西语助手
  • 关闭

被感染的

添加到生词本

Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.

登记艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间

La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.

艾滋病妇女患者人数日增,反映出社会、经和法律不公平,增加妇女和女孩风险。

Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.

妇女在经靠男人以及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面不平等,妨碍了她们保护自己不能力。

Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.

由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能,而且法应付疾病。

La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.

发生侮辱是由于存在关于传错误信息,担心传,以及这种疾病不可治愈,其性质和程度由各种社会、文化、政治以及经因素决定,包括疾病阶段以及性别。

Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.

妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别暴力以及知情权削弱、教育和经机会减少,因而丧失权力,法争取到更安全性关系,从而造成男女双方风险加大。

9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.

a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括占用场所病,主任、医生和为此目的委任官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当措施防止他人,或防止传传播。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


arquespora, arqueta, arquetípico, arquetipo, arquianélidos, arquibanco, arquiblasto, arquicerebro, arquidiócesis, arquiepiscopal,

相似单词


被服, 被俘, 被俘虏的, 被覆, 被感动的, 被感染的, 被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人,

Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.

登记艾滋将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间

La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.

艾滋妇女患日增,反映出社会、经济和法律公平,增加妇女和女孩风险。

Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.

妇女在经济上依靠男以及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面平等,妨碍了她们保护自己能力。

Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.

由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有,而且之后也无法应付疾

La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.

发生侮辱是由于存在关于传错误信息,担心传,以及这种疾治愈,其性质和程度由各种社会、文化、政治以及经济因素决定,包括疾阶段以及性别。

Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.

妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别暴力以及知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全性关系,从而造成男女双方风险加大。

9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.

a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有在任何场所包括占用场所,主任、医生和为此目的委任官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当措施防止他,或防止传传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


arquitectura, arquitectural, arquitecturizar, arquitomía, arquitrabe, arquivolta, arrabá, arrabal, arrabalero, arraballado,

相似单词


被服, 被俘, 被俘虏的, 被覆, 被感动的, 被感染的, 被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人,

Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.

登记艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是怀孕或分娩期间

La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.

艾滋病患者人数日增,反映出社会、经济法律不公平,增加妇风险。

Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.

经济上依靠男人以及获得信息、教育、卫生法律服务方面不平等,妨碍了她们保护自己不能力。

Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.

缺少教育,缺乏营养决策能力,妇儿童是最有可能,而且之后也无法应付疾病。

La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.

发生侮辱是由错误信息,担心传,以及这种疾病不可治愈,其性质程度由各种社会、文化、政治以及经济因素决定,包括疾病阶段以及性别。

Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.

社会地位低下、性别陈规定型观念、基性别暴力以及知情权削弱、教育经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全性关系,从而造成男双方风险加大。

9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.

a 生物检疫领域,关公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人任何场所包括占用场所病,主任、医生为此目的委任官员有权对其进行检查消毒,以及采取一切适当措施防止他人,或防止传传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


arráez, arrafadura, arraigadamente, arraigado, arraigamiento, arraigar, arraigo, arraizar, arralar, arramblar,

相似单词


被服, 被俘, 被俘虏的, 被覆, 被感动的, 被感染的, 被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人,

Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.

登记艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间

La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.

艾滋病妇女患者人数日增,反映出、经济和法律不公平,增加妇女和女孩风险。

Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.

妇女在经济上依靠男人以及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面不平等,妨碍了她们保护自己不能力。

Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.

缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能,而且之后也无法应付疾病。

La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.

发生侮辱是由存在关错误信息,担心传,以及这种疾病不可治愈,其性质和程度由各种、文化、政治以及经济因素决定,包括疾病阶段以及性别。

Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.

妇女由地位低下、性别陈规定型观念、基性别暴力以及知情权削弱、教育和经济机减少,因而丧失权力,无法争取到更安全性关系,从而造成男女双方风险加大。

9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.

a 在生物检疫领域,关公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括占用场所病,主任、医生和为此目的委任官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当措施防止他人,或防止传传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


arrancar con una manivela, arrancasiega, arranchar, arranciarse, arranque, arranquera, arranquitis, arrapar, arrapiezo, arrapo,

相似单词


被服, 被俘, 被俘虏的, 被覆, 被感动的, 被感染的, 被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人,

Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.

登记艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间

La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.

艾滋病妇女患者人数映出社会、经济和法律不公平,加妇女和女孩风险。

Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.

妇女在经济上依靠男人以及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面不平等,妨碍了她们保护自己不能力。

Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.

由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能,而且之后也无法应付病。

La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.

发生侮辱是由于存在关于传错误信息,担心传,以及病不可治愈,其性质和程度由各社会、文化、政治以及经济因素决定,包括阶段以及性别。

Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.

妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别暴力以及知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全性关系,从而造成男女双方风险加大。

9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.

a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括占用场所病,主任、医生和为此目的委任官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当措施防止他人,或防止传传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


arrastradizo, arrastrado, arrastramiento, arrastrapiés, arrastrar, arrastrar las palabras, arrastrar los pies, arrastrarse, arrastre, arratonado,

相似单词


被服, 被俘, 被俘虏的, 被覆, 被感动的, 被感染的, 被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人,

Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.

登记艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间

La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.

艾滋病妇女患者人数日增,反映出社和法律不公平,增加妇女和女孩风险。

Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.

妇女在上依靠男人以及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面不平等,妨碍了她们保护自己不能力。

Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.

由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能,而且之后也无法应付疾病。

La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.

发生侮辱是由于存在关于错误信息,,以及这种疾病不可治愈,其性质和程度由各种社、文化、政治以及因素决定,包括疾病阶段以及性别。

Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.

妇女由于社地位低下、性别陈规定型观念、基于性别暴力以及知情权削弱、教育和减少,因而丧失权力,无法争取到更安全性关系,从而造成男女双方风险加大。

9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.

a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括占用场所病,主任、医生和为此目的委任官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当措施防止他人,或防止播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


arrebañaderas, arrebañadura, arrebañaduras, arrebañar, arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar,

相似单词


被服, 被俘, 被俘虏的, 被覆, 被感动的, 被感染的, 被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人,

Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.

登记艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间

La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.

艾滋病患者人数日增,反映出社会、经济和法律不公平,增加风险。

Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.

在经济上依靠男人以及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面不平等,妨碍了她们保护自己不能力。

Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.

由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,和儿童是最有可能,而且之后也无法应付疾病。

La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.

发生侮辱是由于存在关于传错误信息,担心传,以及这种疾病不可治愈,其性质和程度由各种社会、文化、政治以及经济因素决定,包括疾病阶段以及

Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.

由于社会地位低下、性陈规定型观念、基于性暴力以及知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全性关系,从而造成男双方风险加大。

9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.

a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括占用场所病,主任、医生和为此目委任官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当措施防止他人,或防止传传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


arrebozo, arrebujadamente, arrebujar, arrecharse, arrecho, arrechucho, arreciar, arrecife, arrecir, arrecir (se),

相似单词


被服, 被俘, 被俘虏的, 被覆, 被感动的, 被感染的, 被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人,

Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.

登记将近9 000名12岁下儿童都是在怀孕或分娩期间

La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.

妇女患者人数日增,反映出社会、经济和法律不公平,增加妇女和女孩风险。

Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.

妇女在经济上依靠男人在获得信息、教育、卫生和法律服务方面不平等,妨碍了她们保护自己不能力。

Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.

由于缺少教育,缺乏营养和决策能力,妇女和儿童是最有可能,而且之后也无法应付疾病。

La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.

发生侮辱是由于存在关于传错误信息,担心传这种疾病不可治愈,其性质和程度由各种社会、文化、政治经济因素决定,包括疾病性别。

Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.

妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别暴力知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权力,无法争取到更安全性关系,从而造成男女双方风险加大。

9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.

a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括占用场所病,主任、医生和为此目的委任官员有权对其进行检查和消毒,采取一切适当措施防止他人,或防止传传播。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


arregazar, arregladamente, arreglado, arreglar, arreglarse sin, arreglico, arreglico,, arreglito, arreglo, arregostarse,

相似单词


被服, 被俘, 被俘虏的, 被覆, 被感动的, 被感染的, 被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人,

Casi 9.000 niños, de hasta 12 años, que padecen el SIDA, fueron infectados durante el embarazo o al nacer.

登记艾滋病将近9 000名12岁以下儿童都是在怀孕或分娩期间

La creciente feminización de la epidemia es un reflejo de las desigualdades sociales, económicas y jurídicas que exponen a las mujeres y las niñas a un mayor riesgo de infección.

艾滋病妇女患者人数日增,反映出社会、经济和法律公平,增加妇女和女孩风险。

Su dependencia económica de los hombres y las desigualdades de acceso a la información, la educación, la salud y los servicios jurídicos limitan la capacidad de las mujeres de protegerse de la infección.

妇女在经济上依靠男人以及在获得信息、教育、卫生和法律服务方面平等,妨碍了她们保护自己

Por la falta de educación, nutrición y capacidad de adoptar decisiones, las mujeres y los niños son quienes más probabilidades tienen de sufrir nuevas infecciones; además, una vez contraída la enfermedad, no pueden hacerle frente.

由于缺少教育,缺乏营养和决策,妇女和儿童是最有可,而且之后也无法应付疾病。

La estigmatización tiene lugar debido a la información errónea sobre la transmisión, el miedo a contraer la infección y el carácter incurable de la enfermedad, y su naturaleza y su grado vienen determinados por una variedad de factores sociales, culturales, políticos y económicos, incluidos la fase de la enfermedad y el sexo de la persona infectada.

发生侮辱是由于存在关于传错误信息,担心传,以及这种疾病可治愈,其性质和程度由各种社会、文化、政治以及经济因素决定,包括疾病阶段以及性别。

Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.

妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别以及知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权,无法争取到更安全性关系,从而造成男女双方风险加大。

9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.

a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括占用场所病,主任、医生和为此目委任官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当措施防止他人,或防止传传播。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


arremangado, arremangar, arremango, arremansarse, arrematar, arremedar, arremetedero, arremetedor, arremeter, arremetida,

相似单词


被服, 被俘, 被俘虏的, 被覆, 被感动的, 被感染的, 被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人,