西语助手
  • 关闭
biǎo céng

superficie; capa exterior

La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.

进行中的勘探将为附加产品的检测提供次生物和基因。

Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.

“含水从中可以抽取大水的、含水的次地质

Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.

人类特别感兴趣的深海、海以下和深入次的微生物。

Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.

一项研究报告了地升温现象,特点不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。

Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.

还原性生境在微生物对有机物进行降解使洋沉积缺氧时出现的。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了碳化合物从到深水区的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳化合物的沉降

Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.

甚至在地壳岩都有深入次的生物群落存在,它们从海下面渗上来的海水的化学作用所产生的氢气氧化过程中获

El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.

综合大洋钻探计划一项国际海洋研究计划,目的通过研究深海生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海环境。

La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.

开采结核还很可把养份丰富的深海海水、海沉积土、结核碎块散布到水体的和(或)不同程度的深

Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.

“含水够让大可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一或多地质

La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.

此方面的一个可例外情况为钢材的夹泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面的证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元一个可达到的目标,但较为广泛地采用这一办法的主要障碍相关的收集和运输方面的基础设施仍存在质问题。

El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.

日本海洋和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)的研究对象在深海和洋深次蓬勃生长的生物,重点嗜极生物:(a) 哪些类型的生物生活在如此极端的环境中;(b) 它们具有哪些鲜明的特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜在的用处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 表层 的西班牙语例句

用户正在搜索


补贴, 补习, 补选, 补血, 补牙, 补养, 补药, 补遗, 补益, 补语,

相似单词


瘭疽, , 表白, 表报, 表册, 表层, 表尺, 表达, 表达方式, 表达气愤,
biǎo céng

superficie; capa exterior

La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.

进行中的勘探将为附加产品的检测提供次表层生物和基因。

Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.

“含水层”是指从中可以抽取大量水的、含水的次表层地质层。

Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.

人类特别感兴趣的是深海、海以下和深入次表层的微生物。

Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.

一项研究报告了地表层升温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间异性明显。

Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.

表层还原性生是在微生物对有机物进行降解使洋沉积层缺氧时出现的。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了碳合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳合物的沉降量。

Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.

甚至在地壳岩都有深入次表层的生物群落存在,它们从海下面渗上来的海水的学作用所产生的氢气氧过程中获得能量。

El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.

综合大洋钻探计划是一项国际海洋研究计划,目的是通过研究深海生物圈、环、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海表层

La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.

开采结核还很可能把养份丰富的深海海水、海沉积土、结核碎块散布到水体的表层和(或)不同程度的深层。

Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.

此方面的一个可能例外情况是从表层为钢材的夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面的证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到的目标,但较为广泛地采用这一办法的主要障碍是相关的收集和运输方面的基础设施仍存在质量问题。

El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.

日本海洋和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)的研究对象是在深海和洋深次表层蓬勃生长的生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型的生物生活在如此极端的环中;(b) 它们具有哪些鲜明的特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜在的用处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表层 的西班牙语例句

用户正在搜索


捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食, 捕食的, 捕食性等, 捕手, 捕鼠器, 捕虾,

相似单词


瘭疽, , 表白, 表报, 表册, 表层, 表尺, 表达, 表达方式, 表达气愤,
biǎo céng

superficie; capa exterior

La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.

进行中的勘探将为附加产品的检测提供次生物和基因。

Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.

”是指从中可以抽取大的、的次地质

Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.

人类特别感兴趣的是深海、海以下和深入次的微生物。

Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.

一项研究报告了地升温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。

Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.

还原性生境是在微生物对有机物进行降解使洋沉积缺氧时出现的。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了碳化物从到深区的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳化物的沉降

Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.

甚至在地壳岩都有深入次的生物群落存在,它们从海下面渗上来的海的化学作用所产生的氢气氧化过程中获得能

El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.

大洋钻探计划是一项国际海洋研究计划,目的是通过研究深海生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海环境。

La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.

开采结核还很可能把养份丰富的深海海、海沉积土、结核碎块散布到体的和(或)不同程度的深

Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.

”是指能够让大可用地下流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一或多地质

La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.

此方面的一个可能例外情况是从为钢材的夹泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面的证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到的目标,但较为广泛地采用这一办法的主要障碍是相关的收集和运输方面的基础设施仍存在质问题。

El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.

日本海洋和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)的研究对象是在深海和洋深次蓬勃生长的生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型的生物生活在如此极端的环境中;(b) 它们具有哪些鲜明的特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜在的用处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表层 的西班牙语例句

用户正在搜索


不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本, 不便, 不参与,

相似单词


瘭疽, , 表白, 表报, 表册, 表层, 表尺, 表达, 表达方式, 表达气愤,
biǎo céng

superficie; capa exterior

La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.

进行中勘探将为附加产品检测提供生物和基因。

Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.

“含水层”是指从中可以抽取大量水、含水地质层。

Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.

人类特别感兴趣是深海、海以下和深入微生物。

Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.

一项研究报告了地升温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。

Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.

还原性生境是在微生物对有机物进行降解使洋沉积层缺氧时出现

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了碳化合物从到深水区快速输送,但仍低于海洋面生成碳化合物沉降量。

Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.

甚至在地壳岩都有深入生物群落存在,它们从海下面渗上来海水所产生氢气氧化过程中获得能量。

El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.

综合大洋钻探计划是一项国际海洋研究计划,目是通过研究深海生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力来调查海环境。

La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.

开采结核还很可能把养份丰富深海海水、海沉积土、结核碎块散布到水体和(或)不同程度深层。

Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.

“含水层”是指能够让大量可地下水流动或抽取、具有充分多孔性和渗透性一层或多层地质层。

La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.

此方面一个可能例外情况是从为钢材夹层泡沫和具泡沫中回收泡沫,此方面证据明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到目标,但较为广泛地采这一办法主要障碍是相关收集和运输方面基础设施仍存在质量问题。

El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.

日本海洋和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)研究对象是在深海和洋蓬勃生长生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型生物生活在如此极端环境中;(b) 它们具有哪些鲜明特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应有哪些潜在处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表层 的西班牙语例句

用户正在搜索


不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的, 不成话, 不成熟, 不成熟的, 不成体统, 不成问题, 不诚实,

相似单词


瘭疽, , 表白, 表报, 表册, 表层, 表尺, 表达, 表达方式, 表达气愤,
biǎo céng

superficie; capa exterior

La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.

进行中勘探将为附加产品检测提供次表层和基因。

Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.

“含水层”是指从中可以抽取大量水、含水表层地质层。

Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.

人类特别感兴趣是深海、海以下和深入次表层微生

Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.

一项研究报告了地表层升温象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。

Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.

表层还原性生境是在微生对有进行降解使洋沉积层缺氧时

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动大大促进了碳化合表层到深水区快速输送,但仍低于海洋表面生成碳化合沉降量。

Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.

甚至在地壳岩都有深入次表层群落存在,它们从海下面渗上来海水化学作用所产生氢气氧化过程中获得能量。

El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.

综合大洋钻探计划是一项国际海洋研究计划,目是通过研究深海生圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海表层环境。

La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.

开采结核还很可能把养份丰富深海海水、海沉积土、结核碎块散布到水体表层和(或)不同程度深层。

Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取、具有充分多孔性和渗透性一层或多层次表层地质层。

La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.

此方面一个可能例外情况是从表层为钢材夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到目标,但较为广泛地采用这一办法主要障碍是相关收集和运输方面基础设施仍存在质量问题。

El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.

日本海洋和地球科技构(其研究中心称为极端生圈研究中心)研究对象是在深海和洋深次表层蓬勃生长,重点是嗜极生:(a) 哪些类型生活在如此极端环境中;(b) 它们具有哪些鲜明特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜在用处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表层 的西班牙语例句

用户正在搜索


不抽烟的人, 不愁, 不出产的, 不出所料, 不出问题的, 不穿衣服的, 不纯, 不纯的, 不辞而别, 不辞辛苦,

相似单词


瘭疽, , 表白, 表报, 表册, 表层, 表尺, 表达, 表达方式, 表达气愤,
biǎo céng

superficie; capa exterior

La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.

进行中的勘探将为附加产品的检测提供次表层和基因。

Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.

“含水层”是指从中可以抽取大量水的、含水的次表层地质层。

Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.

人类特别感兴趣的是深海、海以下和深入次表层

Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.

一项研究报告了地表层升温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。

Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.

表层还原性境是在对有机进行降解使洋沉积层缺氧时出现的。

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

大大促进了碳化合表层到深水区的快速输送,但仍低于海洋表面成的碳化合的沉降量。

Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.

甚至在地壳岩都有深入次表层群落存在,它们从海下面渗上来的海水的化学作用所产的氢气氧化过程中获得能量。

El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.

综合大洋钻探计划是一项国际海洋研究计划,目的是通过研究深海圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海表层环境。

La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.

开采结核还很可能把养份丰富的深海海水、海沉积土、结核碎块散布到水体的表层和(或)不同程度的深层。

Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.

“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.

此方面的一个可能例外情况是从表层为钢材的夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面的证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到的目标,但较为广泛地采用这一办法的主要障碍是相关的收集和运输方面的基础设施仍存在质量问题。

El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.

日本海洋和地球科技机构(其研究中心称为极端圈研究中心)的研究对象是在深海和洋深次表层蓬勃长的,重点是嗜极:(a) 哪类型的活在如此极端的环境中;(b) 它们具有哪鲜明的特征,(c) 它们对于人类命和(或)产业应用有哪潜在的用处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表层 的西班牙语例句

用户正在搜索


不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的, 不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德,

相似单词


瘭疽, , 表白, 表报, 表册, 表层, 表尺, 表达, 表达方式, 表达气愤,
biǎo céng

superficie; capa exterior

La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.

进行中勘探将为附加产品检测提供次和基因。

Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.

“含水”是指从中可以抽取大量水、含水地质

Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.

人类特别感兴趣是深海、海以下和深入次微生

Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.

一项研究报告了地温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。

Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.

还原性生境是在微生对有机进行降解使洋缺氧时出现

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动大大促进了碳化合到深水区快速输送,但仍低于海洋面生成碳化合降量。

Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.

甚至在地壳岩都有深入次群落存在,它们从海下面渗上来海水化学作用所产生氢气氧化过程中获得能量。

El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.

综合大洋钻探计划是一项国际海洋研究计划,目是通过研究深海生圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海环境。

La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.

开采结核还很可能把养份丰富深海海水、海积土、结核碎块散布到水体和(或)不同程度

Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.

“含水”是指能够让大量可用地下水流动或抽取、具有充分多孔性和渗透性或多地质

La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.

此方面一个可能例外情况是从为钢材泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面证据明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到目标,但较为广泛地采用这一办法主要障碍是相关收集和运输方面基础设施仍存在质量问题。

El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.

日本海洋和地球科技机构(其研究中心称为极端生圈研究中心)研究对象是在深海和洋深次蓬勃生长,重点是嗜极生:(a) 哪些类型生活在如此极端环境中;(b) 它们具有哪些鲜明特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜在用处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表层 的西班牙语例句

用户正在搜索


不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动,

相似单词


瘭疽, , 表白, 表报, 表册, 表层, 表尺, 表达, 表达方式, 表达气愤,
biǎo céng

superficie; capa exterior

La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.

进行中勘探将为附加产品检测提供次表层生物和基因。

Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.

“含水层”中可以抽取大量水、含水表层地质层。

Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.

人类特别感兴以下和深入次表层微生物。

Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.

一项研究报告了地表层升温现象,特点不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。

Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.

表层还原性生境在微生物对有机物进行降解使洋沉积层缺氧时出现

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了碳化合物表层到深水区快速输送,但仍低于洋表面生成碳化合物沉降量。

Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.

甚至在地壳岩都有深入次表层生物群落存在,它们下面渗上来化学作用所产生氢气氧化过程中获得能量。

El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.

综合大洋钻探计划一项国际洋研究计划,目通过研究深生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查表层环境。

La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.

开采结核还很可能把养份丰富水、沉积土、结核碎块散布到水体表层和(或)不同程度深层。

Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.

“含水层”指能够让大量可用地下水流动或抽取、具有充分多孔性和渗透性一层或多层次表层地质层。

La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.

此方面一个可能例外情况表层为钢材夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元一个可达到目标,但较为广泛地采用这一办法主要障碍相关收集和运输方面基础设施仍存在质量问题。

El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.

日本洋和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)研究对象在深和洋深次表层蓬勃生长生物,重点嗜极生物:(a) 哪些类型生物生活在如此极端环境中;(b) 它们具有哪些鲜明特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜在用处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表层 的西班牙语例句

用户正在搜索


不法, 不法行为, 不凡, 不凡的, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨事, 不费力的, 不分胜负,

相似单词


瘭疽, , 表白, 表报, 表册, 表层, 表尺, 表达, 表达方式, 表达气愤,
biǎo céng

superficie; capa exterior

La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.

进行中勘探将为附加产品检测提供次表层生物和基因。

Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.

“含水层”中可以抽取大量水、含水表层地质层。

Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.

人类特别感兴趣以下和入次表层微生物。

Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.

一项研究报告了地表层升温现象,特点不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。

Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.

表层还原性生境在微生物对有机物进行降解使洋沉积层缺氧时出现

Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.

这些洄游动物大大促进了碳化合物表层水区快速输送,但仍低于洋表面生成碳化合物沉降量。

Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.

甚至在地壳岩都有入次表层生物群落存在,它下面渗上来化学作用所产生氢气氧化过程中获得能量。

El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.

综合大洋钻探计划一项国际洋研究计划,目通过研究生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查表层环境。

La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.

开采结核还很可能把养份丰富水、沉积土、结核碎块散布到水体表层和(或)不同程度层。

Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.

“含水层”指能够让大量可用地下水流动或抽取、具有充分多孔性和渗透性一层或多层次表层地质层。

La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.

此方面一个可能例外情况表层为钢材夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元一个可达到目标,但较为广泛地采用这一办法主要障碍相关收集和运输方面基础设施仍存在质量问题。

El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.

日本洋和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)研究对象和洋表层蓬勃生长生物,重点嗜极生物:(a) 哪些类型生物生活在如此极端环境中;(b) 它具有哪些鲜明特征,(c) 它对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜在用处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 表层 的西班牙语例句

用户正在搜索


不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心, 不敢当, 不感到羞愧的,

相似单词


瘭疽, , 表白, 表报, 表册, 表层, 表尺, 表达, 表达方式, 表达气愤,