西语助手
  • 关闭

蒙特利尔

添加到生词本

蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照的是公约使用的制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决的筹资问题能够在到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《议定书》未予管制的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行根据议定书而承担的义务,就将继续到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣代表前往监督机制讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获议定书多边基金的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到监督机制的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔约方已经批准了《议定书》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出的一些建议超出了《议定书》为各缔约方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

议定书常常被称之为最为成功的全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于举行的缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《议定书》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《议定书》的义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西语例句

用户正在搜索


不可见性, 不可接近的, 不可接受的, 不可进入的, 不可救药, 不可救药的, 不可靠, 不可靠的, 不可理解的, 不可名状,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照蒙特利尔公约使用度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《蒙特利尔议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用蒙特利尔议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指室气体,是指《蒙特利尔议定书》未予管室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行根据蒙特利尔议定书而承担继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由蒙特利尔议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣代表前往蒙特利尔监督机讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《蒙特利尔议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前继续受到蒙特利尔监督机审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半缔约方已经批准了《蒙特利尔议定书》所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出一些建议超出了《蒙特利尔议定书》为各缔约方订立范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

蒙特利尔议定书常常被称之为最为成功全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

蒙特利尔市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即蒙特利尔举行缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《蒙特利尔议定书》基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《蒙特利尔议定书》,各缔约方一开始都编并通过了称作“国家方案”国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言还有下列政府间组织代表:亚马孙流域合作条约组织和蒙特利尔进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西语例句

用户正在搜索


不可胜数的, 不可食用的, 不可思议, 不可思议的, 不可替代的, 不可调和的, 不可侮, 不可亵渎的, 不可信的, 不可压缩的,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照蒙特利尔公约使用度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《蒙特利尔议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用蒙特利尔议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《蒙特利尔议定书》未予温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行根据蒙特利尔议定书而承担义务,续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由蒙特利尔议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣代表前往蒙特利尔监督机讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《蒙特利尔议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前续受到蒙特利尔监督机审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半缔约方已经批准了《蒙特利尔议定书》所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出一些建议超出了《蒙特利尔议定书》为各缔约方订立义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

蒙特利尔议定书常常被称之为最为成功全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

蒙特利尔市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即蒙特利尔举行缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《蒙特利尔议定书》基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《蒙特利尔议定书》义务,各缔约方一开始都编并通过了称作“国家方案”国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言还有下列政府间组织代表:亚马孙流域合作条约组织和蒙特利尔进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西语例句

用户正在搜索


不客气, 不肯定的, 不枯萎的, 不快, 不快的, 不快乐的, 不宽容的, 不愧, 不扩散, 不劳而获,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照蒙特利尔公约使用制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《蒙特利尔议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用蒙特利尔议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《蒙特利尔议定书》未予管制温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行根据蒙特利尔议定书而承担义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由蒙特利尔议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣代表前往蒙特利尔监督机制讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《蒙特利尔议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到蒙特利尔监督机制审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半缔约方已经批准了《蒙特利尔议定书》所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出一些建议超出了《蒙特利尔议定书》为各缔约方订立义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

蒙特利尔议定书常常被称之为最为成功全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

蒙特利尔市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于蒙特利尔举行缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《蒙特利尔议定书》基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《蒙特利尔议定书》义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言还有下列政府间组织代表:亚马孙流域合作条约组织和蒙特利尔进程。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西语例句

用户正在搜索


不理智的, 不力, 不利, 不利的, 不利的一面, 不利健康的, 不利因素, 不利用, 不连贯的, 不良,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照的是特利尔公约使用的制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决的筹资问题能够在特利尔得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《特利尔议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用特利尔议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《特利尔议定书》未予管制的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努特利尔议定书而承担的义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由特利尔议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣代表前往特利尔监督机制讨论不约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获得特利尔议定书多边基金的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《特利尔议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复约以前将继续受到特利尔监督机制的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔约方已经批准了《特利尔议定书》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出的一些建议超出了《特利尔议定书》为各缔约方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

特利尔议定书常常被称之为最为成功的全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

特利尔市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于特利尔的缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《特利尔议定书》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了特利尔议定书》的义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和特利尔进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西语例句

用户正在搜索


不流动的, 不流行的, 不流血的, 不漏水的, 不履行, 不买账, 不满, 不满的, 不满意, 不满意的,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,

用户正在搜索


不耐烦的, 不耐烦地, 不能安生的人, 不能罢免的, 不能并存在的, 不能拆散的, 不能的, 不能缓和的, 不能兼任的, 不能解决的,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,

用户正在搜索


不太好的, 不太好地, 不太健康的, 不太可能的, 不体谅人的, 不体面, 不体面的, 不体面的行为, 不听从指挥, 不听话的,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照的是蒙特利使用的制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决的筹资问题能够在蒙特利得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳》和《蒙特利议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用蒙特利议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《蒙特利议定书》未管制的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔国只要努力履行根据蒙特利议定书而承担的义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由蒙特利议定书缔方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔国派遣代表前往蒙特利监督机制讨论不履问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获得蒙特利议定书多边基金的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《蒙特利议定书》范围内,已国和秘书处更为积极的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《蒙特利议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔国在恢复履以前将继续受到蒙特利监督机制的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔方已经批准了《蒙特利议定书》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出的一些建议超出了《蒙特利议定书》为方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

蒙特利议定书常常被称之为最为成功的全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

蒙特利市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于蒙特利举行的缔方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《蒙特利议定书》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《蒙特利议定书》的义务,方一开始都编制并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条组织和蒙特利进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西语例句

用户正在搜索


不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于, 不同种类的, 不痛快的, 不透明, 不透明的, 不透水的, 不透水性,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照的是公约使用的制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决的筹资问题能够在得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《议定书》未予管制的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行根据议定书而承担的义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣代表前往监督机制讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

型国家没有资格获得议定书多边基金的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到监督机制的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔约方已批准了《议定书》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出的一些建议超出了《议定书》为各缔约方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

议定书常常被称之为最为成功的全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于举行的缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《议定书》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《议定书》的义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西语例句

用户正在搜索


不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明, 不文明的, 不文明礼貌的, 不闻不问, 不稳,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照的是特利尔公约使用的制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决的筹资问题能够在特利尔得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《特利尔议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用特利尔议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

南中在国家体系方面所温室气体,是特利尔议定书》未予管制的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行根据特利尔议定书而承担的义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由特利尔议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣代表前往特利尔监督机制讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获得特利尔议定书多边基金的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《特利尔议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表出,《特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到特利尔监督机制的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔约方已经批准了《特利尔议定书》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出的一些建议超出了《特利尔议定书》为各缔约方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

特利尔议定书常常被称之为最为成功的全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

特利尔市长在欢迎辞中城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于特利尔举行的缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《特利尔议定书》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《特利尔议定书》的义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和特利尔进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西语例句

用户正在搜索


不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的, 不惜, 不习惯, 不习水性, 不喜欢, 不喜欢的,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决的筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《蒙特利尔定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

办法 4:利用蒙特利尔定书多边基

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

中在国家体系方面所温室气体,是蒙特利尔定书》未予管制的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行根据蒙特利尔定书而承担的义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员成员每年由蒙特利尔定书缔约方定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣代表前往蒙特利尔监督机制讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获得蒙特利尔定书多边基的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《蒙特利尔定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调出,《蒙特利尔定书》和《京都定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到蒙特利尔监督机制的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔约方已经批准了《蒙特利尔定书》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出的一些建超出了《蒙特利尔定书》为各缔约方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

蒙特利尔定书常常被称之为最为成功的全球多边环境协

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

蒙特利尔市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都定书》生效,也期待即将于蒙特利尔举行的缔约方大

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《蒙特利尔定书》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《蒙特利尔定书》的义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和蒙特利尔进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西语例句

用户正在搜索


不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的, 不相信的, 不详的, 不祥的, 不祥的事,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,