西语助手
  • 关闭
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

一位老成之人,总冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认委员会希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社会不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们苏丹政府事实上的国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

,秘书长在这方面应当依照委员会的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正这种行事方式,不数字游戏,也不管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


东风, 东扶西倒, 东宫, 东家, 东京, 东经, 东拉西扯, 东南, 东南部的, 东南亚,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作为苏丹政府事实上的国家官行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依照的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就承认如果以这种方式行事多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

的查勘人从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


冬菇, 冬瓜, 冬季, 冬季运动, 冬眠, 冬眠状态, 冬青树, 冬天, 冬天的, 冬小麦,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

一位老成之人,总冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我将照行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

将首上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社会不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

作为苏丹政府事实上的国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

,秘书长在这方面应当依照委员会的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我不应迫使宪法委员会以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

只能凭我自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正这种行事方式,不数字游戏,也不管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


懂得, 懂得修辞学的, 懂电脑的, 懂行, 懂行的, 懂事, , 动笔, 动兵, 动不动,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

一位老成之冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有反对,我们将照行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有反对,我就为委员希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们作为苏丹政府事实上的国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

,秘书长在这方面应当依照委员的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就如果以这种方式行事多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法委员以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正这种行事方式,不数字游戏,也不管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交并未反驳主管当局根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员的查勘员从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画, 动画片, 动画制作, 动火, 动机,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认委员会希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社会不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他丹政府事实上的国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依照委员会的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我不应迫使宪法委员会以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

只能凭我自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


动物的, 动物胶, 动物内脏, 动物区系, 动物群, 动物赛跑比赛, 动物尸体, 动物饲养学, 动物学, 动物学的,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机按照反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社会不能该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作为苏丹政府事实上的国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面当依照委员会的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不迫使宪法委员会以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种行事方式,不是数字游戏,不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


冻结的, 冻结物价, 冻结账户, 冻裂, 冻馁, 冻凝, 冻伤, 冻死, 冻土, 冻雨,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也按照反周期的方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望照行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社会不能也不该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作为苏丹政府事实上的国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方依照委员会的指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

,我们不迫使宪法委员会以不合法的方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本织具有效力的正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管局是根据这项条款规定行事的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按照《划界裁定》行事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


洞府, 洞见, 洞窟, 洞若观火, 洞悉, 洞晓, 洞穴, 洞穴般的, 洞穴学, ,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融构也应按照反周期的方式

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员希望照

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社不能也不应该替代海地

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作为苏丹政府实上的国家官员

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依照委员的指导

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就承认如果以这种方式多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法委员以不合法的方式

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员的查勘人员从未能按照《划界裁定》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


兜盖, 兜揽, 兜满风, 兜帽, 兜鍪, 兜圈子, 兜售, 兜子, , 抖掉,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按照反周期的方式

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望照

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社会不能也不应该替代海地

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他们是作为苏丹实上的国家官员

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依照委员会的指导

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法的方式

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份时,拥有代表的全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定的。

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会的查勘人员从未能按照《划界裁定》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


陡峭, 陡峭处, 陡峭的, 陡峭的山峰, 陡峭崎岖的地方, 陡然, 陡崖, 斗车, 斗胆, 斗法,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,
háng shì

hacer; actuar; obrar; proceder; proceder; conducta

www.francochinois.com 版 权 所 有

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见机行事

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主行事

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我行事

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

首先遵循意志行事

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际金融机构也应按反周期方式行事

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望行事

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于,国际社会不能也不应该替代海地行事

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

,他是作为苏丹政府事国家官员行事

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依委员会指导行事

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我不应迫使宪法委员会以不合法方式行事

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

只能凭我自己意志和判断力行事,希望能取得成功。

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

副代表以代表身份行事时,拥有代表全部权利。

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事

Los agrimensores de la Comisión no tuvieron ocasión de poner en práctica esta directriz de demarcación.

委员会查勘人员从未能按《划界裁定》行事

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 行事 的西班牙语例句

用户正在搜索


斗牛士, 斗牛士的, 斗牛士帽, 斗牛术, 斗牛用的长矛, 斗殴, 斗篷, 斗气, 斗士, 斗式,

相似单词


行使职能, 行使职权, 行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为,