Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头示拒绝。
expresar; manifestar; mostrar; significar; indicar
Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头示拒绝。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任的一种示。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声是观众满意的示.
Estrechar la mano es un signo de amistad.
握手是友好的一种示.
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
对您夫人逝世
示哀悼。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中示动作的部分。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
为不辞而别向
示歉意.
Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
不知道如何向您
示感谢。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
出戏用了层进法来
示它的感情。
Después de obtener el premio, dio gracias a sus padres.
得,
向父母
示了感谢。
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有一组到场的人示不同意
些声明。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯示没有携带任何需要申报的物品。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向示了祝贺。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
得了
,
向
示祝贺。
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.
儿童还示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。
Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.
现在所做的事情
示
已经
悔了。
En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.
在会上
示了提前完成计划的决心.
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
交出带着佩剑的剑带作为投降的
示。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人示不信任是不慎重的行为.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
想利用
个机会向你
示
的衷心感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
expresar; manifestar; mostrar; significar; indicar
Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头表示拒绝。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任的一种表示。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声是观众满意的表示.
Estrechar la mano es un signo de amistad.
握手是友好的一种表示.
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
对您夫人逝世表示哀悼。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中表示动作的部分。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
为不辞而别
表示歉意.
Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
不知道如何
您表示感谢。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
出戏用了层进法来表示它的感情。
Después de obtener el premio, dio gracias a sus padres.
得奖,
父母表示了感谢。
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有一组到场的人表示不同意些声明。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语表示了祝贺。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
得了奖,
表示祝贺。
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.
儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。
Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.
现在所做的事情表示
已经
悔了。
En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.
在会上表示了提前完成计划的决心.
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
交出带着佩剑的剑带作为投降的表示。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任是不慎重的行为.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
想利用
个机会
你
表示
的衷心感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。
expresar; manifestar; mostrar; significar; indicar
Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头表示拒绝。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手信任的一种表示。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声观众满意的表示.
Estrechar la mano es un signo de amistad.
握手的一种表示.
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫人逝世表示哀悼。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词句子中表示动作的部分。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
我不知道如何向您表示感谢。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
出戏用了层进法来表示它的感情。
Después de obtener el premio, dio gracias a sus padres.
得奖后,他向父母表示了感谢。
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有一组到场的人表示不同意些声明。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需的物品。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向我们表示了祝贺。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得了奖,我向他表示祝贺。
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.
儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。
Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.
他现在所做的事情表示他已经后悔了。
En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.
他们在会上表示了提前完成计划的决心.
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出带着佩剑的剑带作为投降的表示。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任不慎重的行为.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
我想利用个机会向你们表示我们的衷心感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar; manifestar; mostrar; significar; indicar
Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头拒绝。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任的一种。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声是观众满意的.
Estrechar la mano es un signo de amistad.
握手是友好的一种.
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
对您夫人逝世
哀悼。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中动作的部分。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向们
歉意.
Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
不知道如何向您
感谢。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
出戏用了层进法来
它的感情。
Después de obtener el premio, dio gracias a sus padres.
得奖后,他向父母了感谢。
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有一组到场的人不同意
些声明。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯没有
任何需要申报的物品。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向们
了祝贺。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得了奖,向他
祝贺。
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.
儿童还,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。
Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.
他现在所做的事情他已经后悔了。
En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.
他们在会上了提前完成计划的决心.
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出着佩剑的剑
作为投降的
。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人不信任是不慎重的行为.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
想利用
个机会向你们
们的衷心感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
expresar; manifestar; mostrar; significar; indicar
Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头表示。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
手是信任的一种表示。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声是观众满意的表示.
Estrechar la mano es un signo de amistad.
手是友好的一种表示.
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
对您夫人逝世表示哀悼。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中表示动作的部分。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向们表示歉意.
Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
不知道如何向您表示感谢。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
出戏用
层进法来表示它的感情。
Después de obtener el premio, dio gracias a sus padres.
得后,他向父母表示
感谢。
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有一组到场的人表示不同意些声明。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向们表示
祝贺。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得,
向他表示祝贺。
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.
儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。
Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.
他现在所做的事情表示他已经后悔。
En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.
他们在会上表示提前完成计划的决心.
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出带着佩剑的剑带作为投降的表示。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任是不慎重的行为.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
想利用
个机会向你们表示
们的衷心感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
expresar; manifestar; mostrar; significar; indicar
Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头表示拒绝。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信表示。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声是观众满意表示.
Estrechar la mano es un signo de amistad.
握手是友好表示.
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫人逝世表示哀悼。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中表示动作部分。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
我不知道如向您表示感谢。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
出戏用了层进法来表示它
感情。
Después de obtener el premio, dio gracias a sus padres.
得奖后,他向父母表示了感谢。
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有组到场
人表示不同意
些声明。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带要申报
物品。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短话语向我们表示了祝贺。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得了奖,我向他表示祝贺。
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.
儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。
Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.
他现在所做事情表示他已经后悔了。
En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.
他们在会上表示了提前完成计划决心.
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出带着佩剑剑带作为投降
表示。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信是不慎重
行为.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
我想利用个机会向你们表示我们
衷心感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar; manifestar; mostrar; significar; indicar
Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头拒绝。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任的一种。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声是观众满意的.
Estrechar la mano es un signo de amistad.
握手是友好的一种.
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫人逝世哀悼。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中动作的部分。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们歉意.
Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
我不何向您
感谢。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
出戏用了层进法
它的感情。
Después de obtener el premio, dio gracias a sus padres.
得奖后,他向父母了感谢。
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有一组到场的人不同意
些声明。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯没有携带任何需要申报的物品。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向我们了祝贺。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得了奖,我向他祝贺。
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.
儿童还,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。
Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.
他现在所做的事情他已经后悔了。
En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.
他们在会上了提前完成计划的决心.
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出带着佩剑的剑带作为投降的。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人不信任是不慎重的行为.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
我想利用个机会向你们
我们的衷心感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar; manifestar; mostrar; significar; indicar
Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头示拒绝。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任的一种示。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声是观众满意的示.
Estrechar la mano es un signo de amistad.
握手是友好的一种示.
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫人示哀悼。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中示动作的部分。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们示歉意.
Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
我不知道如何向您示感谢。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
出戏用了层进法来
示它的感情。
Después de obtener el premio, dio gracias a sus padres.
得奖后,他向父母示了感谢。
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有一组到场的人示不同意
些声
。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
斯
示没有携带任何需要申报的物品。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向我们示了祝贺。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得了奖,我向他示祝贺。
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.
儿童还示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。
Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.
他现在所做的事情示他已经后悔了。
En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.
他们在会上示了提前完成计划的决心.
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出带着佩剑的剑带作为投降的示。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人示不信任是不慎重的行为.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
我想利用个机会向你们
示我们的衷心感谢。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar; manifestar; mostrar; significar; indicar
Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头表示拒绝。
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任的一种表示。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声是观众满意的表示.
Estrechar la mano es un signo de amistad.
握手是友好的一种表示.
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫人逝世表示哀悼。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中表示动作的部分。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
我不知道如何向您表示感谢。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
出戏用了层进法来表示它的感情。
Después de obtener el premio, dio gracias a sus padres.
得奖后,他向父母表示了感谢。
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有一组到场的人表示不同意些声明。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向我们表示了祝贺。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得了奖,我向他表示祝贺。
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.
儿童还表示,人面貌丑陋、肤色黝黑。
Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.
他现在所做的事情表示他已经后悔了。
En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.
他们在会上表示了提前完成计划的决心.
Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.
他交出带着佩剑的剑带作为投降的表示。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任是不慎重的行为.
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
我想利用个机会向你们表示我们的衷心感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。