西语助手
  • 关闭

行使职权

添加到生词本

háng shǐ zhí quán

ejercer poderes

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

行使职权下达了命令.

La Administración no ha aprovechado plenamente las atribuciones que tiene para decidir sobre el uso y la distribución de los recursos de personal a nivel de toda la Organización.

行政部门尚未充分行使职权,对整个组织人力资源的利用和部署加以管理。

El Secretario General debe estar dispuesto a ejercer las atribuciones que tiene para administrar el personal de la Organización y los departamentos que están subordinados a él deben respetar su autoridad.

须愿行使职权来管理本组织工作人员,而隶属的部门必须服从这一职权。

Es necesario fortalecer una cooperación constructiva entre el Comité y el Departamento y aumentar la transparencia de esa relación a fin de que el Comité pueda tener libertad para desempeñar su mandato.

必须加强委员和新闻部之间的建设性合作,提高这一关系的透明度,使委员能够有行使职权的自由度。

Ahora bien, en este artículo se define a los autores de torturas y se delimita la noción así: "Un funcionario público u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o con su consentimiento o aquiescencia".

《公约》第1条界定了酷刑的肇事者,规定酷刑是由公职人员或以官方身份行使职权的其他人所造成或在其唆使、同意或默许下造成的。

Mediante la Carta de las Naciones Unidas, todos los Miembros de las Naciones Unidas confieren solemnemente al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y autorizan al Consejo de Seguridad a actuar en su nombre para cumplir con esa responsabilidad.

合国宪章》,全体员国庄严赋予安理维护国际和平与安全的首要责任,并授权安理代表全体员国行使职权

El restablecimiento de la ley y el orden para impedir más violencia y luchar contra la impunidad debería ser una prioridad fundamental para los Estados afectados, así como para el Consejo de Seguridad y las posibles misiones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz que apoyen o, excepcionalmente, sustituyan a los Estados afectados.

对于相关各国、安全理事以及支助相关各国或在特殊情况下代替相关各国行使职权的维持和平和建设和平特派团而言,当务之急应当是恢复法律和秩序,防止进一步暴力行为,处理有罪不罚问题。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与的(直接的或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权的其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行使职权 的西班牙语例句

用户正在搜索


理应, 理应享有的, 理由, 理由充分的, 理由主题, 理直气壮, 理智, 理智的, , 鲤鱼,

相似单词


行商, 行尸走肉, 行时, 行使, 行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事,
háng shǐ zhí quán

ejercer poderes

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

行使职权下达了命令.

La Administración no ha aprovechado plenamente las atribuciones que tiene para decidir sobre el uso y la distribución de los recursos de personal a nivel de toda la Organización.

行政部门尚未充分行使职权,对整个组织力资源的利用和部署加以管理。

El Secretario General debe estar dispuesto a ejercer las atribuciones que tiene para administrar el personal de la Organización y los departamentos que están subordinados a él deben respetar su autoridad.

秘书长须愿行使职权来管理本组织工作属秘书长的部门必须服从这一职权。

Es necesario fortalecer una cooperación constructiva entre el Comité y el Departamento y aumentar la transparencia de esa relación a fin de que el Comité pueda tener libertad para desempeñar su mandato.

必须加强委和新闻部之间的建设性合作,提高这一关系的透明度,使委能够有行使职权的自由度。

Ahora bien, en este artículo se define a los autores de torturas y se delimita la noción así: "Un funcionario público u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o con su consentimiento o aquiescencia".

《公约》第1条界定了酷刑的肇事者,规定酷刑是由公职或以官方身份行使职权的其他成或在其唆使、同意或默许下成的。

Mediante la Carta de las Naciones Unidas, todos los Miembros de las Naciones Unidas confieren solemnemente al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y autorizan al Consejo de Seguridad a actuar en su nombre para cumplir con esa responsabilidad.

根据《联合国宪章》,全体国庄严赋予安理维护国际和平与安全的首要责任,并授权安理代表全体行使职权

El restablecimiento de la ley y el orden para impedir más violencia y luchar contra la impunidad debería ser una prioridad fundamental para los Estados afectados, así como para el Consejo de Seguridad y las posibles misiones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz que apoyen o, excepcionalmente, sustituyan a los Estados afectados.

对于相关各国、安全理事以及支助相关各国或在特殊情况下代替相关各国行使职权的维持和平和建设和平特派团言,当务之急应当是恢复法律和秩序,防止进一步暴力行为,处理有罪不罚问题。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职参与的(直接的或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权的其他)蓄意使某遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行使职权 的西班牙语例句

用户正在搜索


历法, 历届, 历来, 历历, 历练, 历年, 历任, 历时, 历时百年的, 历时一天的,

相似单词


行商, 行尸走肉, 行时, 行使, 行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事,
háng shǐ zhí quán

ejercer poderes

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

行使下达了命令.

La Administración no ha aprovechado plenamente las atribuciones que tiene para decidir sobre el uso y la distribución de los recursos de personal a nivel de toda la Organización.

行政部门尚未充分行使,对整个组织人力资源的利用和部署以管理。

El Secretario General debe estar dispuesto a ejercer las atribuciones que tiene para administrar el personal de la Organización y los departamentos que están subordinados a él deben respetar su autoridad.

秘书长行使来管理本组织工作人员,而隶属秘书长的部门服从这一权。

Es necesario fortalecer una cooperación constructiva entre el Comité y el Departamento y aumentar la transparencia de esa relación a fin de que el Comité pueda tener libertad para desempeñar su mandato.

强委员和新闻部之间的建设性合作,提高这一关系的透明度,使委员能够有行使的自度。

Ahora bien, en este artículo se define a los autores de torturas y se delimita la noción así: "Un funcionario público u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o con su consentimiento o aquiescencia".

约》第1条界定了酷刑的肇事者,规定酷刑是人员或以官方身份行使的其他人所造成或在其唆使、同意或默许下造成的。

Mediante la Carta de las Naciones Unidas, todos los Miembros de las Naciones Unidas confieren solemnemente al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y autorizan al Consejo de Seguridad a actuar en su nombre para cumplir con esa responsabilidad.

根据《联合国宪章》,全体员国庄严赋予安理维护国际和平与安全的首要责任,并授权安理代表全体员国行使

El restablecimiento de la ley y el orden para impedir más violencia y luchar contra la impunidad debería ser una prioridad fundamental para los Estados afectados, así como para el Consejo de Seguridad y las posibles misiones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz que apoyen o, excepcionalmente, sustituyan a los Estados afectados.

对于相关各国、安全理事以及支助相关各国或在特殊情况下代替相关各国行使的维持和平和建设和平特派团而言,当务之急应当是恢复法律和秩序,防止进一步暴力行为,处理有罪不罚问题。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有人员参与的(直接的或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使的其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦的行为。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行使职权 的西班牙语例句

用户正在搜索


历数其罪, 历险, 历险性的, 历元, , 厉鬼, 厉害的, 厉行, , 立案,

相似单词


行商, 行尸走肉, 行时, 行使, 行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事,
háng shǐ zhí quán

ejercer poderes

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

职权达了命令.

La Administración no ha aprovechado plenamente las atribuciones que tiene para decidir sobre el uso y la distribución de los recursos de personal a nivel de toda la Organización.

政部门尚未充分职权,对整个组织人力资源的利用和部署加以管理。

El Secretario General debe estar dispuesto a ejercer las atribuciones que tiene para administrar el personal de la Organización y los departamentos que están subordinados a él deben respetar su autoridad.

秘书长须职权来管理本组织工作人员,而隶属秘书长的部门必须服从这一职权。

Es necesario fortalecer una cooperación constructiva entre el Comité y el Departamento y aumentar la transparencia de esa relación a fin de que el Comité pueda tener libertad para desempeñar su mandato.

必须加强委员和新闻部之间的建设性合作,提高这一关系的透明度,委员能够有职权的自由度。

Ahora bien, en este artículo se define a los autores de torturas y se delimita la noción así: "Un funcionario público u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o con su consentimiento o aquiescencia".

《公约》第1条界定了酷刑的肇事者,规定酷刑是由公职人员或以官方身份职权的其他人所或在其唆、同意或默许的。

Mediante la Carta de las Naciones Unidas, todos los Miembros de las Naciones Unidas confieren solemnemente al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y autorizan al Consejo de Seguridad a actuar en su nombre para cumplir con esa responsabilidad.

根据《联合国宪章》,全体员国庄严赋予安理维护国际和平与安全的首要责任,并授权安理代表全体员国职权

El restablecimiento de la ley y el orden para impedir más violencia y luchar contra la impunidad debería ser una prioridad fundamental para los Estados afectados, así como para el Consejo de Seguridad y las posibles misiones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz que apoyen o, excepcionalmente, sustituyan a los Estados afectados.

对于相关各国、安全理事以及支助相关各国或在特殊情况代替相关各国职权的维持和平和建设和平特派团而言,当务之急应当是恢复法律和秩序,防止进一步暴力为,处理有罪不罚问题。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与的(直接的或在其唆、同意或默许,或以官方身份职权的其他人)蓄意某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦的为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行使职权 的西班牙语例句

用户正在搜索


立法的, 立法机构, 立法机构任期, 立法委员, 立法者, 立方, 立方的, 立方体的, 立方形的, 立功,

相似单词


行商, 行尸走肉, 行时, 行使, 行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事,
háng shǐ zhí quán

ejercer poderes

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

行使职权下达了命令.

La Administración no ha aprovechado plenamente las atribuciones que tiene para decidir sobre el uso y la distribución de los recursos de personal a nivel de toda la Organización.

行政部门尚未充分行使职权,对整个组织人力资源的利用和部署加以管理。

El Secretario General debe estar dispuesto a ejercer las atribuciones que tiene para administrar el personal de la Organización y los departamentos que están subordinados a él deben respetar su autoridad.

秘书长须愿行使职权来管理本组织工作人,而隶属秘书长的部门必须服从这一职权。

Es necesario fortalecer una cooperación constructiva entre el Comité y el Departamento y aumentar la transparencia de esa relación a fin de que el Comité pueda tener libertad para desempeñar su mandato.

必须加和新闻部之间的建设性合作,提高这一关系的透明度,使能够有行使职权的自由度。

Ahora bien, en este artículo se define a los autores de torturas y se delimita la noción así: "Un funcionario público u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o con su consentimiento o aquiescencia".

《公约》第1条界定了的肇事者,规定由公职人或以官方身份行使职权的其他人所造成或在其唆使、同意或默许下造成的。

Mediante la Carta de las Naciones Unidas, todos los Miembros de las Naciones Unidas confieren solemnemente al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y autorizan al Consejo de Seguridad a actuar en su nombre para cumplir con esa responsabilidad.

根据《联合国宪章》,全体国庄严赋予安理维护国际和平与安全的首要责任,并授权安理代表全体行使职权

El restablecimiento de la ley y el orden para impedir más violencia y luchar contra la impunidad debería ser una prioridad fundamental para los Estados afectados, así como para el Consejo de Seguridad y las posibles misiones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz que apoyen o, excepcionalmente, sustituyan a los Estados afectados.

对于相关各国、安全理事以及支助相关各国或在特殊情况下代替相关各国行使职权的维持和平和建设和平特派团而言,当务之急应当恢复法律和秩序,防止进一步暴力行为,处理有罪不罚问题。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止公约》第1条将界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人参与的(直接的或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权的其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行使职权 的西班牙语例句

用户正在搜索


立刻, 立论, 立契约的人, 立式, 立誓, 立陶宛, 立陶宛的, 立陶宛人, 立陶宛语, 立体,

相似单词


行商, 行尸走肉, 行时, 行使, 行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事,
háng shǐ zhí quán

ejercer poderes

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

行使下达了命令.

La Administración no ha aprovechado plenamente las atribuciones que tiene para decidir sobre el uso y la distribución de los recursos de personal a nivel de toda la Organización.

行政部门尚未充分行使,对整个组织力资源的利用和部署加以管理。

El Secretario General debe estar dispuesto a ejercer las atribuciones que tiene para administrar el personal de la Organización y los departamentos que están subordinados a él deben respetar su autoridad.

秘书长行使来管理本组织工作员,而隶属秘书长的部门服从这一权。

Es necesario fortalecer una cooperación constructiva entre el Comité y el Departamento y aumentar la transparencia de esa relación a fin de que el Comité pueda tener libertad para desempeñar su mandato.

加强委员和新闻部之间的建设性合作,提高这一关系的透明度,使委员能够有行使的自由度。

Ahora bien, en este artículo se define a los autores de torturas y se delimita la noción así: "Un funcionario público u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o con su consentimiento o aquiescencia".

约》第1条界定了酷刑的肇事者,规定酷刑是由员或以官方身份行使的其他所造成或在其唆使、同意或默许下造成的。

Mediante la Carta de las Naciones Unidas, todos los Miembros de las Naciones Unidas confieren solemnemente al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y autorizan al Consejo de Seguridad a actuar en su nombre para cumplir con esa responsabilidad.

根据《联合国宪章》,全体员国庄严赋予安理维护国际和平与安全的首要责任,并授权安理代表全体员国行使

El restablecimiento de la ley y el orden para impedir más violencia y luchar contra la impunidad debería ser una prioridad fundamental para los Estados afectados, así como para el Consejo de Seguridad y las posibles misiones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz que apoyen o, excepcionalmente, sustituyan a los Estados afectados.

对于相关各国、安全理事以及支助相关各国或在特殊情况下代替相关各国行使的维持和平和建设和平特派团而言,当务之急应当是恢复法律和秩序,防止进一步暴力行为,处理有罪不罚问题。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有员参与的(直接的或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使的其他)蓄意使某遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行使职权 的西班牙语例句

用户正在搜索


立约, 立栅栏, 立正, 立志, 立志当科学家, 立柱, 立姿, 立足, 立足点, ,

相似单词


行商, 行尸走肉, 行时, 行使, 行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事,
háng shǐ zhí quán

ejercer poderes

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

行使职权下达了命令.

La Administración no ha aprovechado plenamente las atribuciones que tiene para decidir sobre el uso y la distribución de los recursos de personal a nivel de toda la Organización.

行政部门尚未充分行使职权整个组织人力资源的利用和部署加以管理。

El Secretario General debe estar dispuesto a ejercer las atribuciones que tiene para administrar el personal de la Organización y los departamentos que están subordinados a él deben respetar su autoridad.

秘书长须愿行使职权来管理本组织工作人员,而隶属秘书长的部门必须服从这一职权。

Es necesario fortalecer una cooperación constructiva entre el Comité y el Departamento y aumentar la transparencia de esa relación a fin de que el Comité pueda tener libertad para desempeñar su mandato.

必须加强委员和新闻部之间的建设性合作,提高这一关系的透明度,使委员能够有行使职权的自由度。

Ahora bien, en este artículo se define a los autores de torturas y se delimita la noción así: "Un funcionario público u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o con su consentimiento o aquiescencia".

《公约》第1条界定了酷刑的肇事者,规定酷刑是由公职人员或以官方身份行使职权的其他人所造成或在其唆使、同意或默许下造成的。

Mediante la Carta de las Naciones Unidas, todos los Miembros de las Naciones Unidas confieren solemnemente al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y autorizan al Consejo de Seguridad a actuar en su nombre para cumplir con esa responsabilidad.

根据《联合国宪章》,全体员国庄严赋予安理维护国际和平与安全的首要责任,并授权安理代表全体员国行使职权

El restablecimiento de la ley y el orden para impedir más violencia y luchar contra la impunidad debería ser una prioridad fundamental para los Estados afectados, así como para el Consejo de Seguridad y las posibles misiones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz que apoyen o, excepcionalmente, sustituyan a los Estados afectados.

关各国、安全理事以及支助关各国或在特殊情况下代替关各国行使职权的维持和平和建设和平特派团而言,当务之急应当是恢复法律和秩序,防止进一步暴力行为,处理有罪不罚问题。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与的(直接的或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权的其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行使职权 的西班牙语例句

用户正在搜索


利伯维尔, 利害, 利己主义, 利箭, 利口酒, 利令智昏, 利隆圭, 利落, 利落的, 利率,

相似单词


行商, 行尸走肉, 行时, 行使, 行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事,
háng shǐ zhí quán

ejercer poderes

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

行使职权下达了命令.

La Administración no ha aprovechado plenamente las atribuciones que tiene para decidir sobre el uso y la distribución de los recursos de personal a nivel de toda la Organización.

行政部门尚未充分行使职权,对整个组织人力资源的利用和部署加以管理。

El Secretario General debe estar dispuesto a ejercer las atribuciones que tiene para administrar el personal de la Organización y los departamentos que están subordinados a él deben respetar su autoridad.

须愿行使职权来管理本组织工作人员,而隶属的部门必须服从这一职权。

Es necesario fortalecer una cooperación constructiva entre el Comité y el Departamento y aumentar la transparencia de esa relación a fin de que el Comité pueda tener libertad para desempeñar su mandato.

必须加强委员和新闻部之间的建设性合作,提高这一关系的透明度,使委员能够有行使职权的自由度。

Ahora bien, en este artículo se define a los autores de torturas y se delimita la noción así: "Un funcionario público u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o con su consentimiento o aquiescencia".

《公约》第1条界定了酷刑的肇事者,规定酷刑是由公职人员或以官方身份行使职权的其他人所造成或在其唆使、同意或默许下造成的。

Mediante la Carta de las Naciones Unidas, todos los Miembros de las Naciones Unidas confieren solemnemente al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y autorizan al Consejo de Seguridad a actuar en su nombre para cumplir con esa responsabilidad.

合国宪章》,全体员国庄严赋予安理维护国际和平与安全的首要责任,并授权安理代表全体员国行使职权

El restablecimiento de la ley y el orden para impedir más violencia y luchar contra la impunidad debería ser una prioridad fundamental para los Estados afectados, así como para el Consejo de Seguridad y las posibles misiones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz que apoyen o, excepcionalmente, sustituyan a los Estados afectados.

对于相关各国、安全理事以及支助相关各国或在特殊情况下代替相关各国行使职权的维持和平和建设和平特派团而言,当务之急应当是恢复法律和秩序,防止进一步暴力行为,处理有罪不罚问题。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与的(直接的或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权的其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行使职权 的西班牙语例句

用户正在搜索


利润分配, 利润空间, 利市, 利他主义, 利他主义的, 利他主义者, 利物浦, 利息, 利息收入, 利雅得,

相似单词


行商, 行尸走肉, 行时, 行使, 行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事,
háng shǐ zhí quán

ejercer poderes

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

行使下达了命令.

La Administración no ha aprovechado plenamente las atribuciones que tiene para decidir sobre el uso y la distribución de los recursos de personal a nivel de toda la Organización.

行政部门尚未充分行使整个组织人力资源的利用部署加以管理。

El Secretario General debe estar dispuesto a ejercer las atribuciones que tiene para administrar el personal de la Organización y los departamentos que están subordinados a él deben respetar su autoridad.

秘书长须愿行使来管理本组织工作人员,而隶属秘书长的部门必须服从这一权。

Es necesario fortalecer una cooperación constructiva entre el Comité y el Departamento y aumentar la transparencia de esa relación a fin de que el Comité pueda tener libertad para desempeñar su mandato.

必须加强委员新闻部之间的建设性合作,提高这一关系的透明度,使委员能够有行使的自由度。

Ahora bien, en este artículo se define a los autores de torturas y se delimita la noción así: "Un funcionario público u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o con su consentimiento o aquiescencia".

《公约》第1条界定了酷刑的肇事者,规定酷刑是由公人员或以官方身份行使的其他人所造成或在其唆使、同意或默许下造成的。

Mediante la Carta de las Naciones Unidas, todos los Miembros de las Naciones Unidas confieren solemnemente al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y autorizan al Consejo de Seguridad a actuar en su nombre para cumplir con esa responsabilidad.

根据《联合宪章》,全体庄严赋予安理维护平与安全的首要责任,并授权安理代表全体行使

El restablecimiento de la ley y el orden para impedir más violencia y luchar contra la impunidad debería ser una prioridad fundamental para los Estados afectados, así como para el Consejo de Seguridad y las posibles misiones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz que apoyen o, excepcionalmente, sustituyan a los Estados afectados.

于相关各、安全理事以及支助相关各或在特殊情况下代替相关各行使的维持建设平特派团而言,当务之急应当是恢复法律秩序,防止进一步暴力行为,处理有罪不罚问题。

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公人员参与的(直接的或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使的其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行使职权 的西班牙语例句

用户正在搜索


沥干器, 沥涝, 沥青, 沥青碎石路面, 沥水, , 例行程序, 例行的, 例行地, 例行公事,

相似单词


行商, 行尸走肉, 行时, 行使, 行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事,