La principal actividad económica de las Islas es el turismo, que representa más del 60% del PIB.
旅游业是首要经济活,占国内总产值60%以上,其次是制造业(包括炼油)、纺织、电子、制药以及手表组装和珠宝装配。
montar; armar
La principal actividad económica de las Islas es el turismo, que representa más del 60% del PIB.
旅游业是首要经济活,占国内总产值60%以上,其次是制造业(包括炼油)、纺织、电子、制药以及手表组装和珠宝装配。
Al limitar el trabajo al montaje, los bienes producidos tienen poco valor agregado, de modo que la productividad no suele aumentar mucho y los salarios se estancan.
工作仅限于装配,所生产商品附加值很小,所以生产力往往不会有太大
增长,致使工资停滞不前。
Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.
这还包括装配配电板,空壳直至
品,包括原始
线路设计和安装图示。
Todos ellos habían recorrido una transición desde actividades de bajo costo (por ejemplo, la manufactura y el montaje de productos) hasta los componentes, materiales y equipo de valor añadido.
它们都本(产品装配和制造)过渡到高附加值
部件、材料和设备。
Las fábricas de los países en desarrollo a menudo aprovechan su ventaja comparativa —la abundancia de mano de obra barata y poco especializada— para realizar tareas como el simple montaje.
发展中国家工厂常常利用自己
相对优
,即充足
廉价
技术劳
力,
事简单装配之类
工作。
Más al norte del distrito, la misión observó incentivos ofrecidos proactivamente, como la electrificación, el abastecimiento de agua y la construcción y distribución de casas recién construidas y equipadas llave en mano.
该区内再往北地方,实况调查团发现有主
励措施,包括供电供水和以统包形式建造并分配新造和装配完毕
住宅。
Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.
作者提议是,第3句为:“建筑楼房、建造、装配或安装项目
现场规划和监督属第3款涵盖范围”。
A fin de recuperar cierto margen de competitividad, algunas fábricas han abandonado el simple montaje y han empezado a centrarse en la fabricación y el diseño de productos que requiere conocimientos especializados, por lo que necesitan mano de obra más calificada.
为了恢复竞争优,有些工厂放弃简单装配,开始着重制造和知识密集型
产品设计,因而需要技术较熟练
劳
力。
Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.
这一确定排气孔尺寸方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其配制品
具体中型散货箱或罐体需要装配
紧急排气能力。
Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.
向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、供应商和维修代理商转让适用设备和技术; 至少实施5个发电和配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起和可持续农村消费者筹资方案/计划; 发表
宣传材料、书籍、报告、小册子和网页。
Se requieren tres puestos adicionales de funcionarios de las Naciones Unidas para la Dependencia de Recepción e Inspección a fin de contar con personal suficientemente capacitado y experimentado que se encargue de tareas que incluyen la inspección, la configuración de equipo, la entrada de los artículos en el inventario, la búsqueda de información, el establecimiento de enlaces con secciones técnicas de la Sede y proveedores, la verificación de datos, la solución de discrepancias y el mantenimiento de expedientes fidedignos, y supervise esas actividades.
接收和检查股需要增加三个联合国工作人员员额,以便由受过充分训练并且经验丰富工作人员来担负这方面
任务和监督
职责,包括检查、设备装配、将各件物品记入存货清单、搜索信息、同总部技术部门和供应商联系、核实各项数据、对不符
情况进行追踪并保持精确
记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
montar; armar
La principal actividad económica de las Islas es el turismo, que representa más del 60% del PIB.
旅游业是首要经济活动,占国总产
60%以上,其次是制造业(包括炼油)、纺织、电子、制药以及手表组装和珠宝装配。
Al limitar el trabajo al montaje, los bienes producidos tienen poco valor agregado, de modo que la productividad no suele aumentar mucho y los salarios se estancan.
工作仅限于装配,所生产商品附加
很小,所以生产力往往不会有太大
增长,致使工资停滞不前。
Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.
这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始线路设计和安装图示。
Todos ellos habían recorrido una transición desde actividades de bajo costo (por ejemplo, la manufactura y el montaje de productos) hasta los componentes, materiales y equipo de valor añadido.
它们都从低成本(产品装配和制造)过渡到高附加件、材料和设备。
Las fábricas de los países en desarrollo a menudo aprovechan su ventaja comparativa —la abundancia de mano de obra barata y poco especializada— para realizar tareas como el simple montaje.
发展中国家工厂常常利用自己
相对优
,即充足
廉价低技术劳动力,从事简单装配之类
工作。
Más al norte del distrito, la misión observó incentivos ofrecidos proactivamente, como la electrificación, el abastecimiento de agua y la construcción y distribución de casas recién construidas y equipadas llave en mano.
该往北
地方,实况调查团发现有主动
鼓励措施,包括供电供水和以统包形式建造并分配新造和装配完毕
住宅。
Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.
作者提议是,第3句为:“建筑楼房、建造、装配或安装项目
现场规划和监督属第3款涵盖范围”。
A fin de recuperar cierto margen de competitividad, algunas fábricas han abandonado el simple montaje y han empezado a centrarse en la fabricación y el diseño de productos que requiere conocimientos especializados, por lo que necesitan mano de obra más calificada.
为了恢复竞争优,有些工厂放弃简单装配,开始着重制造和知识密集型
产品设计,因而需要技术较熟练
劳动力。
Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.
这一确定排气孔尺寸方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其配制品
具体中型散货箱或罐体需要装配
紧急排气能力。
Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.
向农村地可
生能源设备制造商、装配商、供应商和维修代理商转让适用设备和技术; 至少实施5个发电和配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起和可持续
农村消费者筹资方案/计划; 发表
宣传材料、书籍、报告、小册子和网页。
Se requieren tres puestos adicionales de funcionarios de las Naciones Unidas para la Dependencia de Recepción e Inspección a fin de contar con personal suficientemente capacitado y experimentado que se encargue de tareas que incluyen la inspección, la configuración de equipo, la entrada de los artículos en el inventario, la búsqueda de información, el establecimiento de enlaces con secciones técnicas de la Sede y proveedores, la verificación de datos, la solución de discrepancias y el mantenimiento de expedientes fidedignos, y supervise esas actividades.
接收和检查股需要增加三个联合国工作人员员额,以便由受过充分训练并且经验丰富工作人员来担负这方面
任务和监督
职责,包括检查、设备装配、将各件物品记入存货清单、搜索信息、同总
技术
门和供应商联系、核实各项数据、对不符
情况进行追踪并保持精确
记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
montar; armar
La principal actividad económica de las Islas es el turismo, que representa más del 60% del PIB.
旅游业经济活
,占国内总产值60%以上,其次
制造业(包括炼油)、纺织、电子、制药以及手表组装和珠宝装配。
Al limitar el trabajo al montaje, los bienes producidos tienen poco valor agregado, de modo que la productividad no suele aumentar mucho y los salarios se estancan.
工作仅限于装配,所生产的商品附加值很小,所以生产往往不会有太大的增长,致使工资停滞不前。
Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.
还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计和安装图示。
Todos ellos habían recorrido una transición desde actividades de bajo costo (por ejemplo, la manufactura y el montaje de productos) hasta los componentes, materiales y equipo de valor añadido.
它们都从低成本(产品装配和制造)过渡到高附加值的部件、材料和设备。
Las fábricas de los países en desarrollo a menudo aprovechan su ventaja comparativa —la abundancia de mano de obra barata y poco especializada— para realizar tareas como el simple montaje.
发展中国家的工厂常常利用自己的相对优,即充足的廉价低技术劳
,从事简单装配之类的工作。
Más al norte del distrito, la misión observó incentivos ofrecidos proactivamente, como la electrificación, el abastecimiento de agua y la construcción y distribución de casas recién construidas y equipadas llave en mano.
该区内再往北的地方,实况调查团发现有主的鼓励措施,包括供电供水和以统包形式建造并分配新造和装配完毕的住宅。
Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.
作者的提议,第3句为:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。
A fin de recuperar cierto margen de competitividad, algunas fábricas han abandonado el simple montaje y han empezado a centrarse en la fabricación y el diseño de productos que requiere conocimientos especializados, por lo que necesitan mano de obra más calificada.
为了恢复竞争优,有些工厂放弃简单装配,开始着重制造和知识密集型的产品设计,因而需
技术较熟练的劳
。
Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.
一确定排气孔尺寸的方法例子
用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其配制品的具体中型散货箱或罐体需
装配的紧急排气能
。
Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.
向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、供应商和维修代理商转让适用设备和技术; 至少实施5个发电和配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起和可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子和网页。
Se requieren tres puestos adicionales de funcionarios de las Naciones Unidas para la Dependencia de Recepción e Inspección a fin de contar con personal suficientemente capacitado y experimentado que se encargue de tareas que incluyen la inspección, la configuración de equipo, la entrada de los artículos en el inventario, la búsqueda de información, el establecimiento de enlaces con secciones técnicas de la Sede y proveedores, la verificación de datos, la solución de discrepancias y el mantenimiento de expedientes fidedignos, y supervise esas actividades.
接收和检查股需增加三个联合国工作人员员额,以便由受过充分训练并且经验丰富的工作人员来担负
方面的任务和监督的职责,包括检查、设备装配、将各件物品记入存货清单、搜索信息、同总部技术部门和供应商联系、核实各项数据、对不符的情况进行追踪并保持精确的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
montar; armar
La principal actividad económica de las Islas es el turismo, que representa más del 60% del PIB.
旅游业是首要经济活动,占国内总产值60%以上,其次是业(包括炼油)、纺织、电子、
药以及手表组装
珠宝装配。
Al limitar el trabajo al montaje, los bienes producidos tienen poco valor agregado, de modo que la productividad no suele aumentar mucho y los salarios se estancan.
工作仅限于装配,所生产的商品附加值很小,所以生产力往往不会有太大的增长,致使工资停滞不前。
Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.
这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计安装图示。
Todos ellos habían recorrido una transición desde actividades de bajo costo (por ejemplo, la manufactura y el montaje de productos) hasta los componentes, materiales y equipo de valor añadido.
它们都从低成本(产品装配)过渡到高附加值的部件、材料
设备。
Las fábricas de los países en desarrollo a menudo aprovechan su ventaja comparativa —la abundancia de mano de obra barata y poco especializada— para realizar tareas como el simple montaje.
发展中国家的工厂常常利用自己的相对优,即充足的廉价低技术劳动力,从事简单装配之类的工作。
Más al norte del distrito, la misión observó incentivos ofrecidos proactivamente, como la electrificación, el abastecimiento de agua y la construcción y distribución de casas recién construidas y equipadas llave en mano.
该区内再往北的地方,实团发现有主动的鼓励措施,包括供电供水
以统包形式建
并分配新
装配完毕的住宅。
Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.
作者的提议是,第3句为:“建筑楼房、建、装配或安装项目的现场规划
监督属第3款涵盖范围”。
A fin de recuperar cierto margen de competitividad, algunas fábricas han abandonado el simple montaje y han empezado a centrarse en la fabricación y el diseño de productos que requiere conocimientos especializados, por lo que necesitan mano de obra más calificada.
为了恢复竞争优,有些工厂放弃简单装配,开始着重
知识密集型的产品设计,因而需要技术较熟练的劳动力。
Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.
这一确定排气孔尺寸的方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其配品的具体中型散货箱或罐体需要装配的紧急排气能力。
Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.
向农村地区可再生能源设备商、装配商、供应商
维修代理商转让适用设备
技术; 至少实施5个发电
配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划);
定有效、负担得起
可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子
网页。
Se requieren tres puestos adicionales de funcionarios de las Naciones Unidas para la Dependencia de Recepción e Inspección a fin de contar con personal suficientemente capacitado y experimentado que se encargue de tareas que incluyen la inspección, la configuración de equipo, la entrada de los artículos en el inventario, la búsqueda de información, el establecimiento de enlaces con secciones técnicas de la Sede y proveedores, la verificación de datos, la solución de discrepancias y el mantenimiento de expedientes fidedignos, y supervise esas actividades.
接收检
股需要增加三个联合国工作人员员额,以便由受过充分训练并且经验丰富的工作人员来担负这方面的任务
监督的职责,包括检
、设备装配、将各件物品记入存货清单、搜索信息、同总部技术部门
供应商联系、核实各项数据、对不符的情
进行追踪并保持精确的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
montar; armar
La principal actividad económica de las Islas es el turismo, que representa más del 60% del PIB.
旅游业是首要经济活,
内总产值60%以上,其次是制造业(包括炼油)、纺织、电子、制药以及手表组装和珠宝装配。
Al limitar el trabajo al montaje, los bienes producidos tienen poco valor agregado, de modo que la productividad no suele aumentar mucho y los salarios se estancan.
工作仅限于装配,所生产的商品附加值很小,所以生产力往往不会有太大的增长,致使工资停滞不前。
Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.
这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计和安装图示。
Todos ellos habían recorrido una transición desde actividades de bajo costo (por ejemplo, la manufactura y el montaje de productos) hasta los componentes, materiales y equipo de valor añadido.
它们都从低成本(产品装配和制造)过渡到高附加值的部件、材料和设备。
Las fábricas de los países en desarrollo a menudo aprovechan su ventaja comparativa —la abundancia de mano de obra barata y poco especializada— para realizar tareas como el simple montaje.
发展中家的工厂常常利用自己的相对优
,即充足的廉价低技
劳
力,从事简单装配之类的工作。
Más al norte del distrito, la misión observó incentivos ofrecidos proactivamente, como la electrificación, el abastecimiento de agua y la construcción y distribución de casas recién construidas y equipadas llave en mano.
该区内再往北的地方,实况调查团发现有主的鼓励措施,包括供电供水和以统包形式建造并分配新造和装配完毕的住宅。
Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.
作者的提议是,第3句为:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。
A fin de recuperar cierto margen de competitividad, algunas fábricas han abandonado el simple montaje y han empezado a centrarse en la fabricación y el diseño de productos que requiere conocimientos especializados, por lo que necesitan mano de obra más calificada.
为了恢复竞争优,有些工厂放弃简单装配,开始着重制造和知识密集型的产品设计,因而需要技
练的劳
力。
Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.
这一确定排气孔尺寸的方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其配制品的具体中型散货箱或罐体需要装配的紧急排气能力。
Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.
向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、供应商和维修代理商转让适用设备和技; 至少实施5个发电和配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起和可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子和网页。
Se requieren tres puestos adicionales de funcionarios de las Naciones Unidas para la Dependencia de Recepción e Inspección a fin de contar con personal suficientemente capacitado y experimentado que se encargue de tareas que incluyen la inspección, la configuración de equipo, la entrada de los artículos en el inventario, la búsqueda de información, el establecimiento de enlaces con secciones técnicas de la Sede y proveedores, la verificación de datos, la solución de discrepancias y el mantenimiento de expedientes fidedignos, y supervise esas actividades.
接收和检查股需要增加三个联合工作人员员额,以便由受过充分训练并且经验丰富的工作人员来担负这方面的任务和监督的职责,包括检查、设备装配、将各件物品记入存货清单、搜索信息、同总部技
部门和供应商联系、核实各项数据、对不符的情况进行追踪并保持精确的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
montar; armar
La principal actividad económica de las Islas es el turismo, que representa más del 60% del PIB.
旅游业是首要经济活动,占国内总值60%以上,其次是制造业(包括炼油)、纺织、电子、制药以及手表组
和珠宝
配。
Al limitar el trabajo al montaje, los bienes producidos tienen poco valor agregado, de modo que la productividad no suele aumentar mucho y los salarios se estancan.
工作仅限于配,所生
的商
附加值很小,所以生
力往往不会有太大的增长,致使工资停滞不前。
Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.
这还包括配配电板,从空壳直至成
,包括原始的线路设计和安
图示。
Todos ellos habían recorrido una transición desde actividades de bajo costo (por ejemplo, la manufactura y el montaje de productos) hasta los componentes, materiales y equipo de valor añadido.
它们都从低成本(配和制造)过渡到高附加值的部件、材料和设备。
Las fábricas de los países en desarrollo a menudo aprovechan su ventaja comparativa —la abundancia de mano de obra barata y poco especializada— para realizar tareas como el simple montaje.
展中国家的工厂常常利用自己的相对优
,即充足的廉价低技术劳动力,从事简单
配之类的工作。
Más al norte del distrito, la misión observó incentivos ofrecidos proactivamente, como la electrificación, el abastecimiento de agua y la construcción y distribución de casas recién construidas y equipadas llave en mano.
该区内再往北的地方,实况调查团有主动的鼓励措施,包括供电供水和以统包形式建造并分配新造和
配完毕的住宅。
Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.
作者的提议是,第3句为:“建筑楼房、建造、配或安
项目的
场规划和监督属第3款涵盖范围”。
A fin de recuperar cierto margen de competitividad, algunas fábricas han abandonado el simple montaje y han empezado a centrarse en la fabricación y el diseño de productos que requiere conocimientos especializados, por lo que necesitan mano de obra más calificada.
为了恢复竞争优,有些工厂放弃简单
配,开始着重制造和知识密集型的
设计,因而需要技术较熟练的劳动力。
Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.
这一确定排气孔尺寸的方法例子是用于确定载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其配制
的具体中型散货箱或罐体需要
配的紧急排气能力。
Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.
向农村地区可再生能源设备制造商、配商、供应商和维修代理商转让适用设备和技术; 至少实施5个
电和配电设备安
试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起和可持续的农村消费者筹资方案/计划;
表的宣传材料、书籍、报告、小册子和网页。
Se requieren tres puestos adicionales de funcionarios de las Naciones Unidas para la Dependencia de Recepción e Inspección a fin de contar con personal suficientemente capacitado y experimentado que se encargue de tareas que incluyen la inspección, la configuración de equipo, la entrada de los artículos en el inventario, la búsqueda de información, el establecimiento de enlaces con secciones técnicas de la Sede y proveedores, la verificación de datos, la solución de discrepancias y el mantenimiento de expedientes fidedignos, y supervise esas actividades.
接收和检查股需要增加三个联合国工作人员员额,以便由受过充分训练并且经验丰富的工作人员来担负这方面的任务和监督的职责,包括检查、设备配、将各件物
记入存货清单、搜索信息、同总部技术部门和供应商联系、核实各项数据、对不符的情况进行追踪并保持精确的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
montar; armar
La principal actividad económica de las Islas es el turismo, que representa más del 60% del PIB.
旅游业是首要经济活动,占国内总产值60%以上,其次是造业(包括炼油)、纺织、电子、
药以及手表组装
珠宝装
。
Al limitar el trabajo al montaje, los bienes producidos tienen poco valor agregado, de modo que la productividad no suele aumentar mucho y los salarios se estancan.
工作仅限于装,所生产的商品附加值很小,所以生产力往往不会有太大的增长,致使工资停滞不前。
Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.
这还包括装电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计
安装图示。
Todos ellos habían recorrido una transición desde actividades de bajo costo (por ejemplo, la manufactura y el montaje de productos) hasta los componentes, materiales y equipo de valor añadido.
它们都从低成本(产品装造)过渡到高附加值的部件、材料
设备。
Las fábricas de los países en desarrollo a menudo aprovechan su ventaja comparativa —la abundancia de mano de obra barata y poco especializada— para realizar tareas como el simple montaje.
发展中国家的工厂常常利用自己的相对优,即充足的廉价低技术劳动力,从事简单装
之类的工作。
Más al norte del distrito, la misión observó incentivos ofrecidos proactivamente, como la electrificación, el abastecimiento de agua y la construcción y distribución de casas recién construidas y equipadas llave en mano.
该区内再往北的地方,实况发现有主动的鼓励措施,包括供电供水
以统包形式建造并分
新造
装
完毕的住宅。
Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.
作者的提议是,第3句为:“建筑楼房、建造、装或安装项目的现场规划
监督属第3款涵盖范围”。
A fin de recuperar cierto margen de competitividad, algunas fábricas han abandonado el simple montaje y han empezado a centrarse en la fabricación y el diseño de productos que requiere conocimientos especializados, por lo que necesitan mano de obra más calificada.
为了恢复竞争优,有些工厂放弃简单装
,开始着重
造
知识密集型的产品设计,因而需要技术较熟练的劳动力。
Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.
这一确定排气孔尺寸的方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其品的具体中型散货箱或罐体需要装
的紧急排气能力。
Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.
向农村地区可再生能源设备造商、装
商、供应商
维修代理商转让适用设备
技术; 至少实施5个发电
电设备安装试点项目(包括可持续运营计划);
定有效、负担得起
可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子
网页。
Se requieren tres puestos adicionales de funcionarios de las Naciones Unidas para la Dependencia de Recepción e Inspección a fin de contar con personal suficientemente capacitado y experimentado que se encargue de tareas que incluyen la inspección, la configuración de equipo, la entrada de los artículos en el inventario, la búsqueda de información, el establecimiento de enlaces con secciones técnicas de la Sede y proveedores, la verificación de datos, la solución de discrepancias y el mantenimiento de expedientes fidedignos, y supervise esas actividades.
接收检
股需要增加三个联合国工作人员员额,以便由受过充分训练并且经验丰富的工作人员来担负这方面的任务
监督的职责,包括检
、设备装
、将各件物品记入存货清单、搜索信息、同总部技术部门
供应商联系、核实各项数据、对不符的情况进行追踪并保持精确的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
montar; armar
La principal actividad económica de las Islas es el turismo, que representa más del 60% del PIB.
旅游业是首要经济活动,占国内总产值60%上,其次是制造业(包括炼油)、纺织、电子、制药
及手表组装和珠宝装配。
Al limitar el trabajo al montaje, los bienes producidos tienen poco valor agregado, de modo que la productividad no suele aumentar mucho y los salarios se estancan.
工作仅限于装配,所生产的商品附加值很,所
生产力往往不会有太大的增长,致使工资停滞不前。
Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.
这还包括装配配电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计和安装图示。
Todos ellos habían recorrido una transición desde actividades de bajo costo (por ejemplo, la manufactura y el montaje de productos) hasta los componentes, materiales y equipo de valor añadido.
它们都从低成本(产品装配和制造)过渡到高附加值的部件、材料和设备。
Las fábricas de los países en desarrollo a menudo aprovechan su ventaja comparativa —la abundancia de mano de obra barata y poco especializada— para realizar tareas como el simple montaje.
发展中国家的工厂常常利用自己的相对优,即充足的廉价低技术劳动力,从事简单装配之类的工作。
Más al norte del distrito, la misión observó incentivos ofrecidos proactivamente, como la electrificación, el abastecimiento de agua y la construcción y distribución de casas recién construidas y equipadas llave en mano.
该区内再往北的地方,实况调查团发现有主动的鼓励措施,包括供电供水和统包形式建造并分配新造和装配完毕的住宅。
Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.
作者的提议是,第3句为:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现和监督属第3款涵盖范围”。
A fin de recuperar cierto margen de competitividad, algunas fábricas han abandonado el simple montaje y han empezado a centrarse en la fabricación y el diseño de productos que requiere conocimientos especializados, por lo que necesitan mano de obra más calificada.
为了恢复竞争优,有些工厂放弃简单装配,开始着重制造和知识密集型的产品设计,因而需要技术较熟练的劳动力。
Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.
这一确定排气孔尺寸的方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其配制品的具体中型散货箱或罐体需要装配的紧急排气能力。
Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.
向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、供应商和维修代理商转让适用设备和技术; 至少实施5个发电和配电设备安装试点项目(包括可持续运营计); 制定有效、负担得起和可持续的农村消费者筹资方案/计
; 发表的宣传材料、书籍、报告、
册子和网页。
Se requieren tres puestos adicionales de funcionarios de las Naciones Unidas para la Dependencia de Recepción e Inspección a fin de contar con personal suficientemente capacitado y experimentado que se encargue de tareas que incluyen la inspección, la configuración de equipo, la entrada de los artículos en el inventario, la búsqueda de información, el establecimiento de enlaces con secciones técnicas de la Sede y proveedores, la verificación de datos, la solución de discrepancias y el mantenimiento de expedientes fidedignos, y supervise esas actividades.
接收和检查股需要增加三个联合国工作人员员额,便由受过充分训练并且经验丰富的工作人员来担负这方面的任务和监督的职责,包括检查、设备装配、将各件物品记入存货清单、搜索信息、同总部技术部门和供应商联系、核实各项数据、对不符的情况进行追踪并保持精确的记录。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
montar; armar
La principal actividad económica de las Islas es el turismo, que representa más del 60% del PIB.
旅游业是首要经济活动,占国内总产值60%以上,其次是制造业(包括炼油)、纺织、电子、制药以及手表组装和珠宝装。
Al limitar el trabajo al montaje, los bienes producidos tienen poco valor agregado, de modo que la productividad no suele aumentar mucho y los salarios se estancan.
工作仅限于装,所
产的商品附加值很小,所以
产力往往不会有太大的增长,致使工资停滞不前。
Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.
这还包括装电板,从空壳直至成品,包括原始的线路设计和安装图示。
Todos ellos habían recorrido una transición desde actividades de bajo costo (por ejemplo, la manufactura y el montaje de productos) hasta los componentes, materiales y equipo de valor añadido.
它们都从低成本(产品装和制造)过渡到高附加值的部件、材料和设备。
Las fábricas de los países en desarrollo a menudo aprovechan su ventaja comparativa —la abundancia de mano de obra barata y poco especializada— para realizar tareas como el simple montaje.
发展中国家的工厂常常利用自己的相对优,即充足的廉价低技术劳动力,从事简单装
之类的工作。
Más al norte del distrito, la misión observó incentivos ofrecidos proactivamente, como la electrificación, el abastecimiento de agua y la construcción y distribución de casas recién construidas y equipadas llave en mano.
该区内再往北的地方,实况调查团发现有主动的鼓励措施,包括供电供水和以统包形式建造并分新造和装
完毕的住宅。
Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.
作者的提议是,第3句:“建筑楼房、建造、装
或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖
”。
A fin de recuperar cierto margen de competitividad, algunas fábricas han abandonado el simple montaje y han empezado a centrarse en la fabricación y el diseño de productos que requiere conocimientos especializados, por lo que necesitan mano de obra más calificada.
了恢复竞争优
,有些工厂放弃简单装
,开始着重制造和知识密集型的产品设计,因而需要技术较熟练的劳动力。
Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.
这一确定排气孔尺寸的方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其制品的具体中型散货箱或罐体需要装
的紧急排气能力。
Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.
向农村地区可再能源设备制造商、装
商、供应商和维修代理商转让适用设备和技术; 至少实施5个发电和
电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起和可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子和网页。
Se requieren tres puestos adicionales de funcionarios de las Naciones Unidas para la Dependencia de Recepción e Inspección a fin de contar con personal suficientemente capacitado y experimentado que se encargue de tareas que incluyen la inspección, la configuración de equipo, la entrada de los artículos en el inventario, la búsqueda de información, el establecimiento de enlaces con secciones técnicas de la Sede y proveedores, la verificación de datos, la solución de discrepancias y el mantenimiento de expedientes fidedignos, y supervise esas actividades.
接收和检查股需要增加三个联合国工作人员员额,以便由受过充分训练并且经验丰富的工作人员来担负这方面的任务和监督的职责,包括检查、设备装、将各件物品记入存货清单、搜索信息、同总部技术部门和供应商联系、核实各项数据、对不符的情况进行追踪并保持精确的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。