La escala revisada figura en el anexo I del presente documento.
经修订薪资表载于本文件附件一。
salario
La escala revisada figura en el anexo I del presente documento.
经修订薪资表载于本文件附件一。
Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据原始协议全面落实了薪资公正。
La discriminación por matrimonio no era aceptable en un régimen moderno de remuneración y prestaciones.
在最新薪资和福利制度中,基于婚姻
歧视是不可接受
。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
是为什么保健服务不佳,没有充分
退休金以及警察人员
薪资在欧洲最低。
Por consiguiente, las empresas afectadas tendrán que ajustarse al régimen general de la Ley de equidad en la remuneración.
结果,受影响企业将不得不遵守《薪资公平法》
所有规定。
Desde la aplicación de la Ley de equidad en la remuneración, se han hecho progresos para eliminar las diferencias salariales.
自实施《薪资公平法》以来,已在缩小工资差方面
得了进展。
Tres de cada cinco empresas calcularon que el efecto del ajuste representaba un 1,5% o menos de la masa salarial.
企业中3家计算
调整影响率达到或低于总薪资支出额
1.5%。
La paga que debería percibir el empleado por realizar ese trabajo no tenía nada que ver con su estado civil.
雇员工作领多少薪资,应与家庭状况无关。
El ajuste salarial medio realizado a consecuencia del proceso destinado a garantizar la equidad en la remuneración fue de un 8,1%.
作为履行薪资公平程序结果,平均薪资调整为8.1%。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按,而领
薪资是工作价值
体现。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作人员支付薪资年度。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受种修订影响
企业规定
所有第九章免除条款便无效。
La administración ha adoptado medidas para notificar automáticamente a los funcionarios la recuperación de los anticipos mediante el recibo electrónico del sueldo.
行政部门通过电子薪资单职能已采措施通知工作人员今后自动收回。
Señaló que ya eran importantes las necesidades de recursos para la actividad en curso en relación con la remuneración y las prestaciones.
委员会指出,在目前薪资和福利研究方面所需
资源已经很多。
Juzgaba discriminatorio que un empleado con familiares a cargo recibiera un sueldo mayor con arreglo al rendimiento debido a su estado civil.
她认为,有受扶养人雇员因已婚而得到较高
绩效薪资是一种歧视。
El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.
薪资业使妇女能够走出相对孤立
家庭或小型农村社区,获得自尊和自信。
En consecuencia, el empleador no deberá iniciar un nuevo proceso de equidad en la remuneración en virtud de las disposiciones generales de esa ley.
样,雇主
不必根据该法
一般规定履行新
薪资公平程序。
Al mismo tiempo los empleadores pagarán el 6% o el 2% de impuestos sobre la planilla de sueldos, según el tamaño de la empresa.
同时雇主应缴付6%或2%薪资税,视企业规模而定。
El hecho de que la mayoría de los funcionarios regionales deban viajar a Monrovia para recibir sus sueldos constituye otro obstáculo para los avances.
另外阻碍得进展
是,大多数地区官员必须前往蒙罗维亚领薪资。
Esa diferenciación no era evidente en la remuneración total que percibían los funcionarios de otros empleadores, cuyos sueldos no se expresaban netos de impuestos.
在受雇于其他顾主、薪资不是以税后净薪表示工作人员
整套薪
办法中,
种差异并不明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
La escala revisada figura en el anexo I del presente documento.
修
的薪资表载于本文件附件一。
Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据原始协议全面落实了薪资公正。
La discriminación por matrimonio no era aceptable en un régimen moderno de remuneración y prestaciones.
在最新的薪资和福利制度中,基于婚姻的歧视是不可接受的。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充分的退休金以及警察人员的薪资在欧洲最低。
Por consiguiente, las empresas afectadas tendrán que ajustarse al régimen general de la Ley de equidad en la remuneración.
结果,受的企业将不得不遵守《薪资公平法》的所有规定。
Desde la aplicación de la Ley de equidad en la remuneración, se han hecho progresos para eliminar las diferencias salariales.
自实施《薪资公平法》以来,已在缩小工资差方面取得了进展。
Tres de cada cinco empresas calcularon que el efecto del ajuste representaba un 1,5% o menos de la masa salarial.
企业中的3家计算的调整率达到或低于总薪资支出额的1.5%。
La paga que debería percibir el empleado por realizar ese trabajo no tenía nada que ver con su estado civil.
雇员工作领取多少薪资,应与家庭状况无关。
El ajuste salarial medio realizado a consecuencia del proceso destinado a garantizar la equidad en la remuneración fue de un 8,1%.
作为履行薪资公平程序的结果,平均薪资调整为8.1%。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取的薪资是工作价值的体现。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作人员支付薪资的年度。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受这种修的企业规定的所有第九章免除条款便无效。
La administración ha adoptado medidas para notificar automáticamente a los funcionarios la recuperación de los anticipos mediante el recibo electrónico del sueldo.
行政部门通过电子薪资单职能已采取措施通知工作人员今后自动收回。
Señaló que ya eran importantes las necesidades de recursos para la actividad en curso en relación con la remuneración y las prestaciones.
委员会指出,在目前的薪资和福利研究方面所需的资源已很多。
Juzgaba discriminatorio que un empleado con familiares a cargo recibiera un sueldo mayor con arreglo al rendimiento debido a su estado civil.
她认为,有受扶养人的雇员因已婚而得到较高的绩效薪资是一种歧视。
El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.
薪资就业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得自尊和自信。
En consecuencia, el empleador no deberá iniciar un nuevo proceso de equidad en la remuneración en virtud de las disposiciones generales de esa ley.
这样,雇主就不必根据该法的一般规定履行新的薪资公平程序。
Al mismo tiempo los empleadores pagarán el 6% o el 2% de impuestos sobre la planilla de sueldos, según el tamaño de la empresa.
同时雇主应缴付6%或2%的薪资税,视企业规模而定。
El hecho de que la mayoría de los funcionarios regionales deban viajar a Monrovia para recibir sus sueldos constituye otro obstáculo para los avances.
另外阻碍取得进展的是,大多数地区官员必须前往蒙罗维亚领薪资。
Esa diferenciación no era evidente en la remuneración total que percibían los funcionarios de otros empleadores, cuyos sueldos no se expresaban netos de impuestos.
在受雇于其他顾主、薪资不是以税后净薪表示的工作人员的整套薪酬办法中,这种差异并不明显。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
La escala revisada figura en el anexo I del presente documento.
的薪资表载于本文件附件一。
Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据原始协议全面落实了薪资公正。
La discriminación por matrimonio no era aceptable en un régimen moderno de remuneración y prestaciones.
在最新的薪资和福利制度中,基于婚姻的歧视是不可接受的。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充分的退休金以及警察人员的薪资在欧洲最低。
Por consiguiente, las empresas afectadas tendrán que ajustarse al régimen general de la Ley de equidad en la remuneración.
结果,受影响的企业将不得不遵守《薪资公平法》的所有规定。
Desde la aplicación de la Ley de equidad en la remuneración, se han hecho progresos para eliminar las diferencias salariales.
自实施《薪资公平法》以来,已在缩小工资差方面取得了进展。
Tres de cada cinco empresas calcularon que el efecto del ajuste representaba un 1,5% o menos de la masa salarial.
企业中的3家计算的调整影响率达到或低于总薪资支出额的1.5%。
La paga que debería percibir el empleado por realizar ese trabajo no tenía nada que ver con su estado civil.
雇员工作领取多少薪资,应与家庭状况无关。
El ajuste salarial medio realizado a consecuencia del proceso destinado a garantizar la equidad en la remuneración fue de un 8,1%.
作为履行薪资公平程序的结果,平均薪资调整为8.1%。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取的薪资是工作价值的体现。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作人员支付薪资的年度。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受这影响的企业规定的所有第九章免除条款便无效。
La administración ha adoptado medidas para notificar automáticamente a los funcionarios la recuperación de los anticipos mediante el recibo electrónico del sueldo.
行政部门通过电子薪资单职能已采取措施通知工作人员今后自动收回。
Señaló que ya eran importantes las necesidades de recursos para la actividad en curso en relación con la remuneración y las prestaciones.
委员会指出,在目前的薪资和福利研究方面所需的资源已很多。
Juzgaba discriminatorio que un empleado con familiares a cargo recibiera un sueldo mayor con arreglo al rendimiento debido a su estado civil.
她认为,有受扶养人的雇员因已婚而得到较高的绩效薪资是一歧视。
El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.
薪资就业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得自尊和自信。
En consecuencia, el empleador no deberá iniciar un nuevo proceso de equidad en la remuneración en virtud de las disposiciones generales de esa ley.
这样,雇主就不必根据该法的一般规定履行新的薪资公平程序。
Al mismo tiempo los empleadores pagarán el 6% o el 2% de impuestos sobre la planilla de sueldos, según el tamaño de la empresa.
同时雇主应缴付6%或2%的薪资税,视企业规模而定。
El hecho de que la mayoría de los funcionarios regionales deban viajar a Monrovia para recibir sus sueldos constituye otro obstáculo para los avances.
另外阻碍取得进展的是,大多数地区官员必须前往蒙罗维亚领薪资。
Esa diferenciación no era evidente en la remuneración total que percibían los funcionarios de otros empleadores, cuyos sueldos no se expresaban netos de impuestos.
在受雇于其他顾主、薪资不是以税后净薪表示的工作人员的整套薪酬办法中,这差异并不明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
La escala revisada figura en el anexo I del presente documento.
经修订表载于本文件附件一。
Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据原始协议全面落实了公正。
La discriminación por matrimonio no era aceptable en un régimen moderno de remuneración y prestaciones.
在最新和福利制度中,基于婚姻
歧视是不可接
。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
就是
什么保健服务不佳,没有充分
退休金以及警察人员
在欧洲最低。
Por consiguiente, las empresas afectadas tendrán que ajustarse al régimen general de la Ley de equidad en la remuneración.
结果,影响
企业将不得不遵守《
公平法》
所有规定。
Desde la aplicación de la Ley de equidad en la remuneración, se han hecho progresos para eliminar las diferencias salariales.
自实施《公平法》以来,已在缩小工
差
方面取得了进展。
Tres de cada cinco empresas calcularon que el efecto del ajuste representaba un 1,5% o menos de la masa salarial.
企业中3家计算
调整影响率达到或低于总
支出额
1.5%。
La paga que debería percibir el empleado por realizar ese trabajo no tenía nada que ver con su estado civil.
雇员工作领取多少,应与家庭状况无关。
El ajuste salarial medio realizado a consecuencia del proceso destinado a garantizar la equidad en la remuneración fue de un 8,1%.
作履行
公平程序
结果,平均
调整
8.1%。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取是工作价值
体现。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作人员支付年度。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,公平委员会
种修订影响
企业规定
所有第九章免除条款便无效。
La administración ha adoptado medidas para notificar automáticamente a los funcionarios la recuperación de los anticipos mediante el recibo electrónico del sueldo.
行政部门通过电子单职能已采取措施通知工作人员今后自动收回。
Señaló que ya eran importantes las necesidades de recursos para la actividad en curso en relación con la remuneración y las prestaciones.
委员会指出,在目前和福利研究方面所需
源已经很多。
Juzgaba discriminatorio que un empleado con familiares a cargo recibiera un sueldo mayor con arreglo al rendimiento debido a su estado civil.
她认,有
扶养人
雇员因已婚而得到较高
绩效
是一种歧视。
El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.
就业使妇女能够走出相对孤立
家庭或小型农村社区,获得自尊和自信。
En consecuencia, el empleador no deberá iniciar un nuevo proceso de equidad en la remuneración en virtud de las disposiciones generales de esa ley.
样,雇主就不必根据该法
一般规定履行新
公平程序。
Al mismo tiempo los empleadores pagarán el 6% o el 2% de impuestos sobre la planilla de sueldos, según el tamaño de la empresa.
同时雇主应缴付6%或2%税,视企业规模而定。
El hecho de que la mayoría de los funcionarios regionales deban viajar a Monrovia para recibir sus sueldos constituye otro obstáculo para los avances.
另外阻碍取得进展是,大多数地区官员必须前往蒙罗维亚领
。
Esa diferenciación no era evidente en la remuneración total que percibían los funcionarios de otros empleadores, cuyos sueldos no se expresaban netos de impuestos.
在雇于其他顾主、
不是以税后净
表示
工作人员
整套
酬办法中,
种差异并不明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
La escala revisada figura en el anexo I del presente documento.
经修订的薪资表载于本文件附件一。
Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据原始协议全面落实了薪资公正。
La discriminación por matrimonio no era aceptable en un régimen moderno de remuneración y prestaciones.
在最新的薪资和福利制度中,基于婚姻的歧视是不可接受的。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充分的退休金以及警察人员的薪资在欧洲最低。
Por consiguiente, las empresas afectadas tendrán que ajustarse al régimen general de la Ley de equidad en la remuneración.
结果,受影的企业将不得不遵守《薪资公平法》的所有
定。
Desde la aplicación de la Ley de equidad en la remuneración, se han hecho progresos para eliminar las diferencias salariales.
自实施《薪资公平法》以来,已在缩小工资差方面取得了进展。
Tres de cada cinco empresas calcularon que el efecto del ajuste representaba un 1,5% o menos de la masa salarial.
企业中的3家计算的调整影到或低于总薪资支出额的1.5%。
La paga que debería percibir el empleado por realizar ese trabajo no tenía nada que ver con su estado civil.
雇员工作领取多少薪资,应与家庭状况无关。
El ajuste salarial medio realizado a consecuencia del proceso destinado a garantizar la equidad en la remuneración fue de un 8,1%.
作为履行薪资公平程序的结果,平均薪资调整为8.1%。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取的薪资是工作价值的体现。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作人员支付薪资的年度。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委员会为受这种修订影的企业
定的所有第九章免除条款便无效。
La administración ha adoptado medidas para notificar automáticamente a los funcionarios la recuperación de los anticipos mediante el recibo electrónico del sueldo.
行政部门通过电子薪资单职能已采取措施通知工作人员今后自动收回。
Señaló que ya eran importantes las necesidades de recursos para la actividad en curso en relación con la remuneración y las prestaciones.
委员会指出,在目前的薪资和福利研究方面所需的资源已经很多。
Juzgaba discriminatorio que un empleado con familiares a cargo recibiera un sueldo mayor con arreglo al rendimiento debido a su estado civil.
她认为,有受扶养人的雇员因已婚而得到较高的绩效薪资是一种歧视。
El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.
薪资就业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得自尊和自信。
En consecuencia, el empleador no deberá iniciar un nuevo proceso de equidad en la remuneración en virtud de las disposiciones generales de esa ley.
这样,雇主就不必根据该法的一般定履行新的薪资公平程序。
Al mismo tiempo los empleadores pagarán el 6% o el 2% de impuestos sobre la planilla de sueldos, según el tamaño de la empresa.
同时雇主应缴付6%或2%的薪资税,视企业模而定。
El hecho de que la mayoría de los funcionarios regionales deban viajar a Monrovia para recibir sus sueldos constituye otro obstáculo para los avances.
另外阻碍取得进展的是,大多数地区官员必须前往蒙罗维亚领薪资。
Esa diferenciación no era evidente en la remuneración total que percibían los funcionarios de otros empleadores, cuyos sueldos no se expresaban netos de impuestos.
在受雇于其他顾主、薪资不是以税后净薪表示的工作人员的整套薪酬办法中,这种差异并不明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
La escala revisada figura en el anexo I del presente documento.
经修订薪资表载于本文件附件一。
Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据原始协议全面落实了薪资公正。
La discriminación por matrimonio no era aceptable en un régimen moderno de remuneración y prestaciones.
在最新薪资和福利制度中,基于婚姻
歧视是不可接受
。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充分退休金以及警察
薪资在欧洲最低。
Por consiguiente, las empresas afectadas tendrán que ajustarse al régimen general de la Ley de equidad en la remuneración.
结果,受影响企业将不得不遵守《薪资公平法》
所有规定。
Desde la aplicación de la Ley de equidad en la remuneración, se han hecho progresos para eliminar las diferencias salariales.
自实施《薪资公平法》以来,已在缩小工资差方面取得了进展。
Tres de cada cinco empresas calcularon que el efecto del ajuste representaba un 1,5% o menos de la masa salarial.
企业中3家计算
调整影响率达到或低于总薪资支出额
1.5%。
La paga que debería percibir el empleado por realizar ese trabajo no tenía nada que ver con su estado civil.
雇工
领取多少薪资,应与家庭状况
。
El ajuste salarial medio realizado a consecuencia del proceso destinado a garantizar la equidad en la remuneración fue de un 8,1%.
为履行薪资公平程序
结果,平均薪资调整为8.1%。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇按劳取酬,而领取
薪资是工
价值
体现。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工支付薪资
年度。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委会为受这种修订影响
企业规定
所有第九章免除条款便
效。
La administración ha adoptado medidas para notificar automáticamente a los funcionarios la recuperación de los anticipos mediante el recibo electrónico del sueldo.
行政部门通过电子薪资单职能已采取措施通知工今后自动收回。
Señaló que ya eran importantes las necesidades de recursos para la actividad en curso en relación con la remuneración y las prestaciones.
委会指出,在目前
薪资和福利研究方面所需
资源已经很多。
Juzgaba discriminatorio que un empleado con familiares a cargo recibiera un sueldo mayor con arreglo al rendimiento debido a su estado civil.
她认为,有受扶养雇
因已婚而得到较高
绩效薪资是一种歧视。
El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.
薪资就业使妇女能够走出相对孤立家庭或小型农村社区,获得自尊和自信。
En consecuencia, el empleador no deberá iniciar un nuevo proceso de equidad en la remuneración en virtud de las disposiciones generales de esa ley.
这样,雇主就不必根据该法一般规定履行新
薪资公平程序。
Al mismo tiempo los empleadores pagarán el 6% o el 2% de impuestos sobre la planilla de sueldos, según el tamaño de la empresa.
同时雇主应缴付6%或2%薪资税,视企业规模而定。
El hecho de que la mayoría de los funcionarios regionales deban viajar a Monrovia para recibir sus sueldos constituye otro obstáculo para los avances.
另外阻碍取得进展是,大多数地区官
必须前往蒙罗维亚领薪资。
Esa diferenciación no era evidente en la remuneración total que percibían los funcionarios de otros empleadores, cuyos sueldos no se expresaban netos de impuestos.
在受雇于其他顾主、薪资不是以税后净薪表示工
整套薪酬办法中,这种差异并不明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
La escala revisada figura en el anexo I del presente documento.
经修订的表载于本文件
件一。
Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据原始协议全面落实了公正。
La discriminación por matrimonio no era aceptable en un régimen moderno de remuneración y prestaciones.
在最新的和福利制度中,基于婚姻的歧视是不可接受的。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充分的退休金以及警察人员的在欧洲最低。
Por consiguiente, las empresas afectadas tendrán que ajustarse al régimen general de la Ley de equidad en la remuneración.
结果,受影响的企业将不得不遵守《公平法》的所有规定。
Desde la aplicación de la Ley de equidad en la remuneración, se han hecho progresos para eliminar las diferencias salariales.
自实施《公平法》以来,已在缩小工
差
方面取得了进展。
Tres de cada cinco empresas calcularon que el efecto del ajuste representaba un 1,5% o menos de la masa salarial.
企业中的3家计算的调整影响率达到或低于总支出额的1.5%。
La paga que debería percibir el empleado por realizar ese trabajo no tenía nada que ver con su estado civil.
雇员工作领取多少,应与家庭状况无关。
El ajuste salarial medio realizado a consecuencia del proceso destinado a garantizar la equidad en la remuneración fue de un 8,1%.
作为履行公平程序的结果,平均
调整为8.1%。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取的是工作价值的体现。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作人员支付的年度。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁,
公平委员会为受这种修订影响的企业规定的所有第九章免除条款便无效。
La administración ha adoptado medidas para notificar automáticamente a los funcionarios la recuperación de los anticipos mediante el recibo electrónico del sueldo.
行政部门通过电子单职能已采取措施通知工作人员今后自动收回。
Señaló que ya eran importantes las necesidades de recursos para la actividad en curso en relación con la remuneración y las prestaciones.
委员会指出,在目前的和福利研究方面所需的
源已经很多。
Juzgaba discriminatorio que un empleado con familiares a cargo recibiera un sueldo mayor con arreglo al rendimiento debido a su estado civil.
她认为,有受扶养人的雇员因已婚而得到较高的绩效是一种歧视。
El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.
就业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得自尊和自信。
En consecuencia, el empleador no deberá iniciar un nuevo proceso de equidad en la remuneración en virtud de las disposiciones generales de esa ley.
这样,雇主就不必根据该法的一般规定履行新的公平程序。
Al mismo tiempo los empleadores pagarán el 6% o el 2% de impuestos sobre la planilla de sueldos, según el tamaño de la empresa.
同时雇主应缴付6%或2%的税,视企业规模而定。
El hecho de que la mayoría de los funcionarios regionales deban viajar a Monrovia para recibir sus sueldos constituye otro obstáculo para los avances.
另外阻碍取得进展的是,大多数地区官员必须前往蒙罗维亚领。
Esa diferenciación no era evidente en la remuneración total que percibían los funcionarios de otros empleadores, cuyos sueldos no se expresaban netos de impuestos.
在受雇于其他顾主、不是以税后净
表示的工作人员的整套
酬办法中,这种差异并不明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
La escala revisada figura en el anexo I del presente documento.
经修订的表载于本文件附件一。
Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据原始协议全面落实了公正。
La discriminación por matrimonio no era aceptable en un régimen moderno de remuneración y prestaciones.
在最新的和福利制度中,基于婚姻的歧视是不可接受的。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就是为什么保健服务不佳,没有充分的退休金以及警察人员的在欧洲最低。
Por consiguiente, las empresas afectadas tendrán que ajustarse al régimen general de la Ley de equidad en la remuneración.
结果,受影响的企业将不得不《
公平法》的所有规定。
Desde la aplicación de la Ley de equidad en la remuneración, se han hecho progresos para eliminar las diferencias salariales.
自实施《公平法》以来,已在缩小工
差
方面取得了进展。
Tres de cada cinco empresas calcularon que el efecto del ajuste representaba un 1,5% o menos de la masa salarial.
企业中的3家计算的调整影响率达到或低于总出额的1.5%。
La paga que debería percibir el empleado por realizar ese trabajo no tenía nada que ver con su estado civil.
雇员工作领取多少,应与家庭状况无关。
El ajuste salarial medio realizado a consecuencia del proceso destinado a garantizar la equidad en la remuneración fue de un 8,1%.
作为履行公平程序的结果,平均
调整为8.1%。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取的是工作价值的体现。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作人员付
的年度。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,公平委员会为受这种修订影响的企业规定的所有第九章免除条款便无效。
La administración ha adoptado medidas para notificar automáticamente a los funcionarios la recuperación de los anticipos mediante el recibo electrónico del sueldo.
行政部门通过电子单职能已采取措施通知工作人员今后自动收回。
Señaló que ya eran importantes las necesidades de recursos para la actividad en curso en relación con la remuneración y las prestaciones.
委员会指出,在目前的和福利研究方面所需的
源已经很多。
Juzgaba discriminatorio que un empleado con familiares a cargo recibiera un sueldo mayor con arreglo al rendimiento debido a su estado civil.
她认为,有受扶养人的雇员因已婚而得到较高的绩效是一种歧视。
El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.
就业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得自尊和自信。
En consecuencia, el empleador no deberá iniciar un nuevo proceso de equidad en la remuneración en virtud de las disposiciones generales de esa ley.
这样,雇主就不必根据该法的一般规定履行新的公平程序。
Al mismo tiempo los empleadores pagarán el 6% o el 2% de impuestos sobre la planilla de sueldos, según el tamaño de la empresa.
同时雇主应缴付6%或2%的税,视企业规模而定。
El hecho de que la mayoría de los funcionarios regionales deban viajar a Monrovia para recibir sus sueldos constituye otro obstáculo para los avances.
另外阻碍取得进展的是,大多数地区官员必须前往蒙罗维亚领。
Esa diferenciación no era evidente en la remuneración total que percibían los funcionarios de otros empleadores, cuyos sueldos no se expresaban netos de impuestos.
在受雇于其他顾主、不是以税后净
表示的工作人员的整套
酬办法中,这种差异并不明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
La escala revisada figura en el anexo I del presente documento.
经修订的薪资表载于本文件附件一。
Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据原始协议全面落实了薪资公正。
La discriminación por matrimonio no era aceptable en un régimen moderno de remuneración y prestaciones.
在最新的薪资和福利制度中,基于婚姻的歧视不可接受的。
De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.
这就么保健服务不佳,没有充分的退休金以及警察人
的薪资在欧洲最低。
Por consiguiente, las empresas afectadas tendrán que ajustarse al régimen general de la Ley de equidad en la remuneración.
结果,受影响的企业将不得不遵守《薪资公平法》的所有规定。
Desde la aplicación de la Ley de equidad en la remuneración, se han hecho progresos para eliminar las diferencias salariales.
自实施《薪资公平法》以来,已在缩小工资差方面取得了进展。
Tres de cada cinco empresas calcularon que el efecto del ajuste representaba un 1,5% o menos de la masa salarial.
企业中的3家计算的调整影响率达到或低于总薪资支出额的1.5%。
La paga que debería percibir el empleado por realizar ese trabajo no tenía nada que ver con su estado civil.
工作领取多少薪资,应与家庭状况无关。
El ajuste salarial medio realizado a consecuencia del proceso destinado a garantizar la equidad en la remuneración fue de un 8,1%.
作履行薪资公平程序的结果,平均薪资调整
8.1%。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
劳取酬,而领取的薪资
工作价值的体现。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作人支付薪资的年度。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项裁决,薪资公平委会
受这种修订影响的企业规定的所有第九章免除条款便无效。
La administración ha adoptado medidas para notificar automáticamente a los funcionarios la recuperación de los anticipos mediante el recibo electrónico del sueldo.
行政部门通过电子薪资单职能已采取措施通知工作人今后自动收回。
Señaló que ya eran importantes las necesidades de recursos para la actividad en curso en relación con la remuneración y las prestaciones.
委会指出,在目前的薪资和福利研究方面所需的资源已经很多。
Juzgaba discriminatorio que un empleado con familiares a cargo recibiera un sueldo mayor con arreglo al rendimiento debido a su estado civil.
她认,有受扶养人的
因已婚而得到较高的绩效薪资
一种歧视。
El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.
薪资就业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得自尊和自信。
En consecuencia, el empleador no deberá iniciar un nuevo proceso de equidad en la remuneración en virtud de las disposiciones generales de esa ley.
这样,主就不必根据该法的一般规定履行新的薪资公平程序。
Al mismo tiempo los empleadores pagarán el 6% o el 2% de impuestos sobre la planilla de sueldos, según el tamaño de la empresa.
同时主应缴付6%或2%的薪资税,视企业规模而定。
El hecho de que la mayoría de los funcionarios regionales deban viajar a Monrovia para recibir sus sueldos constituye otro obstáculo para los avances.
另外阻碍取得进展的,大多数地区官
必须前往蒙罗维亚领薪资。
Esa diferenciación no era evidente en la remuneración total que percibían los funcionarios de otros empleadores, cuyos sueldos no se expresaban netos de impuestos.
在受于其他顾主、薪资不
以税后净薪表示的工作人
的整套薪酬办法中,这种差异并不明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。