西语助手
  • 关闭
xū jiǎ

irreal; falso

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

知情地使用这种或伪造的资料或陈述。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于业状态,没有工资或福利。

Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.

然而,此种测试仅可能产生“的肯定”结果。

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题的症结和试行用的指称来掩盖其存在的理由只会雪上加霜,越弄越糟。

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

一些发言人反对这种看法,认为力求削减代表团经费的节约。

Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.

不幸的,她们中的大多数被各种理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科威特内会计公司的协助下提出的索赔。

Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.

对他们的逮捕、的司法审讯、定罪判刑从不合理。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然一个的目标。

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的诱惑。

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟国对工程处提出指控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处的工作。

En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.

在这方面,我再次强调,该决议草案的这些非政府组织所捏造的情况。

El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.

我认为,目前关于新旧威胁的辩论一种的辩论,其结果主要两种威胁都没有得到处理。

Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.

让我们停止给人们的希望和空洞的承诺,而用行动去补充我们的言词,为我们的世界及其居民带来幸福。

Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.

如果他们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作声明为由予以拘留。

El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.

如果公开控告人,即便进行控告的控告人的姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯的愿望。

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大会又表示,这种不遵守规定的行为会因缺乏透明度、拖延或者在设施被发现后提供资料而变本加厉。

En Portugal, el uso de amenazas, de la violencia física y la intimidación para obtener un falso testimonio estaba penalizado pero no así el uso del soborno con el mismo fin.

在葡萄牙,对使用威胁、暴力和恐吓以获取证言进行了刑事定罪,但没有对为同一目的使用贿赂进行刑事定罪。

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

这两项消息使美国政府欺世盗名的厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓的反恐运动多么的伪。

En otro caso el empleador fue condenado a cuatro meses de prisión por conspiración para defraudar al Departamento de Inmigración declarando falsamente que pagaría a un asistente doméstico extranjero el salario mínimo deducible.

在另一宗个案,一名雇主作出陈述,讹称会向一名外籍家庭佣工支付最低许可工资,串谋诈骗入事务处,该名雇主因而被判罪名成立及监禁4个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 缆车, 缆车的, 缆道, 缆绳, 缆索, 缆索的纽结, 缆索椅, , 懒得,

相似单词


虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的, 虚假, 虚假的, 虚假的繁荣, 虚假人为的, 虚假消息,
xū jiǎ

irreal; falso

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

知情地使用这种或伪造的资料或陈述。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于就业状态,没有工资或福利。

Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.

然而,此种测试仅可能产生“的肯定”结果。

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题的症结和试行用的指称来掩盖其存在的理由只会雪上加霜,越弄越糟。

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

些发言人反对这种看法,认为力求削团经费是的节约。

Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.

不幸的是,她们中的大多数被各种理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科威特内会计公司的协助下提出的索赔。

Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.

对他们的逮捕、的司法审讯、定罪判刑从不合理。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是的目标。

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的诱惑。

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟国对工程处提出指控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处的工作。

En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.

在这方面,我再次强调,该决议草案的基础是这些假非政府组织所捏造的情况。

El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.

我认为,目前关于新旧威胁的辩论是的辩论,其结果主要是两种威胁都没有得到处理。

Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.

让我们停止给人们的希望和空洞的承诺,而是用行动去补充我们的言词,为我们的世界及其居民带来幸福。

Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.

如果他们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作声明为由予以拘留。

El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.

如果公开控告人,即便是进行控告的控告人的姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯的愿望。

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大会又示,这种不遵守规定的行为会因缺乏透明度、拖延或者在设施被发现后提供资料而变本加厉。

En Portugal, el uso de amenazas, de la violencia física y la intimidación para obtener un falso testimonio estaba penalizado pero no así el uso del soborno con el mismo fin.

在葡萄牙,对使用威胁、暴力和恐吓以获取证言进行了刑事定罪,但没有对为同目的使用贿赂进行刑事定罪。

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

这两项消息使美国政府欺世盗名的厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓的反恐运动是多么的伪。

En otro caso el empleador fue condenado a cuatro meses de prisión por conspiración para defraudar al Departamento de Inmigración declarando falsamente que pagaría a un asistente doméstico extranjero el salario mínimo deducible.

在另案,名雇主作出陈述,讹称会向名外籍家庭佣工支付最低许可工资,串谋诈骗入事务处,该名雇主因而被判罪名成立及监禁4月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假 的西班牙语例句

用户正在搜索


狼吞虎咽地吃, 狼牙棒, 狼崽, , 廊庙, 廊檐, 廊子, , 朗读, 朗朗,

相似单词


虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的, 虚假, 虚假的, 虚假的繁荣, 虚假人为的, 虚假消息,
xū jiǎ

irreal; falso

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

知情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.

然而,此种测试仅可能产生“虚假的肯定”结果。

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题的症结和试行用虚假的指称来掩盖其存的理由只会雪上加霜,越弄越糟。

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

一些发言人反对这种看法,认为力求削减代表团经费是虚假的节约。

Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.

不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制威特内会的协助下提出虚假的索赔。

Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.

对他们的逮捕、虚假法审讯、定罪判刑从不合理。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济开放,保护性手段取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标。

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟国对工程处提出虚假指控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处的工作。

En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.

这方面,我再次强调,该决议草案的基础是这些假非政府组织所捏造的虚假情况。

El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.

我认为,目前关于新旧威胁的辩论是一种虚假的辩论,其结果主要是两种威胁都没有得到处理。

Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.

让我们停止给人们虚假的希望和空洞的承诺,而是用行动去补充我们的言词,为我们的世界及其居民带来幸福。

Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.

如果他们谎称不清单之列而被查明后,即可以政府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。

El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.

如果开控告人,即便是进行虚假控告的控告人的姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯的愿望。

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大会又表示,这种不遵守规定的行为会因缺乏透明、拖延或者设施被发现后提供虚假资料而变本加厉。

En Portugal, el uso de amenazas, de la violencia física y la intimidación para obtener un falso testimonio estaba penalizado pero no así el uso del soborno con el mismo fin.

葡萄牙,对使用威胁、暴力和恐吓以获取虚假证言进行了刑事定罪,但没有对为同一目的使用贿赂进行刑事定罪。

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

这两项消息使美国政府欺世盗名的厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓的反恐运动是多么的虚假和虚伪。

En otro caso el empleador fue condenado a cuatro meses de prisión por conspiración para defraudar al Departamento de Inmigración declarando falsamente que pagaría a un asistente doméstico extranjero el salario mínimo deducible.

另一宗个案,一名雇主作出虚假陈述,讹称会向一名外籍家庭佣工支付最低许可工资,串谋诈骗入事务处,该名雇主因而被判罪名成立及监禁4个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假 的西班牙语例句

用户正在搜索


捞一把, 捞着, , 劳保, 劳瘁, 劳动, 劳动保险, 劳动布, 劳动成果, 劳动的,

相似单词


虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的, 虚假, 虚假的, 虚假的繁荣, 虚假人为的, 虚假消息,
xū jiǎ

irreal; falso

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

知情地使用或伪造的资料或陈述。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处就业状态,没有工资或福利。

Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.

然而,此种测试仅可能产生“的肯定”结果。

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题的症结和试行用的指称来掩盖其存在的理由只会雪上加霜,越弄越糟。

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

一些发言人反对种看法,认为力求削减代表团经费的节约。

Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.

不幸的,她们中的大多数被各种理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科威特内会计公司的协助下提出的索赔。

Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.

对他们的逮捕、的司法审讯、定罪判刑从不合理。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然一个的目标。

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的诱惑。

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟国对工程处提出指控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处的工作。

En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.

方面,我再次强调,该决议草案的基非政府组织所捏造的情况。

El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.

我认为,目前关新旧威胁的辩论一种的辩论,其结果主要两种威胁都没有得到处理。

Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.

让我们停止给人们的希望和空洞的承诺,而用行动去补充我们的言词,为我们的世界及其居民带来幸福。

Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.

如果他们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作声明为由予以拘留。

El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.

如果公开控告人,即便进行控告的控告人的姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯的愿望。

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大会又表示,种不遵守规定的行为会因缺乏透明度、拖延或者在设施被发现后提供资料而变本加厉。

En Portugal, el uso de amenazas, de la violencia física y la intimidación para obtener un falso testimonio estaba penalizado pero no así el uso del soborno con el mismo fin.

在葡萄牙,对使用威胁、暴力和恐吓以获取证言进行了刑事定罪,但没有对为同一目的使用贿赂进行刑事定罪。

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

两项消息使美国政府欺世盗名的厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓的反恐运动多么的伪。

En otro caso el empleador fue condenado a cuatro meses de prisión por conspiración para defraudar al Departamento de Inmigración declarando falsamente que pagaría a un asistente doméstico extranjero el salario mínimo deducible.

在另一宗个案,一名雇主作出陈述,讹称会向一名外籍家庭佣工支付最低许可工资,串谋诈骗入事务处,该名雇主因而被判罪名成立及监禁4个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳绩, 劳驾, 劳苦, 劳累, 劳累的, 劳累过度, 劳力, 劳碌, 劳民伤财, 劳模,

相似单词


虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的, 虚假, 虚假的, 虚假的繁荣, 虚假人为的, 虚假消息,
xū jiǎ

irreal; falso

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

知情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.

然而,此种测试仅可能产生“虚假的肯定”结果。

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题的症结和试行用虚假的指称来掩盖其存在的理由只会雪上加霜,越弄越糟。

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

一些发对这种看法,认为力求削减代表团经费是虚假的节约。

Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.

不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔滥用赔偿制度,在科威特内会计公司的协助下提出虚假的索赔。

Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.

对他们的逮捕、虚假的司法审讯、定罪判刑从不合理。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标。

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,色列及其盟国对工程处提出虚假指控,企图恐吓其工作员、破坏工程处的工作。

En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.

在这方面,我再次强调,该决议草案的基础是这些假非政府组织所捏造的虚假情况。

El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.

我认为,目前关于新旧威胁的辩论是一种虚假的辩论,其结果主要是两种威胁都没有得到处理。

Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.

让我们停止给虚假的希望和空洞的承诺,而是用行动去补充我们的词,为我们的世界及其居民带来幸福。

Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.

如果他们谎称不在清单之列而被查明后,即可在政府正式文件上作虚假声明为由予拘留。

El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.

如果公开控告,即便是进行虚假控告的控告的姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯的愿望。

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大会又表示,这种不遵守规定的行为会因缺乏透明度、拖延或者在设施被发现后提供虚假资料而变本加厉。

En Portugal, el uso de amenazas, de la violencia física y la intimidación para obtener un falso testimonio estaba penalizado pero no así el uso del soborno con el mismo fin.

在葡萄牙,对使用威胁、暴力和恐吓获取虚假进行了刑事定罪,但没有对为同一目的使用贿赂进行刑事定罪。

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

这两项消息使美国政府欺世盗名的厚颜无耻行为暴露无遗,并映了其所谓的恐运动是多么的虚假和虚伪。

En otro caso el empleador fue condenado a cuatro meses de prisión por conspiración para defraudar al Departamento de Inmigración declarando falsamente que pagaría a un asistente doméstico extranjero el salario mínimo deducible.

在另一宗个案,一名雇主作出虚假陈述,讹称会向一名外籍家庭佣工支付最低许可工资,串谋诈骗入事务处,该名雇主因而被判罪名成立及监禁4个月。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假 的西班牙语例句

用户正在搜索


痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵, 老兵的, 老伯伯, 老巢,

相似单词


虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的, 虚假, 虚假的, 虚假的繁荣, 虚假人为的, 虚假消息,
xū jiǎ

irreal; falso

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

知情地使用这种伪造的资料陈述。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于就业状态,没有工资福利。

Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.

然而,此种测试仅可能产生“的肯定”结果。

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题的症结和试行用的指称来掩盖其存在的理由只会雪上加霜,越弄越糟。

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

一些发言人反对这种看法,力求削减代表团经费是的节约。

Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.

不幸的是,她们中的大多数被各种理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科威特内会计公司的协助下提出的索赔。

Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.

对他们的逮捕、的司法审讯、定罪判刑从不合理。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个的目标。

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强以青年对象的宣传活动,抵消烟酒产品的诱惑。

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟国对工程处提出指控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处的工作。

En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.

在这方面,再次强调,该决议草案的基础是这些非政府组织所捏造的情况。

El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.

,目前关于新旧威胁的辩论是一种的辩论,其结果主要是两种威胁都没有得到处理。

Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.

们停止给人们的希望和空洞的承诺,而是用行动去补充们的言词,们的世界及其居民带来幸福。

Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.

如果他们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作声明由予以拘留。

El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.

如果公开控告人,即便是进行控告的控告人的姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯的愿望。

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大会又表示,这种不遵守规定的行会因缺乏透明度、拖延者在设施被发现后提供资料而变本加厉。

En Portugal, el uso de amenazas, de la violencia física y la intimidación para obtener un falso testimonio estaba penalizado pero no así el uso del soborno con el mismo fin.

在葡萄牙,对使用威胁、暴力和恐吓以获取证言进行了刑事定罪,但没有对同一目的使用贿赂进行刑事定罪。

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

这两项消息使美国政府欺世盗名的厚颜无耻行暴露无遗,并反映了其所谓的反恐运动是多么的伪。

En otro caso el empleador fue condenado a cuatro meses de prisión por conspiración para defraudar al Departamento de Inmigración declarando falsamente que pagaría a un asistente doméstico extranjero el salario mínimo deducible.

在另一宗个案,一名雇主作出陈述,讹称会向一名外籍家庭佣工支付最低许可工资,串谋诈骗入事务处,该名雇主因而被判罪名成立及监禁4个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 虚假 的西班牙语例句

用户正在搜索


老辣, 老老实实, 老例, 老脸皮, 老练, 老练的, 老龄人口, 老路, 老迈, 老毛病,

相似单词


虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的, 虚假, 虚假的, 虚假的繁荣, 虚假人为的, 虚假消息,
xū jiǎ

irreal; falso

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

使用这种虚假或伪造的资料或陈述。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.

然而,此种测试仅可能产生“虚假的肯定”结果。

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题的症结和试行用虚假的指称来掩盖其存在的理由只会雪上加霜,越弄越糟。

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

一些发言人反对这种看法,认为力求削减代表团经费是虚假的节约。

Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.

不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不的贩运受害者。

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科内会计公司的协助下提出虚假的索赔。

Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.

对他们的逮捕、虚假的司法审讯、定罪判刑从不合理。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标。

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟国对工程处提出虚假指控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处的工作。

En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.

在这方面,我再次强调,该决议草案的基础是这些假非政府组织所捏造的虚假况。

El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.

我认为,目前关于胁的辩论是一种虚假的辩论,其结果主要是两种胁都没有得到处理。

Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.

让我们停止给人们虚假的希望和空洞的承诺,而是用行动去补充我们的言词,为我们的世界及其居民带来幸福。

Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.

如果他们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。

El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.

如果公开控告人,即便是进行虚假控告的控告人的姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯的愿望。

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大会又表示,这种不遵守规定的行为会因缺乏透明度、拖延或者在设施被发现后提供虚假资料而变本加厉。

En Portugal, el uso de amenazas, de la violencia física y la intimidación para obtener un falso testimonio estaba penalizado pero no así el uso del soborno con el mismo fin.

在葡萄牙,对使用胁、暴力和恐吓以获取虚假证言进行了刑事定罪,但没有对为同一目的使用贿赂进行刑事定罪。

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

这两项消息使美国政府欺世盗名的厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓的反恐运动是多么的虚假和虚伪。

En otro caso el empleador fue condenado a cuatro meses de prisión por conspiración para defraudar al Departamento de Inmigración declarando falsamente que pagaría a un asistente doméstico extranjero el salario mínimo deducible.

在另一宗个案,一名雇主作出虚假陈述,讹称会向一名外籍家庭佣工支付最低许可工资,串谋诈骗入事务处,该名雇主因而被判罪名成立及监禁4个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假 的西班牙语例句

用户正在搜索


老年医学, 老农, 老牌, 老牌的, 老婆, 老婆子, 老人, 老弱, 老弱病残, 老师,

相似单词


虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的, 虚假, 虚假的, 虚假的繁荣, 虚假人为的, 虚假消息,
xū jiǎ

irreal; falso

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

知情地使用这种或伪造资料或陈述。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量处于就业状态,没有工资或福利。

Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.

然而,此种测试仅可能产生“定”结果。

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题症结和试行用指称来掩盖其存在理由只会雪上加霜,越弄越糟。

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

一些发言反对这种看法,认为力求削减代表团经费是节约。

Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.

不幸是,她们中大多数被各种理由诱惑到了欧洲,成了不知情贩运受害者。

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔滥用赔偿制度,在科威特内会计公司协助下提出索赔。

Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.

对他们逮捕、司法审讯、定罪判刑从不合理。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个目标。

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强以青年为对象宣传活动,抵消烟酒产品诱惑。

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟国对工程处提出指控,企图恐吓其工作坏工程处工作。

En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.

在这方面,我再次强调,该决议草案基础是这些非政府组织所捏造情况。

El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.

我认为,目前关于新旧威胁辩论是一种辩论,其结果主要是两种威胁都没有得到处理。

Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.

让我们停止给希望和空洞承诺,而是用行动去补充我们言词,为我们世界及其居民带来幸福。

Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.

如果他们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作声明为由予以拘留。

El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.

如果公开控告,即便是进行控告控告姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯愿望。

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大会又表示,这种不遵守规定行为会因缺乏透明度、拖延或者在设施被发现后提供资料而变本加厉。

En Portugal, el uso de amenazas, de la violencia física y la intimidación para obtener un falso testimonio estaba penalizado pero no así el uso del soborno con el mismo fin.

在葡萄牙,对使用威胁、暴力和恐吓以获取证言进行了刑事定罪,但没有对为同一目使用贿赂进行刑事定罪。

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

这两项消息使美国政府欺世盗名厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓反恐运动是多么和虚伪。

En otro caso el empleador fue condenado a cuatro meses de prisión por conspiración para defraudar al Departamento de Inmigración declarando falsamente que pagaría a un asistente doméstico extranjero el salario mínimo deducible.

在另一宗个案,一名雇主作出陈述,讹称会向一名外籍家庭佣工支付最低许可工资,串谋诈骗入事务处,该名雇主因而被判罪名成立及监禁4个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假 的西班牙语例句

用户正在搜索


老鹰, 老幼咸宜, 老于世故, 老于世故的, 老妪, 老账, 老者, 老主顾, 老资格, 老资格的,

相似单词


虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的, 虚假, 虚假的, 虚假的繁荣, 虚假人为的, 虚假消息,
xū jiǎ

irreal; falso

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

知情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.

然而,此种测试仅可能产生“虚假的肯定”结果。

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题的症结和试行用虚假的指称来掩盖其存的理由只雪上加霜,越弄越糟。

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

一些发言人反对这种看法,认为力求削减代表团经费是虚假的节约。

Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.

不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,司的协助下提出虚假的索赔。

Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.

对他们的逮捕、虚假的司法审讯、定罪判刑从不合理。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济开放,保护性手段取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标。

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟国对工程处提出虚假指控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处的工作。

En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.

这方面,我再次强调,该决议草案的基础是这些假非政府组织所捏造的虚假情况。

El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.

我认为,目前关于新旧胁的辩论是一种虚假的辩论,其结果主要是两种胁都没有得到处理。

Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.

让我们停止给人们虚假的希望和空洞的承诺,而是用行动去补充我们的言词,为我们的世界及其居民带来幸福。

Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.

如果他们谎称不清单之列而被查明后,即可以政府正式文件上作虚假声明为由予以拘留。

El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.

如果开控告人,即便是进行虚假控告的控告人的姓名,都严重伤害社揭发罪犯的愿望。

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大又表示,这种不遵守规定的行为因缺乏透明度、拖延或者设施被发现后提供虚假资料而变本加厉。

En Portugal, el uso de amenazas, de la violencia física y la intimidación para obtener un falso testimonio estaba penalizado pero no así el uso del soborno con el mismo fin.

葡萄牙,对使用胁、暴力和恐吓以获取虚假证言进行了刑事定罪,但没有对为同一目的使用贿赂进行刑事定罪。

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

这两项消息使美国政府欺世盗名的厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓的反恐运动是多么的虚假和虚伪。

En otro caso el empleador fue condenado a cuatro meses de prisión por conspiración para defraudar al Departamento de Inmigración declarando falsamente que pagaría a un asistente doméstico extranjero el salario mínimo deducible.

另一宗个案,一名雇主作出虚假陈述,讹称向一名外籍家庭佣工支付最低许可工资,串谋诈骗入事务处,该名雇主因而被判罪名成立及监禁4个月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚假 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 酪乳, 酪朊, , 乐不可支, 乐池, 乐得, 乐段, 乐队, 乐队指挥,

相似单词


虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的, 虚假, 虚假的, 虚假的繁荣, 虚假人为的, 虚假消息,