No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,是我的姐夫。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对子女的血亲关系。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟一的女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
者有父系亲属关系(包括
者有血亲关系的任何男子,
者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血,他是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血关系仅限
而不包括母
。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血
家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对子女的血
关系。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或系
属中惟
的血
人,则
半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟的女性血
,且没有任何
系
属,她
半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有系
属关系(包括与死者有血
关系的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血人,并且没有与
处
同
序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也
三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
们不
血亲,他
姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲仅限于父亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与
血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚姻
并不排除丈夫对
子女
血亲
。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她同辈或父
亲
中惟一
血亲继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟一女性血亲,且没有任何父
亲
,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父亲
(包括与死者有血亲
任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与处于同一序列
祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍
血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,他是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲
聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对子女的血亲关系。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父系亲属中惟的血亲
人,则
半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟的女性血亲,且没有任何父系亲属,她
半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲属关系(包括与死者有血亲关系的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲人,并且没有与
处于同
序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也
三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,他是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲关系仅限于亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情除婚姻关系并不排除丈夫对
子女的血亲关系。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同系亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟一的女性血亲,且没有任何系亲属,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有系亲属关系(包括与死者有血亲关系的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与处于同一序列的祖孙,那么两个
多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,他是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲仅限于父亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚并不排除丈夫对
子女的血亲
。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
是同辈或父
亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟一的女性血亲,且没有任何父亲属,
继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父亲属
(包括与死者有血亲
的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
没有两位女性血亲继承人,并且没有与
处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血,他是我
姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血关
仅限于父
而不包括母
。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与
血
家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在况下解除婚姻关
并不排除丈夫对
子女
血
关
。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父中惟一
血
继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟一女性血
,且没有任何父
,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父关
(包括与死者有血
关
任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血继承人,并且没有与
处于同一序列
祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍
血
原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,是我的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲关系仅限于父亲而不包括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻关系并不排除丈夫对女的血亲关系。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟一的女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
死者有父系亲属关系(包括
死者有血亲关系的任何男
,
死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
relación de sangre; parentesco consaguíneo
西 语 助 手No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
们不
血亲,
的姐夫。
Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.
血亲仅限于父亲而不
括母亲。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与血亲家庭团聚。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解除婚姻并不排除丈夫对
子女的血亲
。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她同辈或父
亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当祖孙女失去惟一的女性血亲,且没有任何父亲属,她继承一半。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父亲属
(
括与死者有血亲
的任何男子,
与死者之间应当没有女性)。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。