧和东欧全部;以及西半球大陆,包括北美、中美和南美洲;加勒比国家组织和太平洋岛屿论坛所有成员国;以及加勒比共同体和东南亚国家联盟(东盟)几乎所有成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hemisferio occidental
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西球最富有的一个城市。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
尼加拉瓜的少女怀孕率整个西
球各国中是最高的。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
西
球玻利维亚和厄瓜多尔的例子中,我们作为美洲国家组织的作
这方面一直至关重要。
Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.
我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这一区——西
球的反恐活动提供信息和指导。
La OEA ha contribuido a la aplicación de la Convención en el continente americano, prestando apoyo a más de diez Estados Partes del hemisferio occidental y habiendo establecido un compromiso político, financiero y técnico de ayuda a sus Estados miembros en la acción contra las minas.
美洲国家组织支持美洲实施《公约》方面发挥了作
,
西
球支助了10个以上的缔约国,并为协助其成员国开展排雷行动作出了政治、财务和技术方面的承诺。
El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.
美洲国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是几个月前才当选----面临的挑战是,从体制和组织上对美洲国家组织进行改造,使其能够更有
对西
球新的国家内部的挑战。
Aunque casi todos los Estados del hemisferio occidental, África y Europa se han hecho partes en la Convención, la tasa de adhesión sigue siendo baja en Asia, en el Oriente Medio y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes, a pesar de los vigorosos esfuerzos bilaterales y regionales realizados para promover la Convención en esas regiones.
西球、非洲和欧洲的几乎每一个国家都已成为《公约》缔约国,而亚洲、中东和独立国家联合体成员国的加入率却仍然很低,尽管作出了有力的双边努力和区域努力
这些
区促进《公约》。
Asimismo, el día 6 de mayo, el Presidente Fidel Castro Ruz se refirió a la carta que enviara el Representante William Delahunte, Presidente del Comité del Hemisferio Occidental de la Cámara a la propia revista “Newsweek” en la que denunció la falta de acción de las autoridades norteamericanas, que calificó de hipocresía, considerando las pruebas que vinculan a Luis Posada Carriles con el terrorismo.
6日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统提到西球事务议会小组委员会成员,威廉·德拉亨特议员发表和提供《新闻周刊》杂志一封信,指出由于涉嫌波萨达·卡里略斯和恐怖主义有关连的证据,他批评美国当局没有采取行动,指称这是“虚伪”行为。
Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.
经过一个月对古巴总统发出的传唤没有反
后,5月4日,负责西
球事务助理国务卿罗杰·诺列加说,美国政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身
美国,没有关于其下落的消息。
Se ha alcanzado la universalidad en muchas regiones y subregiones, tales como toda Europa occidental, oriental y central, y el hemisferio occidental continental, incluyendo a Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica, y a todos los miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental y el Foro de las Islas del Pacífico, además de la mayoría de los miembros de la Comunidad del Caribe y de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN).
普遍化目标现已经
许多
区和次区域实现,其中包括西欧、中欧和东欧全部;以及西
球大陆,包括北美、中美和南美洲;加勒比国家组织和太平洋岛屿论坛所有成员国;以及加勒比共同体和东南亚国家联盟(东盟)几乎所有成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hemisferio occidental
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半球最富有的一个城市。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
尼加拉瓜的少女怀孕率整个西半球各国中是最高的。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
西半球玻利维亚和厄瓜多尔的例子中,我们作
美洲国家
的作
这方面一直至关重要。
Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.
我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西半球的反恐活动提供信息和指导。
La OEA ha contribuido a la aplicación de la Convención en el continente americano, prestando apoyo a más de diez Estados Partes del hemisferio occidental y habiendo establecido un compromiso político, financiero y técnico de ayuda a sus Estados miembros en la acción contra las minas.
美洲国家支持美洲实施《公约》方面发挥了作
,
西半球支助了10个以上的缔约国,
助其成员国开展排雷行动作出了政治、财务和技术方面的承诺。
El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.
美洲国家新领导----因苏尔萨秘书长和我都是
几个月前才当选----面临的挑战是,从体制和
上对美洲国家
进行改造,使其能够更有效地应对西半球新的国家内部的挑战。
Aunque casi todos los Estados del hemisferio occidental, África y Europa se han hecho partes en la Convención, la tasa de adhesión sigue siendo baja en Asia, en el Oriente Medio y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes, a pesar de los vigorosos esfuerzos bilaterales y regionales realizados para promover la Convención en esas regiones.
西半球、非洲和欧洲的几乎每一个国家都已成《公约》缔约国,而亚洲、中东和独立国家联合体成员国的加入率却仍然很低,尽管作出了有力的双边努力和区域努力
这些地区促进《公约》。
Asimismo, el día 6 de mayo, el Presidente Fidel Castro Ruz se refirió a la carta que enviara el Representante William Delahunte, Presidente del Comité del Hemisferio Occidental de la Cámara a la propia revista “Newsweek” en la que denunció la falta de acción de las autoridades norteamericanas, que calificó de hipocresía, considerando las pruebas que vinculan a Luis Posada Carriles con el terrorismo.
6日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统提到西半球事务议会小委员会成员,威廉·德拉亨特议员发表和提供《新闻周刊》杂志一封信,指出由于涉嫌波萨达·卡里略斯和恐怖主义有关连的证据,他批评美国当局没有采取行动,指称这是“虚伪”行
。
Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.
经过一个半月对古巴总统发出的传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理国务卿罗杰·诺列加说,美国政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身美国,没有关于其下落的消息。
Se ha alcanzado la universalidad en muchas regiones y subregiones, tales como toda Europa occidental, oriental y central, y el hemisferio occidental continental, incluyendo a Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica, y a todos los miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental y el Foro de las Islas del Pacífico, además de la mayoría de los miembros de la Comunidad del Caribe y de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN).
普遍化目标现已经
许多地区和次区域实现,其中包括西欧、中欧和东欧全部;以及西半球大陆,包括北美、中美和南美洲;加勒比国家
和太平洋岛屿论坛所有成员国;以及加勒比共同体和东南亚国家联盟(东盟)几乎所有成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hemisferio occidental
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半球最富有一个城市。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
瓜
少女怀孕率在整个西半球各国中是最高
。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜多尔例子中,我们作为美
国家组织
作
在这方面一直至关重要。
Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.
我们希望反恐怖主义委员会和反恐怖主义执行局就我们这一地区——西半球反恐活动提供信息和指导。
La OEA ha contribuido a la aplicación de la Convención en el continente americano, prestando apoyo a más de diez Estados Partes del hemisferio occidental y habiendo establecido un compromiso político, financiero y técnico de ayuda a sus Estados miembros en la acción contra las minas.
美国家组织在支持美
实施《公约》方面发挥了作
,在西半球支助了10个以上
缔约国,并为协助其成员国开展排雷行动作出了政治、财务和技术方面
承诺。
El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.
美国家组织新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在
个月前才当选----面临
挑战是,从体制和组织上对美
国家组织进行改造,使其能够更有效地应对西半球新
国家内部
挑战。
Aunque casi todos los Estados del hemisferio occidental, África y Europa se han hecho partes en la Convención, la tasa de adhesión sigue siendo baja en Asia, en el Oriente Medio y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes, a pesar de los vigorosos esfuerzos bilaterales y regionales realizados para promover la Convención en esas regiones.
西半球、非和欧
乎每一个国家都已成为《公约》缔约国,而亚
、中东和独立国家联合体成员国
入率却仍然很低,尽管作出了有力
双边努力和区域努力在这些地区促进《公约》。
Asimismo, el día 6 de mayo, el Presidente Fidel Castro Ruz se refirió a la carta que enviara el Representante William Delahunte, Presidente del Comité del Hemisferio Occidental de la Cámara a la propia revista “Newsweek” en la que denunció la falta de acción de las autoridades norteamericanas, que calificó de hipocresía, considerando las pruebas que vinculan a Luis Posada Carriles con el terrorismo.
6日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统提到西半球事务议会小组委员会成员,威廉·德亨特议员发表和提供《新闻周刊》杂志一封信,指出由于涉嫌波萨达·卡里略斯和恐怖主义有关连
证据,他批评美国当局没有采取行动,指称这是“虚伪”行为。
Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.
经过一个半月对古巴总统发出传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理国务卿罗杰·诺列
说,美国政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在美国,没有关于其下落
消息。
Se ha alcanzado la universalidad en muchas regiones y subregiones, tales como toda Europa occidental, oriental y central, y el hemisferio occidental continental, incluyendo a Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica, y a todos los miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental y el Foro de las Islas del Pacífico, además de la mayoría de los miembros de la Comunidad del Caribe y de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN).
普遍化目标现在已经在许多地区和次区域实现,其中包括西欧、中欧和东欧全部;以及西半球大陆,包括北美、中美和南美;
勒比国家组织和太平洋岛屿论坛所有成员国;以及
勒比共同体和东南亚国家联盟(东盟)
乎所有成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hemisferio occidental
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半球最富有的一个城市。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
尼加拉瓜的少女怀孕率在整个西半球各国中是最高的。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜多尔的例子中,我们作为美洲国的作
在这方面一直至关重要。
Queremos estar en condiciones de solicitar información a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y orientación respecto de las actividades contra el terrorismo pertinentes a nuestra esfera, el hemisferio occidental.
我们希望反恐委员会和反恐
执行局就我们这一地区——西半球的反恐活动提供信息和指导。
La OEA ha contribuido a la aplicación de la Convención en el continente americano, prestando apoyo a más de diez Estados Partes del hemisferio occidental y habiendo establecido un compromiso político, financiero y técnico de ayuda a sus Estados miembros en la acción contra las minas.
美洲国在支持美洲实施《公约》方面发挥了作
,在西半球支助了10个以上的缔约国,并为协助其成员国开展排雷行动作出了政治、财务和技术方面的承诺。
El reto para los nuevos dirigentes de la OEA —tanto el Secretario General Insulza como yo fuimos elegidos hace sólo un par de meses— es la transformación institucional y organizacional de la Organización de los Estados Americanos para que pueda encarar de manera más eficaz los nuevos desafíos intraestatales en el hemisferio occidental.
美洲国新领导----因苏尔萨秘书长和我都是在几个月前才当选----面临的挑战是,从体制和
上对美洲国
进行改造,使其能够更有效地应对西半球新的国
内部的挑战。
Aunque casi todos los Estados del hemisferio occidental, África y Europa se han hecho partes en la Convención, la tasa de adhesión sigue siendo baja en Asia, en el Oriente Medio y entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes, a pesar de los vigorosos esfuerzos bilaterales y regionales realizados para promover la Convención en esas regiones.
西半球、非洲和欧洲的几乎每一个国都已成为《公约》缔约国,而亚洲、中东和独立国
联合体成员国的加入率却仍然很低,尽管作出了有力的双边努力和区域努力在这些地区促进《公约》。
Asimismo, el día 6 de mayo, el Presidente Fidel Castro Ruz se refirió a la carta que enviara el Representante William Delahunte, Presidente del Comité del Hemisferio Occidental de la Cámara a la propia revista “Newsweek” en la que denunció la falta de acción de las autoridades norteamericanas, que calificó de hipocresía, considerando las pruebas que vinculan a Luis Posada Carriles con el terrorismo.
6日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统提到西半球事务议会小委员会成员,威廉·德拉亨特议员发表和提供《新闻周刊》杂志一封信,指出由于涉嫌波萨达·卡里略斯和恐
有关连的证据,他批评美国当局没有采取行动,指称这是“虚伪”行为。
Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.
经过一个半月对古巴总统发出的传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理国务卿罗杰·诺列加说,美国政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在美国,没有关于其下落的消息。
Se ha alcanzado la universalidad en muchas regiones y subregiones, tales como toda Europa occidental, oriental y central, y el hemisferio occidental continental, incluyendo a Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica, y a todos los miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental y el Foro de las Islas del Pacífico, además de la mayoría de los miembros de la Comunidad del Caribe y de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN).
普遍化目标现在已经在许多地区和次区域实现,其中包括西欧、中欧和东欧全部;以及西半球大陆,包括北美、中美和南美洲;加勒比国和太平洋岛屿论坛所有成员国;以及加勒比共同体和东南亚国
联盟(东盟)几乎所有成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。