No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛裁判还没到。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向裁判不能很好地履
自己
职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为发挥司法裁判权功用,当前有人指出
途径是国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认为专责小组或死因裁判官所提合用,
会付
。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院是裁判国家间争端国际体系
核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个案后,发现并无非法杀害情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权裁判别国家为打击麻醉剂所进
努力,更无权强加单方面
强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯裁判规程是,用尽补救办法
规则只适用于那些有效和可以利用
补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一国际法庭业已解决案件
使裁判权,因此他认为,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定民事和刑事案件
地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合国关于将个人或体列入名单
决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有好处是,在有关
裁判庭和上诉机构
决定中已经有了相当广义
解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表
方式可能不同于列表国
意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
终止了这一局因为发现了犯规行为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向不能很好地履行自己
职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因官就余下3宗个案作出死因不明
断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为发挥司法权
功用,当前有人指出
途径是国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
对那一情况做了
决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认为专责小组或死因官所提
建议合用,
会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院是国家间争端
国际体系
核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因官调查所有18宗个案后,发现并无非法杀害
情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权别
国家为打击麻醉剂所进行
努力,更无权强加单方面
强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一规程是,用尽补救办法
规则只适用于那些有效和可以利用
补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
法院聆讯案件
所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院此案
Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人三项
决,及多项中间
。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一国际法庭业已解决案件行使
权,因此他认为,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定民事和刑事案件
地方法院,一个少年法院和一个
权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来联合国关于将个人或实体列入名单
决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有好处是,在有关
庭和上诉机构
决定中已经有了相当广义
解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出风险是,
庭和上诉机构解释特定承诺列表
方式可能不同于列表国
意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向裁判不能很好地履行自己
职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作死因不明
裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为发挥司法裁判权功
,当前有人指
途径是国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认为专责小组或死因裁判官所提建议合
,
会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院是裁判国家间争端国际体系
核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个案后,发现并无非法杀害情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权裁判别国家为打击麻醉剂所进行
努力,更无权强加单方面
强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯裁判规程是,
尽
救办法
规则只适
于那些有效和可以利
救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘
私人代表律师
费
,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作涉及四名被告人
三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一国际法庭业已解决案件行使裁判权,因此
认为,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定民事和刑事案件
地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合国关于将个人或实体列入名单决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有好处是,在有关
裁判庭和上诉机构
决定中已经有了相当广义
解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表
方式可能不同于列表国
意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因发现了犯规行
。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向裁判不能很好地履行自己
职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
发挥司法裁判权
功用,当前有人指出
途径是
际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如专责小组或死因裁判官所提
建议合用,
会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
际法院是裁判
家间争
际体系
核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个案后,发现并无非法杀害情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何家都无权裁判别
家
打击麻醉剂所进行
努力,更无权强加单方面
强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯裁判规程是,用尽补救办法
规则只适用于那些有效和可以利用
补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一际法庭业已解决
案件行使裁判权,因此他
,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定民事和刑事案件
地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合关于将个人或实体列入名单
决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“家政策目标”另外具有
好处是,在有关
裁判庭和上诉机构
决定中已经有了相当广义
解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表
方式可能不同于列表
意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的裁判不能很好地履行自己的职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为发挥司法裁判权的功用,有人指出的途径是国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认为专责小组或死因裁判官所提的建议合用,会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院是裁判国家间争端的国际体系的核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个案后,发现并无非法杀害的。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
何国家都无权裁判别的国家为打击麻醉剂所进行的努力,更无权强加单方面的强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯的裁判规程是,用尽补救办法的规则只适用于那些有效和可以利用的补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案的Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人的三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一国际法庭业已解决的案件行使裁判权,因此他认为,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定的民事和刑事案件的地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合国关于将个人或实体列入名单的决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有的好处是,在有关的裁判庭和上诉机构的决定中已经有了相广义的解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出的风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表的方式可能不同于列表国的意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向裁判不能很好地履行自己
职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为发挥司法裁判权用,当前有人指出
途径是
际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认为专责小组或死因裁判官所提建议合用,
会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
际法院是裁判
间争端
际体系
核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个案后,发现并无非法杀害情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何无权裁判别
为打击麻醉剂所进行
努力,更无权强加单方面
强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯裁判规程是,用尽补救办法
规则只适用于那些有效和可以利用
补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一际法庭业已解决
案件行使裁判权,因此他认为,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定民事和刑事案件
地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合关于将个人或实体列入名单
决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“政策目标”另外具有
好处是,在有关
裁判庭和上诉机构
决定中已经有了相当广义
解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表
方式可能不同于列表
意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为了犯规行为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的裁判不能很好地履行自己的职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为挥司法裁判权的功用,当前有人指出的途径
刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认为专责小组或死因裁判官所提的建议合用,会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
法院
裁判
家间争端的
体系的核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个案后,无非法杀害的情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何家都无权裁判别的
家为打击麻醉剂所进行的努力,更无权强加单方面的强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但,委员会一贯的裁判规程
,用尽补救办法的规则只适用于那些有效和可以利用的补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案的Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人的三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一法庭业已解决的案件行使裁判权,因此他认为,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定的民事和刑事案件的地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单不
一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合
关于将个人或实体列入名单的决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“家政策目标”另外具有的好处
,在有关的裁判庭和上诉机构的决定中已经有了相当广义的解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出的风险,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表的方式可能不同于列表
的意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因了犯
行
。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向裁判不能很好地履行自己
职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
挥司法裁判权
功用,当前有人指出
途径是国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认专责小组或死因裁判官所提
建议合用,
会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院是裁判国家间争端国际体系
核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个案后,并无非法杀害
情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权裁判别国家
打击麻醉剂所进行
努力,更无权强加单方面
强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯裁判
程是,用尽补救办法
只适用于那些有效和可以利用
补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一国际法庭业已解决案件行使裁判权,因此他认
,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定民事和刑事案件
地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合国关于将个人或实体列入名单决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有好处是,在有关
裁判庭和上诉机构
决定中已经有了相当广义
解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表
方式可能不同于列表国
意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一发现了犯规行
。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的裁判不能很好地履行自己的职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死裁判官就余下3宗个案作出死
不明的裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
发挥司法裁判权的功用,当前有人指出的途径是国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认专责小组或死
裁判官所提的建议合用,
会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院是裁判国家间争端的国际体系的核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死裁判官调查所有18宗个案后,发现并无非法杀害的情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权裁判别的国家打击麻醉剂所进行的努力,更无权强加单方面的强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯的裁判规程是,用尽补救办法的规用于那些有效和可以利用的补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案的Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人的三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一国际法庭业已解决的案件行使裁判权,此他认
,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定的民事和刑事案件的地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合国关于将个人或实体列入名单的决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有的好处是,在有关的裁判庭和上诉机构的决定中已经有了相当广义的解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出的风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表的方式可能不同于列表国的意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。