El método atómico sirve para vaporizar el uranio metálico y someterlo a un haz de láser a una longitud de onda que excita e ioniza los átomos del 235U, pero no los del 238U.
原子激光法是将金属铀蒸发,然后以定
波长应用激光束将铀-235原子激发到
个特定
激发态或电离态,但不能激发或电离铀-238原子。
evaporar
El método atómico sirve para vaporizar el uranio metálico y someterlo a un haz de láser a una longitud de onda que excita e ioniza los átomos del 235U, pero no los del 238U.
原子激光法是将金属铀蒸发,然后以定
波长应用激光束将铀-235原子激发到
个特定
激发态或电离态,但不能激发或电离铀-238原子。
Se está ejecutando un proyecto de fotogramas solares para las escuelas en colaboración con el Centro para la Administración de la Investigación y los Estudios del Medio Ambiente de la Universidad de las Indias Occidentales.
与西印度群岛大学研究管理和环境研究中心学校开展
个太阳能蒸发器项目。
Antecedentes: El Convenio de Estocolmo Los contaminantes orgánicos persistentes (COP) son compuestos sumamente estables que circulan por todo el mundo siguiendo un proceso repetitivo de evaporación y sedimentación que viajan por la atmósfera y los océanos hasta llegar a regiones muy lejanas de su punto de origen.
1.1. 背景:斯德尔摩公约 持久性有机污染物是经蒸发和沉
复过程流通于全球
非常稳定
化合物,经大气和海洋被输送到距离原始地很远
区域。
Algunas Partes señalaron efectos adversos en sus recursos hídricos, con disminuciones de hasta el 30% debido a los mayores niveles de evaporación, a la escasez de agua y la sequía, y a un incremento de la demanda de agua para el riego (por ejemplo, la Argentina y Zimbabwe).
缔约方表明,蒸发率提高,缺水和干旱,以及灌溉水需求增加,其不利影响将使它们水资源
减少达30%(如阿根廷、津巴布韦)。
Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.
缔约方还指出了以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表水或径流和地下水减少对农业土地、草地及陆地和水生生态系统消极影响,水库蒸发率提高影响发电所需
储备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaporar
El método atómico sirve para vaporizar el uranio metálico y someterlo a un haz de láser a una longitud de onda que excita e ioniza los átomos del 235U, pero no los del 238U.
原子激光法是将金属铀蒸发,然后以一定的波长应用激光束将铀-235原子激发到一个特定的激发态或电离态,但不能激发或电离铀-238原子。
Se está ejecutando un proyecto de fotogramas solares para las escuelas en colaboración con el Centro para la Administración de la Investigación y los Estudios del Medio Ambiente de la Universidad de las Indias Occidentales.
与西印度群岛大管理和环境
中心一道为
校开展一个太阳能蒸发器项目。
Antecedentes: El Convenio de Estocolmo Los contaminantes orgánicos persistentes (COP) son compuestos sumamente estables que circulan por todo el mundo siguiendo un proceso repetitivo de evaporación y sedimentación que viajan por la atmósfera y los océanos hasta llegar a regiones muy lejanas de su punto de origen.
1.1. 背景:斯德尔摩公约 持久性有机污染物是经蒸发和沉积的反复过程流通于全球的
定的化合物,经大气和海洋被输送到距离原始地很远的区域。
Algunas Partes señalaron efectos adversos en sus recursos hídricos, con disminuciones de hasta el 30% debido a los mayores niveles de evaporación, a la escasez de agua y la sequía, y a un incremento de la demanda de agua para el riego (por ejemplo, la Argentina y Zimbabwe).
缔约方表明,蒸发率提高,缺水和干旱,以及灌溉水需求增加,其不利影响将使它们的水资源的减少达30%(如阿根廷、津巴布韦)。
Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.
缔约方还指出了以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表水或径流和地下水减少对农业土地、草地及陆地和水生生态系统的消极影响,水库蒸发率提高影响发电所需的储备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaporar
El método atómico sirve para vaporizar el uranio metálico y someterlo a un haz de láser a una longitud de onda que excita e ioniza los átomos del 235U, pero no los del 238U.
子激光法是将金属
蒸发,然后以一定的波长应用激光束将
-235
子激发到一个特定的激发态或电
态,但不能激发或电
-238
子。
Se está ejecutando un proyecto de fotogramas solares para las escuelas en colaboración con el Centro para la Administración de la Investigación y los Estudios del Medio Ambiente de la Universidad de las Indias Occidentales.
与西印度群岛大学研究管理环境研究中心一道为学校开展一个太阳能蒸发器项目。
Antecedentes: El Convenio de Estocolmo Los contaminantes orgánicos persistentes (COP) son compuestos sumamente estables que circulan por todo el mundo siguiendo un proceso repetitivo de evaporación y sedimentación que viajan por la atmósfera y los océanos hasta llegar a regiones muy lejanas de su punto de origen.
1.1. 背景:斯德尔摩公约 持久性有机污染物是经蒸发
沉积的反复过程流通于全球的非常稳定的化合物,经大气
被输送到距
始地很远的区域。
Algunas Partes señalaron efectos adversos en sus recursos hídricos, con disminuciones de hasta el 30% debido a los mayores niveles de evaporación, a la escasez de agua y la sequía, y a un incremento de la demanda de agua para el riego (por ejemplo, la Argentina y Zimbabwe).
缔约方表明,蒸发率提高,缺水干旱,以及灌溉水需求增加,其不利影响将使它们的水资源的减少达30%(如阿根廷、津巴布韦)。
Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.
缔约方还指出了以下影响:地表径流频率程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表水或径流
地下水减少对农业土地、草地及陆地
水生生态系统的消极影响,水库蒸发率提高影响发电所需的储备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaporar
El método atómico sirve para vaporizar el uranio metálico y someterlo a un haz de láser a una longitud de onda que excita e ioniza los átomos del 235U, pero no los del 238U.
原子激光法是将金属铀蒸发,然后以一定的用激光束将铀-235原子激发到一个特定的激发态或电离态,但不能激发或电离铀-238原子。
Se está ejecutando un proyecto de fotogramas solares para las escuelas en colaboración con el Centro para la Administración de la Investigación y los Estudios del Medio Ambiente de la Universidad de las Indias Occidentales.
与西印度群岛大学研究管理和环境研究中心一道为学校开展一个太阳能蒸发器项目。
Antecedentes: El Convenio de Estocolmo Los contaminantes orgánicos persistentes (COP) son compuestos sumamente estables que circulan por todo el mundo siguiendo un proceso repetitivo de evaporación y sedimentación que viajan por la atmósfera y los océanos hasta llegar a regiones muy lejanas de su punto de origen.
1.1. 背景:斯德尔摩公约 持久性有机污染物是经蒸发和沉积的反复过程流通于全球的非常稳定的化合物,经大气和海洋被输送到距离原始地很远的区域。
Algunas Partes señalaron efectos adversos en sus recursos hídricos, con disminuciones de hasta el 30% debido a los mayores niveles de evaporación, a la escasez de agua y la sequía, y a un incremento de la demanda de agua para el riego (por ejemplo, la Argentina y Zimbabwe).
缔约方表明,蒸发率提高,缺水和干旱,以水需求增加,其不利影响将使它们的水资源的减少达30%(如阿根廷、津巴布韦)。
Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.
缔约方还指出了以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以地表水或径流和地下水减少对农业土地、草地
陆地和水生生态系统的消极影响,水库蒸发率提高影响发电所需的储备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaporar
El método atómico sirve para vaporizar el uranio metálico y someterlo a un haz de láser a una longitud de onda que excita e ioniza los átomos del 235U, pero no los del 238U.
原子激光法是将金属铀蒸发,然后以一长应用激光束将铀-235原子激发到一个特
激发态或电离态,但不能激发或电离铀-238原子。
Se está ejecutando un proyecto de fotogramas solares para las escuelas en colaboración con el Centro para la Administración de la Investigación y los Estudios del Medio Ambiente de la Universidad de las Indias Occidentales.
与西印度群岛大学研究管理和环境研究中心一道为学校开展一个太阳能蒸发器项目。
Antecedentes: El Convenio de Estocolmo Los contaminantes orgánicos persistentes (COP) son compuestos sumamente estables que circulan por todo el mundo siguiendo un proceso repetitivo de evaporación y sedimentación que viajan por la atmósfera y los océanos hasta llegar a regiones muy lejanas de su punto de origen.
1.1. 背景:斯德尔摩公约 持久性有机污染物是经蒸发和沉积
反复过程流通于全球
非常稳
化合物,经大气和海洋被输送到距离原始地很远
区域。
Algunas Partes señalaron efectos adversos en sus recursos hídricos, con disminuciones de hasta el 30% debido a los mayores niveles de evaporación, a la escasez de agua y la sequía, y a un incremento de la demanda de agua para el riego (por ejemplo, la Argentina y Zimbabwe).
缔约方表明,蒸发率提高,缺和干旱,以及灌
求增加,其不利影响将使它们
资源
减少达30%(如阿根廷、津巴布韦)。
Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.
缔约方还指出了以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表或径流和地下
减少对农业土地、草地及陆地和
生生态系统
消极影响,
库蒸发率提高影响发电所
储备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaporar
El método atómico sirve para vaporizar el uranio metálico y someterlo a un haz de láser a una longitud de onda que excita e ioniza los átomos del 235U, pero no los del 238U.
原子激光法是将金属铀蒸发,然后以一定波长应用激光束将铀-235原子激发到一个特定
激发
离
,但不能激发
离铀-238原子。
Se está ejecutando un proyecto de fotogramas solares para las escuelas en colaboración con el Centro para la Administración de la Investigación y los Estudios del Medio Ambiente de la Universidad de las Indias Occidentales.
与西印度群岛大学研究管理和环境研究中心一道为学校开展一个太阳能蒸发器项目。
Antecedentes: El Convenio de Estocolmo Los contaminantes orgánicos persistentes (COP) son compuestos sumamente estables que circulan por todo el mundo siguiendo un proceso repetitivo de evaporación y sedimentación que viajan por la atmósfera y los océanos hasta llegar a regiones muy lejanas de su punto de origen.
1.1. 背景:斯德尔摩公约 持久性有机污染物是经蒸发和沉积
反复过程流通于全球
非常稳定
化合物,经大气和海洋被输送到距离原始地
区域。
Algunas Partes señalaron efectos adversos en sus recursos hídricos, con disminuciones de hasta el 30% debido a los mayores niveles de evaporación, a la escasez de agua y la sequía, y a un incremento de la demanda de agua para el riego (por ejemplo, la Argentina y Zimbabwe).
缔约方表明,蒸发率提高,缺水和干旱,以及灌溉水需求增加,其不利影响将使它们水资源
减少达30%(如阿根廷、津巴布韦)。
Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.
缔约方还指出了以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表水径流和地下水减少对农业土地、草地及陆地和水生生
系统
消极影响,水库蒸发率提高影响发
所需
储备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaporar
El método atómico sirve para vaporizar el uranio metálico y someterlo a un haz de láser a una longitud de onda que excita e ioniza los átomos del 235U, pero no los del 238U.
原子激光法是将金属铀蒸发,然后以一定的波长应用激光束将铀-235原子激发到一个特定的激发态或电离态,但不能激发或电离铀-238原子。
Se está ejecutando un proyecto de fotogramas solares para las escuelas en colaboración con el Centro para la Administración de la Investigación y los Estudios del Medio Ambiente de la Universidad de las Indias Occidentales.
与西印度群岛大学管理和环
中心一道为学校开展一个太阳能蒸发器项目。
Antecedentes: El Convenio de Estocolmo Los contaminantes orgánicos persistentes (COP) son compuestos sumamente estables que circulan por todo el mundo siguiendo un proceso repetitivo de evaporación y sedimentación que viajan por la atmósfera y los océanos hasta llegar a regiones muy lejanas de su punto de origen.
1.1. 背景:斯德尔摩公约 持久性有机污染物是经蒸发和沉积的反复过
于全球的非常稳定的化合物,经大气和海洋被输送到距离原始地很远的区域。
Algunas Partes señalaron efectos adversos en sus recursos hídricos, con disminuciones de hasta el 30% debido a los mayores niveles de evaporación, a la escasez de agua y la sequía, y a un incremento de la demanda de agua para el riego (por ejemplo, la Argentina y Zimbabwe).
缔约方表明,蒸发率提高,缺水和干旱,以及灌溉水需求增加,其不利影响将使它们的水资源的减少达30%(如阿根廷、津巴布韦)。
Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.
缔约方还指出了以下影响:地表径频率和
度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表水或径
和地下水减少对农业土地、草地及陆地和水生生态系统的消极影响,水库蒸发率提高影响发电所需的储备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaporar
El método atómico sirve para vaporizar el uranio metálico y someterlo a un haz de láser a una longitud de onda que excita e ioniza los átomos del 235U, pero no los del 238U.
原子激光法是将金属,然后以一定的波长应用激光束将
-235原子激
到一个特定的激
态或电离态,但
能激
或电离
-238原子。
Se está ejecutando un proyecto de fotogramas solares para las escuelas en colaboración con el Centro para la Administración de la Investigación y los Estudios del Medio Ambiente de la Universidad de las Indias Occidentales.
与西印度群岛大学研究管理和环境研究中心一道为学校开展一个太阳能器项目。
Antecedentes: El Convenio de Estocolmo Los contaminantes orgánicos persistentes (COP) son compuestos sumamente estables que circulan por todo el mundo siguiendo un proceso repetitivo de evaporación y sedimentación que viajan por la atmósfera y los océanos hasta llegar a regiones muy lejanas de su punto de origen.
1.1. 背景:斯德尔摩公约 持久性有机污染物是经
和沉积的反复过程流通于全球的非常稳定的化合物,经大气和海洋被输送到距离原始地很远的区域。
Algunas Partes señalaron efectos adversos en sus recursos hídricos, con disminuciones de hasta el 30% debido a los mayores niveles de evaporación, a la escasez de agua y la sequía, y a un incremento de la demanda de agua para el riego (por ejemplo, la Argentina y Zimbabwe).
缔约方表明,率提高,缺水和干旱,以及灌溉水需求增加,其
响将使它们的水资源的减少达30%(如阿根廷、津巴布韦)。
Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.
缔约方还指出了以下响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表水或径流和地下水减少对农业土地、草地及陆地和水生生态系统的消极
响,水库
率提高
响
电所需的储备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
evaporar
El método atómico sirve para vaporizar el uranio metálico y someterlo a un haz de láser a una longitud de onda que excita e ioniza los átomos del 235U, pero no los del 238U.
激光法是将金属铀蒸发,然后以一定
波长应用激光束将铀-235
激发到一个特定
激发态或电离态,但不能激发或电离铀-238
。
Se está ejecutando un proyecto de fotogramas solares para las escuelas en colaboración con el Centro para la Administración de la Investigación y los Estudios del Medio Ambiente de la Universidad de las Indias Occidentales.
与西印度群岛大学研究管理和环境研究中心一道为学校开展一个太阳能蒸发器项目。
Antecedentes: El Convenio de Estocolmo Los contaminantes orgánicos persistentes (COP) son compuestos sumamente estables que circulan por todo el mundo siguiendo un proceso repetitivo de evaporación y sedimentación que viajan por la atmósfera y los océanos hasta llegar a regiones muy lejanas de su punto de origen.
1.1. 背景:斯德尔摩公约 持久性有机污染物是经蒸发和沉积
反复过程流通于全球
非常稳定
化合物,经大气和海洋被输送到距离
始地很远
区域。
Algunas Partes señalaron efectos adversos en sus recursos hídricos, con disminuciones de hasta el 30% debido a los mayores niveles de evaporación, a la escasez de agua y la sequía, y a un incremento de la demanda de agua para el riego (por ejemplo, la Argentina y Zimbabwe).
缔约方表明,蒸发率提高,缺水和干旱,以及灌溉水需求增加,其不利影响将使它们水
减少达30%(如阿根廷、津巴布韦)。
Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.
缔约方还指出了以下影响:地表径流频率和程度提高,土壤侵蚀,干旱,污染,以及地表水或径流和地下水减少对农业土地、草地及陆地和水生生态系统消极影响,水
蒸发率提高影响发电所需
储备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。