西语助手
  • 关闭
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

因此,家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人们将行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

们将首先遵循意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

际金融机构也应按周期方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人就认为委员会希望行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于此,际社会不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是作为苏丹政府事实家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依委员会指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,们不应迫使宪法委员会以不合法方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

们只能凭们自己意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未驳主管当局是根据这项条款规定行事

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会查勘人员从未能按此《划界裁定》行事

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 行事 的西语例句

用户正在搜索


从理论上阐述, 从理论上说, 从略, 从美洲发财回来的, 从美洲发财回来的人, 从前, 从峭壁滚下, 从鞘中拔出, 从轻处罚, 从权,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

因此,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是作为苏丹政府事实上的国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长这方面应当依委员会的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

此方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按此《划界裁定》行事

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西语例句

用户正在搜索


从实际上出发, 从事, 从事活动者, 从事家禽饲养业的人, 从事教育工作的, 从事贸易的, 从事文学的, 从事写作, 从属, 从属的,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

因此,国家应当完全自主

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成以个人身份

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按反周期的方式

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为希望

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

于此,国际社不能也不应该替代海地

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是作为苏丹政府实上的国家官

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依的指导

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就承认如果以这种方式多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,我们不应迫使宪法以不合法的方式

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

的查勘人从未能按此《划界裁定》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西语例句

用户正在搜索


从小, 从心所欲, 从刑, 从严惩处, 从业, 从一数到十, 从优, 从优聘任, 从右门下, 从早到晚,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

因此,国家当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于此,国际社会不能也不该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是作为苏丹政府事实上的国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面当依委员会的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,我们不宪法委员会以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

本组织具有效力的正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按此《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西语例句

用户正在搜索


丛莽, 丛生, 丛书, 丛杂, 丛葬, 丛冢, , 凑份子, 凑合, 凑集,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

因此,国家应当完全自主

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按反周期的方式

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是作为苏丹政府事实上的国家官员

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书在这方面应当依委员会的指导

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

看,就会承认如果以这种方式会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法的方式

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员未能按此《划界裁定》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西语例句

用户正在搜索


粗暴, 粗暴答词, 粗暴的, 粗暴的人, 粗暴地, 粗暴言行, 粗暴愚蠢的, 粗笨, 粗笨的, 粗鄙,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

因此,国家当完全自主

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

成员以个人身份

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也反周期的

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于此,国际社会不能也不该替代海地

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团节俭,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是作为苏丹政府实上的国家官员

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这当依委员会的指导

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此,我们不迫使宪法委员会以不合法的

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本织具有效力的正是这种式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按此《划界裁定》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西语例句

用户正在搜索


粗鲁的言行, 粗鲁地, 粗率, 粗略, 粗略的, 粗麻布, 粗毛织物, 粗棉布, 粗面岩, 粗呢,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

因此,国家应当完全自主

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

首先遵循上帝的意志

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按反周期的方式

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他是作为苏丹政上的国家官员

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依委员会的指导

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,我不应迫使宪法委员会以不合法的方式

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

只能凭我自己的意志和判断力,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按此《划界裁定》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 行事 的西语例句

用户正在搜索


粗树枝, 粗俗, 粗俗的, 粗俗地, 粗糖, 粗细, 粗斜纹呢, 粗心, 粗心大意的, 粗心的,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

因此,国家应当完全自主

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

机构也应按反周期的方式

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于此,国社会不能也不应该替代海地

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是作为苏丹政府实上的国家官员

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依委员会的指导

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法的方式

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按此《划界裁定》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西语例句

用户正在搜索


粗制品, 粗制雪茄, 粗重, 粗壮, 粗壮的, , 促成, 促进, 促进的, 促进派,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

因此,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按反周期行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于此,国际社会不能也不应该替行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是作为苏丹政府事实上国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这面应当依委员会指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此面,我们不应迫使宪法委员会以不合法行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力正是这种行事,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

表以表身份行事时,拥有全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会查勘人员从未能按此《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西语例句

用户正在搜索


醋劲儿, 醋精, 醋栗, 醋瓶, 醋酸, 醋心, 醋意, 醋油沙司, , 簇居,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

因此,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有,我们将行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有,我就认为委员希望行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于此,国际能也应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是作为苏丹政府事实上的国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依委员的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就承认如果以这种方式行事多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,我们应迫使宪法委员合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种行事方式,是数字游戏,也是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些感到沮丧和耐烦并非没有道理,而另一些则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交并未驳主管当局是根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员的查勘员从未能按此《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西语例句

用户正在搜索


窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼, 催产,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,