El Curso valoró positivamente el proceso en marcha de establecimiento de observatorios virtuales por parte de importantes organizaciones científicas.
讲习班对主要科学组织目前进行的虚拟观测台开发工作表示赞赏。
El Curso valoró positivamente el proceso en marcha de establecimiento de observatorios virtuales por parte de importantes organizaciones científicas.
讲习班对主要科学组织目前进行的虚拟观测台开发工作表示赞赏。
Sin embargo, si las oficinas consiguen sustituir los medios físicos de colaboración por medios electrónicos virtuales, sería posible alcanzarlas.
然而,如果次区域办事处法由有形协作转向虚拟的电子手段协作,这些目标就有可能实现。
Actualmente se están celebrando conversaciones con otras universidades africanas con miras a su posible participación en el Instituto Virtual.
目前正在与几个其他非洲学讨论它们参与虚拟机构的可能
问题。
Se creará una plataforma de comunicaciones en línea que constituirá un lugar de encuentro para grupos de trabajo virtuales y temáticos.
将个网上通信平台,为虚拟的专题工作组提供
个“会议场所”。
La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.
贫穷和匮乏已成为种实实在在,而不是
种虚拟的
规模毁灭
武器;而且,它还是
种针对特定种族的
规模毁灭
武器。
No obstante, la OSSI observó que el INSTRAW no había hecho un seguimiento sistemático de las actividades posteriores a esos seminarios virtuales.
但是,监督厅注意到,研训所没有经常监测虚拟讨论会以后的活动。
Las actividades del Laboratorio Virtual son supervisadas por un grupo de atención prioritaria que presenta informes al Grupo de Coordinación y a la OMM.
由个联络小组监督虚拟实验室的活动并向协调小组和气象组织汇报。
Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.
此种可能可平息
些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认
赞同“虚拟的”实体
公司。
Dos universidades de África, a saber, la Universidad de Mauricio y la Universidad de Dar-es-Salam (República Unida de Tanzanía) figuran entre los miembros fundadores del Instituto.
两所非洲学――毛里求斯
学和达累斯萨拉姆
学是虚拟机构的创始成员。
Consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material.
ii. 政府国际财团:可采取政府将确保为之提供材料的实际燃料库虚拟燃料库的形式。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la ciberdelincuencia.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下立
个虚拟的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下立
个虚拟的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
En el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, éste se apartó de su orientación inicial decidiendo concretamente no incluir en el proyecto una disposición relativa a las “empresas virtuales”.
在该工作组上届会议期间,工作组改变了其原来的态度,决定不在草案中列入有关“虚拟公司”的条文。
Este instrumento de intercambio de información también será la base de un futuro centro virtual de operaciones de emergencia, integrado con sistemas de información geográfica y de determinación de posición mundial.
这信息分享工具还将结合地理信息系统和全球定位系统成为今后的虚拟紧急情况业务中心的基础工具。
El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.
合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的虚拟孔径,使个仪器能够模仿几个不同的仪器。
El Nódulo organiza periódicamente campañas especiales para mejorar con impactores virtuales el cálculo de la órbita de los objetos cercanos a la Tierra, mediante la adquisición de nuevas observaciones astrométricas de buena calidad.
空间卫士中枢通过取得进步高质量天文观测结果,定期组织专项活动以改进具有虚拟撞击体的近地物体轨道。
Ambas universidades se han beneficiado de los conocimientos especializados y la labor de investigación de la UNCTAD, así como del apoyo personalizado del equipo del Instituto Virtual, en la elaboración de sus cursos.
它们在编制培训材料时可以利用贸发会议的技术专长和研究成果,还可以得到虚拟机构工作组的具体支持。
Los órganos de las Naciones Unidas participantes debían designar funcionarios de enlace, que interactuarían virtualmente y se reunirían, en su caso y en el momento oportuno, paralelamente a actividades internacionales sobre ciencia y tecnología.
参加论坛的联合国机构将指定联络点,开展虚拟形式的互动,并酌情在开展国际科学技术活动时举行会议。
Los seres humanos han penetrado en los misterios de nuestro planeta, resuelto complejos problemas técnicos y creado mundos virtuales, sin embargo, en la vida real aún las personas siguen muriendo de hambre, enfermedades y violencia.
人类揭开了世界的神秘,解决了复杂的技术问题,创造自己的虚拟世界,但现实世界中的人民仍死于饥饿、疾病和暴力。
Las tecnologías de la información y de las comunicaciones pueden facilitar diversas etapas de la consulta y la participación política, estableciendo por ejemplo espacios virtuales compartidos y ofreciendo y separando información nueva e información tradicional.
信息和通信技术可通过建立合用的虚拟空间、提供和整理有关的传统知识和新的信息等方式,有助于多个阶段的政治磋商和参与。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Curso valoró positivamente el proceso en marcha de establecimiento de observatorios virtuales por parte de importantes organizaciones científicas.
讲习班对主要科学组织目前进行的虚观测台开发工作表示赞赏。
Sin embargo, si las oficinas consiguen sustituir los medios físicos de colaboración por medios electrónicos virtuales, sería posible alcanzarlas.
然而,如果次区域办事处设法由有形协作转向虚的电子手段协作,这些目标就有可能实现。
Actualmente se están celebrando conversaciones con otras universidades africanas con miras a su posible participación en el Instituto Virtual.
目前正在与几个其他非洲学
它们参与虚
机构的可能性问题。
Se creará una plataforma de comunicaciones en línea que constituirá un lugar de encuentro para grupos de trabajo virtuales y temáticos.
将设置个网上通信平台,为虚
的专题工作组提供
个“会议场所”。
La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.
贫穷和匮乏已成为实实在在,而不
虚
的
规模毁灭性武器;而且,它还
针对特定
族的
规模毁灭性武器。
No obstante, la OSSI observó que el INSTRAW no había hecho un seguimiento sistemático de las actividades posteriores a esos seminarios virtuales.
但,监督厅注意到,研训所没有经常监测虚
会以后的活动。
Las actividades del Laboratorio Virtual son supervisadas por un grupo de atención prioritaria que presenta informes al Grupo de Coordinación y a la OMM.
由个联络小组监督虚
实验室的活动并向协调小组和气象组织汇报。
Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.
此可能性或许可平息
些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚
的”实体或公司。
Dos universidades de África, a saber, la Universidad de Mauricio y la Universidad de Dar-es-Salam (República Unida de Tanzanía) figuran entre los miembros fundadores del Instituto.
两所非洲学――毛里求斯
学和达累斯萨拉姆
学
虚
机构的创始成员。
Consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material.
ii. 政府国际财团:可采取政府将确保为之提供材料的实际燃料库或虚燃料库的形式。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la ciberdelincuencia.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立个虚
的专家
坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立个虚
的专家
坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
En el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, éste se apartó de su orientación inicial decidiendo concretamente no incluir en el proyecto una disposición relativa a las “empresas virtuales”.
在该工作组上届会议期间,工作组改变了其原来的态度,决定不在草案中列入有关“虚公司”的条文。
Este instrumento de intercambio de información también será la base de un futuro centro virtual de operaciones de emergencia, integrado con sistemas de información geográfica y de determinación de posición mundial.
这信息分享工具还将结合地理信息系统和全球定位系统成为今后的虚
紧急情况业务中心的基础工具。
El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.
合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的虚孔径,使
个仪器能够模仿几个不同的仪器。
El Nódulo organiza periódicamente campañas especiales para mejorar con impactores virtuales el cálculo de la órbita de los objetos cercanos a la Tierra, mediante la adquisición de nuevas observaciones astrométricas de buena calidad.
空间卫士中枢通过取得进步高质量天文观测结果,定期组织专项活动以改进具有虚
撞击体的近地物体轨道。
Ambas universidades se han beneficiado de los conocimientos especializados y la labor de investigación de la UNCTAD, así como del apoyo personalizado del equipo del Instituto Virtual, en la elaboración de sus cursos.
它们在编制培训材料时可以利用贸发会议的技术专长和研究成果,还可以得到虚机构工作组的具体支持。
Los órganos de las Naciones Unidas participantes debían designar funcionarios de enlace, que interactuarían virtualmente y se reunirían, en su caso y en el momento oportuno, paralelamente a actividades internacionales sobre ciencia y tecnología.
参加坛的联合国机构将指定联络点,开展虚
形式的互动,并酌情在开展国际科学技术活动时举行会议。
Los seres humanos han penetrado en los misterios de nuestro planeta, resuelto complejos problemas técnicos y creado mundos virtuales, sin embargo, en la vida real aún las personas siguen muriendo de hambre, enfermedades y violencia.
人类揭开了世界的神秘,解决了复杂的技术问题,创造自己的虚世界,但现实世界中的人民仍死于饥饿、疾病和暴力。
Las tecnologías de la información y de las comunicaciones pueden facilitar diversas etapas de la consulta y la participación política, estableciendo por ejemplo espacios virtuales compartidos y ofreciendo y separando información nueva e información tradicional.
信息和通信技术可通过建立合用的虚空间、提供和整理有关的传统知识和新的信息等方式,有助于多个阶段的政治磋商和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Curso valoró positivamente el proceso en marcha de establecimiento de observatorios virtuales por parte de importantes organizaciones científicas.
讲主要科学组织目前进行的
观测台开发工作表示赞赏。
Sin embargo, si las oficinas consiguen sustituir los medios físicos de colaboración por medios electrónicos virtuales, sería posible alcanzarlas.
然而,如果次区域办事处设法由有形协作转向的电子手段协作,这些目标就有可能实现。
Actualmente se están celebrando conversaciones con otras universidades africanas con miras a su posible participación en el Instituto Virtual.
目前正在与几个其他非洲学讨论它们参与
机构的可能性问题。
Se creará una plataforma de comunicaciones en línea que constituirá un lugar de encuentro para grupos de trabajo virtuales y temáticos.
将设置一个网上通信平台,为的专题工作组提供一个“会议场所”。
La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.
贫穷和匮乏已成为一种实实在在,而不是一种的
规模毁灭性武器;而且,它还是一种针
特定种族的
规模毁灭性武器。
No obstante, la OSSI observó que el INSTRAW no había hecho un seguimiento sistemático de las actividades posteriores a esos seminarios virtuales.
但是,监督厅注意到,研训所没有经常监测讨论会以后的活动。
Las actividades del Laboratorio Virtual son supervisadas por un grupo de atención prioritaria que presenta informes al Grupo de Coordinación y a la OMM.
由一个联络小组监督实验室的活动并向协调小组和气象组织汇报。
Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.
此种可能性或许可平息一些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“的”实体或公司。
Dos universidades de África, a saber, la Universidad de Mauricio y la Universidad de Dar-es-Salam (República Unida de Tanzanía) figuran entre los miembros fundadores del Instituto.
两所非洲学――毛里求斯
学和达累斯萨拉姆
学是
机构的创始成员。
Consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material.
ii. 政府国际财团:可采取政府将确保为之提供材料的实际料库或
料库的形式。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la ciberdelincuencia.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立一个的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立一个的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
En el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, éste se apartó de su orientación inicial decidiendo concretamente no incluir en el proyecto una disposición relativa a las “empresas virtuales”.
在该工作组上届会议期间,工作组改变了其原来的态度,决定不在草案中列入有关“公司”的条文。
Este instrumento de intercambio de información también será la base de un futuro centro virtual de operaciones de emergencia, integrado con sistemas de información geográfica y de determinación de posición mundial.
这一信息分享工具还将结合地理信息系统和全球定位系统成为今后的紧急情况业务中心的基础工具。
El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.
合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的孔径,使一个仪器能够模仿几个不同的仪器。
El Nódulo organiza periódicamente campañas especiales para mejorar con impactores virtuales el cálculo de la órbita de los objetos cercanos a la Tierra, mediante la adquisición de nuevas observaciones astrométricas de buena calidad.
空间卫士中枢通过取得进一步高质量天文观测结果,定期组织专项活动以改进具有撞击体的近地物体轨道。
Ambas universidades se han beneficiado de los conocimientos especializados y la labor de investigación de la UNCTAD, así como del apoyo personalizado del equipo del Instituto Virtual, en la elaboración de sus cursos.
它们在编制培训材料时可以利用贸发会议的技术专长和研究成果,还可以得到机构工作组的具体支持。
Los órganos de las Naciones Unidas participantes debían designar funcionarios de enlace, que interactuarían virtualmente y se reunirían, en su caso y en el momento oportuno, paralelamente a actividades internacionales sobre ciencia y tecnología.
参加论坛的联合国机构将指定联络点,开展形式的互动,并酌情在开展国际科学技术活动时举行会议。
Los seres humanos han penetrado en los misterios de nuestro planeta, resuelto complejos problemas técnicos y creado mundos virtuales, sin embargo, en la vida real aún las personas siguen muriendo de hambre, enfermedades y violencia.
人类揭开了世界的神秘,解决了复杂的技术问题,创造自己的世界,但现实世界中的人民仍死于饥饿、疾病和暴力。
Las tecnologías de la información y de las comunicaciones pueden facilitar diversas etapas de la consulta y la participación política, estableciendo por ejemplo espacios virtuales compartidos y ofreciendo y separando información nueva e información tradicional.
信息和通信技术可通过建立合用的空间、提供和整理有关的传统知识和新的信息等方式,有助于多个阶段的政治磋商和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Curso valoró positivamente el proceso en marcha de establecimiento de observatorios virtuales por parte de importantes organizaciones científicas.
讲习班对主要科学组织目前进行虚拟观测台开发工作表示赞赏。
Sin embargo, si las oficinas consiguen sustituir los medios físicos de colaboración por medios electrónicos virtuales, sería posible alcanzarlas.
然而,如果次区域办事处设法由有形协作转向虚拟电子手段协作,这些目标就有可能实现。
Actualmente se están celebrando conversaciones con otras universidades africanas con miras a su posible participación en el Instituto Virtual.
目前正在与几其他非洲
学讨论它们参与虚拟机构
可能性问题。
Se creará una plataforma de comunicaciones en línea que constituirá un lugar de encuentro para grupos de trabajo virtuales y temáticos.
将设置一网上通信平台,为虚拟
专题工作组提供一
“
场所”。
La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.
贫穷和匮乏已成为一种实实在在,而不是一种虚拟规模毁灭性武器;而且,它还是一种针对特定种族
规模毁灭性武器。
No obstante, la OSSI observó que el INSTRAW no había hecho un seguimiento sistemático de las actividades posteriores a esos seminarios virtuales.
但是,监督厅注意到,研训所没有经常监测虚拟讨论以后
活动。
Las actividades del Laboratorio Virtual son supervisadas por un grupo de atención prioritaria que presenta informes al Grupo de Coordinación y a la OMM.
由一联络小组监督虚拟实
活动并向协调小组和气象组织汇报。
Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.
此种可能性或许可平息一些代表团表示忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚拟
”实体或公司。
Dos universidades de África, a saber, la Universidad de Mauricio y la Universidad de Dar-es-Salam (República Unida de Tanzanía) figuran entre los miembros fundadores del Instituto.
两所非洲学――毛里求斯
学和达累斯萨拉姆
学是虚拟机构
创始成员。
Consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material.
ii. 政府国际财团:可采取政府将确保为之提供材料实际燃料库或虚拟燃料库
形式。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la ciberdelincuencia.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处支持下设立一
虚拟
专家论坛以便就打击电子犯罪
新趋势和做法交流信息。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处支持下设立一
虚拟
专家论坛以便就打击电子犯罪
新趋势和做法交流信息。
En el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, éste se apartó de su orientación inicial decidiendo concretamente no incluir en el proyecto una disposición relativa a las “empresas virtuales”.
在该工作组上届期间,工作组改变了其原来
态度,决定不在草案中列入有关“虚拟公司”
条文。
Este instrumento de intercambio de información también será la base de un futuro centro virtual de operaciones de emergencia, integrado con sistemas de información geográfica y de determinación de posición mundial.
这一信息分享工具还将结合地理信息系统和全球定位系统成为今后虚拟紧急情况业务中心
基础工具。
El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.
合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器虚拟孔径,使一
仪器能够模仿几
不同
仪器。
El Nódulo organiza periódicamente campañas especiales para mejorar con impactores virtuales el cálculo de la órbita de los objetos cercanos a la Tierra, mediante la adquisición de nuevas observaciones astrométricas de buena calidad.
空间卫士中枢通过取得进一步高质量天文观测结果,定期组织专项活动以改进具有虚拟撞击体近地物体轨道。
Ambas universidades se han beneficiado de los conocimientos especializados y la labor de investigación de la UNCTAD, así como del apoyo personalizado del equipo del Instituto Virtual, en la elaboración de sus cursos.
它们在编制培训材料时可以利用贸发技术专长和研究成果,还可以得到虚拟机构工作组
具体支持。
Los órganos de las Naciones Unidas participantes debían designar funcionarios de enlace, que interactuarían virtualmente y se reunirían, en su caso y en el momento oportuno, paralelamente a actividades internacionales sobre ciencia y tecnología.
参加论坛联合国机构将指定联络点,开展虚拟形式
互动,并酌情在开展国际科学技术活动时举行
。
Los seres humanos han penetrado en los misterios de nuestro planeta, resuelto complejos problemas técnicos y creado mundos virtuales, sin embargo, en la vida real aún las personas siguen muriendo de hambre, enfermedades y violencia.
人类揭开了世界神秘,解决了复杂
技术问题,创造自己
虚拟世界,但现实世界中
人民仍死于饥饿、疾病和暴力。
Las tecnologías de la información y de las comunicaciones pueden facilitar diversas etapas de la consulta y la participación política, estableciendo por ejemplo espacios virtuales compartidos y ofreciendo y separando información nueva e información tradicional.
信息和通信技术可通过建立合用虚拟空间、提供和整理有关
传统知识和新
信息等方式,有助于多
阶段
政治磋商和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Curso valoró positivamente el proceso en marcha de establecimiento de observatorios virtuales por parte de importantes organizaciones científicas.
讲习班对主要科组织目前进行的虚拟观测台开发工作表示赞赏。
Sin embargo, si las oficinas consiguen sustituir los medios físicos de colaboración por medios electrónicos virtuales, sería posible alcanzarlas.
然而,如果次区域办事处设法由有形协作转向虚拟的电子手段协作,这些目标就有可能实现。
Actualmente se están celebrando conversaciones con otras universidades africanas con miras a su posible participación en el Instituto Virtual.
目前正在与几个其他非洲它们参与虚拟机构的可能性问题。
Se creará una plataforma de comunicaciones en línea que constituirá un lugar de encuentro para grupos de trabajo virtuales y temáticos.
将设置一个网上通信平台,为虚拟的专题工作组提供一个“会议场所”。
La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.
贫穷和匮乏已成为一种实实在在,而不是一种虚拟的规模毁灭性武器;而且,它还是一种针对特定种族的
规模毁灭性武器。
No obstante, la OSSI observó que el INSTRAW no había hecho un seguimiento sistemático de las actividades posteriores a esos seminarios virtuales.
但是,监督厅注意到,研训所没有经常监测虚拟会以后的活动。
Las actividades del Laboratorio Virtual son supervisadas por un grupo de atención prioritaria que presenta informes al Grupo de Coordinación y a la OMM.
由一个联络小组监督虚拟实验室的活动并向协调小组和气象组织汇报。
Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.
此种可能性或许可平息一些代表团表示的忧虑,担心案似乎承认或赞同“虚拟的”实体或
司。
Dos universidades de África, a saber, la Universidad de Mauricio y la Universidad de Dar-es-Salam (República Unida de Tanzanía) figuran entre los miembros fundadores del Instituto.
两所非洲――毛里求斯
和达累斯萨拉姆
是虚拟机构的创始成员。
Consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material.
ii. 政府国际财团:可采取政府将确保为之提供材料的实际燃料库或虚拟燃料库的形式。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la ciberdelincuencia.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立一个虚拟的专家坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立一个虚拟的专家坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
En el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, éste se apartó de su orientación inicial decidiendo concretamente no incluir en el proyecto una disposición relativa a las “empresas virtuales”.
在该工作组上届会议期间,工作组改变了其原来的态度,决定不在案中列入有关“虚拟
司”的条文。
Este instrumento de intercambio de información también será la base de un futuro centro virtual de operaciones de emergencia, integrado con sistemas de información geográfica y de determinación de posición mundial.
这一信息分享工具还将结合地理信息系统和全球定位系统成为今后的虚拟紧急情况业务中心的基础工具。
El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.
合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的虚拟孔径,使一个仪器能够模仿几个不同的仪器。
El Nódulo organiza periódicamente campañas especiales para mejorar con impactores virtuales el cálculo de la órbita de los objetos cercanos a la Tierra, mediante la adquisición de nuevas observaciones astrométricas de buena calidad.
空间卫士中枢通过取得进一步高质量天文观测结果,定期组织专项活动以改进具有虚拟撞击体的近地物体轨道。
Ambas universidades se han beneficiado de los conocimientos especializados y la labor de investigación de la UNCTAD, así como del apoyo personalizado del equipo del Instituto Virtual, en la elaboración de sus cursos.
它们在编制培训材料时可以利用贸发会议的技术专长和研究成果,还可以得到虚拟机构工作组的具体支持。
Los órganos de las Naciones Unidas participantes debían designar funcionarios de enlace, que interactuarían virtualmente y se reunirían, en su caso y en el momento oportuno, paralelamente a actividades internacionales sobre ciencia y tecnología.
参加坛的联合国机构将指定联络点,开展虚拟形式的互动,并酌情在开展国际科
技术活动时举行会议。
Los seres humanos han penetrado en los misterios de nuestro planeta, resuelto complejos problemas técnicos y creado mundos virtuales, sin embargo, en la vida real aún las personas siguen muriendo de hambre, enfermedades y violencia.
人类揭开了世界的神秘,解决了复杂的技术问题,创造自己的虚拟世界,但现实世界中的人民仍死于饥饿、疾病和暴力。
Las tecnologías de la información y de las comunicaciones pueden facilitar diversas etapas de la consulta y la participación política, estableciendo por ejemplo espacios virtuales compartidos y ofreciendo y separando información nueva e información tradicional.
信息和通信技术可通过建立合用的虚拟空间、提供和整理有关的传统知识和新的信息等方式,有助于多个阶段的政治磋商和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Curso valoró positivamente el proceso en marcha de establecimiento de observatorios virtuales por parte de importantes organizaciones científicas.
讲习班对主要科学组织目前进行的虚拟观测台开发工作表示赞赏。
Sin embargo, si las oficinas consiguen sustituir los medios físicos de colaboración por medios electrónicos virtuales, sería posible alcanzarlas.
然而,如果次区域办事处设法由有形协作转向虚拟的电子手段协作,这些目标就有能实现。
Actualmente se están celebrando conversaciones con otras universidades africanas con miras a su posible participación en el Instituto Virtual.
目前正在与几个其他非洲学讨论它们参与虚拟机构的
能性
。
Se creará una plataforma de comunicaciones en línea que constituirá un lugar de encuentro para grupos de trabajo virtuales y temáticos.
设置一个网上通信
台,为虚拟的专
工作组提供一个“会议场所”。
La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.
贫穷和匮乏已成为一种实实在在,而不是一种虚拟的规模毁灭性武器;而且,它还是一种针对特定种族的
规模毁灭性武器。
No obstante, la OSSI observó que el INSTRAW no había hecho un seguimiento sistemático de las actividades posteriores a esos seminarios virtuales.
但是,监督厅注意到,研训所没有经常监测虚拟讨论会以后的活动。
Las actividades del Laboratorio Virtual son supervisadas por un grupo de atención prioritaria que presenta informes al Grupo de Coordinación y a la OMM.
由一个联络小组监督虚拟实验室的活动并向协调小组和气象组织汇报。
Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.
此种能性或许
一些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚拟的”实体或公司。
Dos universidades de África, a saber, la Universidad de Mauricio y la Universidad de Dar-es-Salam (República Unida de Tanzanía) figuran entre los miembros fundadores del Instituto.
两所非洲学――毛里求斯
学和达累斯萨拉姆
学是虚拟机构的创始成员。
Consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material.
ii. 政府国际财团:采取政府
确保为之提供材料的实际燃料库或虚拟燃料库的形式。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la ciberdelincuencia.
该项目包括在毒品和犯罪
办事处的支持下设立一个虚拟的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信
。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目包括在毒品和犯罪
办事处的支持下设立一个虚拟的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信
。
En el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, éste se apartó de su orientación inicial decidiendo concretamente no incluir en el proyecto una disposición relativa a las “empresas virtuales”.
在该工作组上届会议期间,工作组改变了其原来的态度,决定不在草案中列入有关“虚拟公司”的条文。
Este instrumento de intercambio de información también será la base de un futuro centro virtual de operaciones de emergencia, integrado con sistemas de información geográfica y de determinación de posición mundial.
这一信分享工具还
结合地理信
系统和全球定位系统成为今后的虚拟紧急情况业务中心的基础工具。
El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.
合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的虚拟孔径,使一个仪器能够模仿几个不同的仪器。
El Nódulo organiza periódicamente campañas especiales para mejorar con impactores virtuales el cálculo de la órbita de los objetos cercanos a la Tierra, mediante la adquisición de nuevas observaciones astrométricas de buena calidad.
空间卫士中枢通过取得进一步高质量天文观测结果,定期组织专项活动以改进具有虚拟撞击体的近地物体轨道。
Ambas universidades se han beneficiado de los conocimientos especializados y la labor de investigación de la UNCTAD, así como del apoyo personalizado del equipo del Instituto Virtual, en la elaboración de sus cursos.
它们在编制培训材料时以利用贸发会议的技术专长和研究成果,还
以得到虚拟机构工作组的具体支持。
Los órganos de las Naciones Unidas participantes debían designar funcionarios de enlace, que interactuarían virtualmente y se reunirían, en su caso y en el momento oportuno, paralelamente a actividades internacionales sobre ciencia y tecnología.
参加论坛的联合国机构指定联络点,开展虚拟形式的互动,并酌情在开展国际科学技术活动时举行会议。
Los seres humanos han penetrado en los misterios de nuestro planeta, resuelto complejos problemas técnicos y creado mundos virtuales, sin embargo, en la vida real aún las personas siguen muriendo de hambre, enfermedades y violencia.
人类揭开了世界的神秘,解决了复杂的技术,创造自己的虚拟世界,但现实世界中的人民仍死于饥饿、疾病和暴力。
Las tecnologías de la información y de las comunicaciones pueden facilitar diversas etapas de la consulta y la participación política, estableciendo por ejemplo espacios virtuales compartidos y ofreciendo y separando información nueva e información tradicional.
信和通信技术
通过建立合用的虚拟空间、提供和整理有关的传统知识和新的信
等方式,有助于多个阶段的政治磋商和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
El Curso valoró positivamente el proceso en marcha de establecimiento de observatorios virtuales por parte de importantes organizaciones científicas.
讲习班对主要科学组织目前进行的虚拟观测台开发工作表示赞赏。
Sin embargo, si las oficinas consiguen sustituir los medios físicos de colaboración por medios electrónicos virtuales, sería posible alcanzarlas.
然而,如果次区域办事处设法由有形协作转向虚拟的电子手段协作,这些目标就有可能实现。
Actualmente se están celebrando conversaciones con otras universidades africanas con miras a su posible participación en el Instituto Virtual.
目前正在与几个其他非洲学
它们参与虚拟机构的可能性问题。
Se creará una plataforma de comunicaciones en línea que constituirá un lugar de encuentro para grupos de trabajo virtuales y temáticos.
将设置个网上通信平台,为虚拟的专题工作组提供
个“
议场所”。
La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.
贫穷和匮乏已成为种实实在在,而
种虚拟的
规模毁灭性武器;而且,它还
种针对特定种族的
规模毁灭性武器。
No obstante, la OSSI observó que el INSTRAW no había hecho un seguimiento sistemático de las actividades posteriores a esos seminarios virtuales.
但,监督厅注意到,研训所没有经常监测虚拟
以后的活动。
Las actividades del Laboratorio Virtual son supervisadas por un grupo de atención prioritaria que presenta informes al Grupo de Coordinación y a la OMM.
由个联络小组监督虚拟实验室的活动并向协调小组和气象组织汇报。
Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.
此种可能性或许可平息些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚拟的”实体或公司。
Dos universidades de África, a saber, la Universidad de Mauricio y la Universidad de Dar-es-Salam (República Unida de Tanzanía) figuran entre los miembros fundadores del Instituto.
两所非洲学――毛里求斯
学和达累斯萨拉姆
学
虚拟机构的创始成员。
Consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material.
ii. 政府国际财团:可采取政府将确保为之提供材料的实际燃料库或虚拟燃料库的形式。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la ciberdelincuencia.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立个虚拟的专家
坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立个虚拟的专家
坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
En el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, éste se apartó de su orientación inicial decidiendo concretamente no incluir en el proyecto una disposición relativa a las “empresas virtuales”.
在该工作组上届议期间,工作组改变了其原来的态度,决定
在草案中列入有关“虚拟公司”的条文。
Este instrumento de intercambio de información también será la base de un futuro centro virtual de operaciones de emergencia, integrado con sistemas de información geográfica y de determinación de posición mundial.
这信息分享工具还将结合地理信息系统和全球定位系统成为今后的虚拟紧急情况业务中心的基础工具。
El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.
合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的虚拟孔径,使个仪器能够模仿几个
同的仪器。
El Nódulo organiza periódicamente campañas especiales para mejorar con impactores virtuales el cálculo de la órbita de los objetos cercanos a la Tierra, mediante la adquisición de nuevas observaciones astrométricas de buena calidad.
空间卫士中枢通过取得进步高质量天文观测结果,定期组织专项活动以改进具有虚拟撞击体的近地物体轨道。
Ambas universidades se han beneficiado de los conocimientos especializados y la labor de investigación de la UNCTAD, así como del apoyo personalizado del equipo del Instituto Virtual, en la elaboración de sus cursos.
它们在编制培训材料时可以利用贸发议的技术专长和研究成果,还可以得到虚拟机构工作组的具体支持。
Los órganos de las Naciones Unidas participantes debían designar funcionarios de enlace, que interactuarían virtualmente y se reunirían, en su caso y en el momento oportuno, paralelamente a actividades internacionales sobre ciencia y tecnología.
参加坛的联合国机构将指定联络点,开展虚拟形式的互动,并酌情在开展国际科学技术活动时举行
议。
Los seres humanos han penetrado en los misterios de nuestro planeta, resuelto complejos problemas técnicos y creado mundos virtuales, sin embargo, en la vida real aún las personas siguen muriendo de hambre, enfermedades y violencia.
人类揭开了世界的神秘,解决了复杂的技术问题,创造自己的虚拟世界,但现实世界中的人民仍死于饥饿、疾病和暴力。
Las tecnologías de la información y de las comunicaciones pueden facilitar diversas etapas de la consulta y la participación política, estableciendo por ejemplo espacios virtuales compartidos y ofreciendo y separando información nueva e información tradicional.
信息和通信技术可通过建立合用的虚拟空间、提供和整理有关的传统知识和新的信息等方式,有助于多个阶段的政治磋商和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Curso valoró positivamente el proceso en marcha de establecimiento de observatorios virtuales por parte de importantes organizaciones científicas.
讲习班对主要科学组织目的虚拟观测台开发工作表示赞赏。
Sin embargo, si las oficinas consiguen sustituir los medios físicos de colaboración por medios electrónicos virtuales, sería posible alcanzarlas.
然而,如果次区域办事处设法由有形协作转向虚拟的电子手段协作,这些目标就有可能实现。
Actualmente se están celebrando conversaciones con otras universidades africanas con miras a su posible participación en el Instituto Virtual.
目正在与几个其他非洲
学讨论它们参与虚拟机构的可能性问题。
Se creará una plataforma de comunicaciones en línea que constituirá un lugar de encuentro para grupos de trabajo virtuales y temáticos.
将设置一个网上通信平台,为虚拟的专题工作组提一个“会议场所”。
La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.
贫穷和匮乏已成为一种实实在在,而不是一种虚拟的规模毁灭性武器;而且,它还是一种针对特定种族的
规模毁灭性武器。
No obstante, la OSSI observó que el INSTRAW no había hecho un seguimiento sistemático de las actividades posteriores a esos seminarios virtuales.
但是,监督厅注意到,研训所没有经常监测虚拟讨论会以后的活动。
Las actividades del Laboratorio Virtual son supervisadas por un grupo de atención prioritaria que presenta informes al Grupo de Coordinación y a la OMM.
由一个联络小组监督虚拟实验室的活动并向协调小组和气象组织汇报。
Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.
此种可能性或许可平息一些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认或赞同“虚拟的”实体或公司。
Dos universidades de África, a saber, la Universidad de Mauricio y la Universidad de Dar-es-Salam (República Unida de Tanzanía) figuran entre los miembros fundadores del Instituto.
两所非洲学――毛里求斯
学和达累斯萨拉姆
学是虚拟机构的创始成员。
Consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material.
ii. 政府国际财团:可采取政府将确保为之提的实际燃
库或虚拟燃
库的形式。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la ciberdelincuencia.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立一个虚拟的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下设立一个虚拟的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
En el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, éste se apartó de su orientación inicial decidiendo concretamente no incluir en el proyecto una disposición relativa a las “empresas virtuales”.
在该工作组上届会议期间,工作组改变了其原来的态度,决定不在草案中列入有关“虚拟公司”的条文。
Este instrumento de intercambio de información también será la base de un futuro centro virtual de operaciones de emergencia, integrado con sistemas de información geográfica y de determinación de posición mundial.
这一信息分享工具还将结合地理信息系统和全球定位系统成为今后的虚拟紧急情况业务中心的基础工具。
El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.
合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的虚拟孔径,使一个仪器能够模仿几个不同的仪器。
El Nódulo organiza periódicamente campañas especiales para mejorar con impactores virtuales el cálculo de la órbita de los objetos cercanos a la Tierra, mediante la adquisición de nuevas observaciones astrométricas de buena calidad.
空间卫士中枢通过取得一步高质量天文观测结果,定期组织专项活动以改
具有虚拟撞击体的近地物体轨道。
Ambas universidades se han beneficiado de los conocimientos especializados y la labor de investigación de la UNCTAD, así como del apoyo personalizado del equipo del Instituto Virtual, en la elaboración de sus cursos.
它们在编制培训时可以利用贸发会议的技术专长和研究成果,还可以得到虚拟机构工作组的具体支持。
Los órganos de las Naciones Unidas participantes debían designar funcionarios de enlace, que interactuarían virtualmente y se reunirían, en su caso y en el momento oportuno, paralelamente a actividades internacionales sobre ciencia y tecnología.
参加论坛的联合国机构将指定联络点,开展虚拟形式的互动,并酌情在开展国际科学技术活动时举会议。
Los seres humanos han penetrado en los misterios de nuestro planeta, resuelto complejos problemas técnicos y creado mundos virtuales, sin embargo, en la vida real aún las personas siguen muriendo de hambre, enfermedades y violencia.
人类揭开了世界的神秘,解决了复杂的技术问题,创造自己的虚拟世界,但现实世界中的人民仍死于饥饿、疾病和暴力。
Las tecnologías de la información y de las comunicaciones pueden facilitar diversas etapas de la consulta y la participación política, estableciendo por ejemplo espacios virtuales compartidos y ofreciendo y separando información nueva e información tradicional.
信息和通信技术可通过建立合用的虚拟空间、提和整理有关的传统知识和新的信息等方式,有助于多个阶段的政治磋商和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Curso valoró positivamente el proceso en marcha de establecimiento de observatorios virtuales por parte de importantes organizaciones científicas.
讲习班对主要科学组织目前进行的虚拟观测台开发工作表示赞赏。
Sin embargo, si las oficinas consiguen sustituir los medios físicos de colaboración por medios electrónicos virtuales, sería posible alcanzarlas.
然而,如果次区域办事处法由有形协作转向虚拟的电子手段协作,这些目标就有可能实现。
Actualmente se están celebrando conversaciones con otras universidades africanas con miras a su posible participación en el Instituto Virtual.
目前正在与几个其他非洲学讨论它们参与虚拟机构的可能
问题。
Se creará una plataforma de comunicaciones en línea que constituirá un lugar de encuentro para grupos de trabajo virtuales y temáticos.
将个网上通信平台,为虚拟的专题工作组提供
个“会议场所”。
La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.
贫穷和匮乏已成为种实实在在,而不是
种虚拟的
规模毁灭
武器;而且,它还是
种针对特定种族的
规模毁灭
武器。
No obstante, la OSSI observó que el INSTRAW no había hecho un seguimiento sistemático de las actividades posteriores a esos seminarios virtuales.
但是,监督厅注意到,研训所没有经常监测虚拟讨论会以后的活动。
Las actividades del Laboratorio Virtual son supervisadas por un grupo de atención prioritaria que presenta informes al Grupo de Coordinación y a la OMM.
由个联络小组监督虚拟实验室的活动并向协调小组和气象组织汇报。
Esa posibilidad tal vez disipe la inquietud expresada por algunas delegaciones de que el proyecto de convención pueda reconocer o respaldar entidades o compañías “virtuales”.
此种可能可平息
些代表团表示的忧虑,担心公约草案似乎承认
赞同“虚拟的”实体
公司。
Dos universidades de África, a saber, la Universidad de Mauricio y la Universidad de Dar-es-Salam (República Unida de Tanzanía) figuran entre los miembros fundadores del Instituto.
两所非洲学――毛里求斯
学和达累斯萨拉姆
学是虚拟机构的创始成员。
Consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material.
ii. 政府国际财团:可采取政府将确保为之提供材料的实际燃料库虚拟燃料库的形式。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la ciberdelincuencia.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下立
个虚拟的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.
该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处的支持下立
个虚拟的专家论坛以便就打击电子犯罪的新趋势和做法交流信息。
En el último período de sesiones del Grupo de Trabajo, éste se apartó de su orientación inicial decidiendo concretamente no incluir en el proyecto una disposición relativa a las “empresas virtuales”.
在该工作组上届会议期间,工作组改变了其原来的态度,决定不在草案中列入有关“虚拟公司”的条文。
Este instrumento de intercambio de información también será la base de un futuro centro virtual de operaciones de emergencia, integrado con sistemas de información geográfica y de determinación de posición mundial.
这信息分享工具还将结合地理信息系统和全球定位系统成为今后的虚拟紧急情况业务中心的基础工具。
El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.
合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器的虚拟孔径,使个仪器能够模仿几个不同的仪器。
El Nódulo organiza periódicamente campañas especiales para mejorar con impactores virtuales el cálculo de la órbita de los objetos cercanos a la Tierra, mediante la adquisición de nuevas observaciones astrométricas de buena calidad.
空间卫士中枢通过取得进步高质量天文观测结果,定期组织专项活动以改进具有虚拟撞击体的近地物体轨道。
Ambas universidades se han beneficiado de los conocimientos especializados y la labor de investigación de la UNCTAD, así como del apoyo personalizado del equipo del Instituto Virtual, en la elaboración de sus cursos.
它们在编制培训材料时可以利用贸发会议的技术专长和研究成果,还可以得到虚拟机构工作组的具体支持。
Los órganos de las Naciones Unidas participantes debían designar funcionarios de enlace, que interactuarían virtualmente y se reunirían, en su caso y en el momento oportuno, paralelamente a actividades internacionales sobre ciencia y tecnología.
参加论坛的联合国机构将指定联络点,开展虚拟形式的互动,并酌情在开展国际科学技术活动时举行会议。
Los seres humanos han penetrado en los misterios de nuestro planeta, resuelto complejos problemas técnicos y creado mundos virtuales, sin embargo, en la vida real aún las personas siguen muriendo de hambre, enfermedades y violencia.
人类揭开了世界的神秘,解决了复杂的技术问题,创造自己的虚拟世界,但现实世界中的人民仍死于饥饿、疾病和暴力。
Las tecnologías de la información y de las comunicaciones pueden facilitar diversas etapas de la consulta y la participación política, estableciendo por ejemplo espacios virtuales compartidos y ofreciendo y separando información nueva e información tradicional.
信息和通信技术可通过建立合用的虚拟空间、提供和整理有关的传统知识和新的信息等方式,有助于多个阶段的政治磋商和参与。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。