西语助手
  • 关闭
huò zhǔn

lograr el permiso

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款后,在银行里开具一个信用证。

Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.

审计完后,提交人立即购买一台新个人电脑。

También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.

社会工作者也经常不前往乡村和农村地区。

Las familias con hijos constituían el 39% de todas las solicitudes de prestaciones de subsistencia otorgadas.

有子女占生活福利申请所有39%。

En la causa Fiscalía contra Mpambara se aceptó una petición de la Fiscalía de enmendar la acusación.

在检察官诉Mpambara案中,检方修正起诉书动议

Bolivia y Jamaica fueron endosados para representar a nuestro grupo regional en esta Comisión de Desarme.

但我们愿明确表示,玻利维亚和牙买加代表我们区域集团加审议委员会。

Además, Tokelau será admitido en calidad de Observador del Foro de las Islas del Pacífico en su próxima reunión.

而且,托克劳将作为观察员加太平洋岛屿论坛下一届会议。

Las peticiones de ayuda a la policía por parte de las municipalidades pasaron de 2 a 31 (15 fueron atendidas).

市镇请求察支持从2次升至31次(15次)。

Persiste mucha inquietud por las dificultades que persisten en algunos países para obtener permiso al fin de importar equipo de comunicaciones.

在一些国,仍然很难进口重要通讯设备,对此继续令人深表关切。

Checoslovaquia se dividió en la República Checa y Eslovaquia, y cada uno de esos Estados fue admitido en las Naciones Unidas.

捷克斯洛伐克分裂为捷克共和国和斯洛伐克,而且两个国加入了联合国。

Únicamente aquellos concursantes que hayan presentado una oferta admisible a la luz de su evaluación inicial serán admitidos a la SEI.

只有所提交投标书经初步评审后被认可与者方可与电子逆向拍卖。

Son funciones que requieren un funcionario de las Naciones Unidas autorizado para recibir capacitación y licencias para todo tipo de vehículos.

这些工作需要有一名加培训并取得所有类型车辆维修执照联合国工作人员来担任。

El Organismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza.

工程处未能探视在西岸或加沙地带被以色列当局逮捕工作人员。

La sentencia del Tribunal Supremo menciona que el autor se había quejado ante el juez de tener que realizar los paseos de manera individual.

从最高法院裁决得知,提交人是为了单独散步而向法官提出申诉

Por lo general, la ley suele exigir que el número de concursantes admitidos sea lo bastante elevado para que la SEI resulte competitiva.

一般来说,法律要求与电子逆向拍卖竞拍人人数应可确保有效性竞争。

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动探访之前,这些人一直在安全局遭受单独监禁。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关措辞给人一种错误印象,以为在北方注册公共汽车和出租车在某些情况下可越界进入南塞浦路斯。

A pesar de las reiteradas solicitudes de las Naciones Unidas, no se le ha permitido desde entonces regresar al país para desempeñar su función de facilitación.

尽管联合国一再提出要求,但自那时以来他一直未返回缅甸发挥他推动作用。

Por ejemplo, el equipo de socorro y servicios sociales del Organismo logró acceder a las zonas de Seafa y Al-Mawasi en nueve y seis ocasiones respectivamente.

例如,救济和社会服务队前往希法地区达九次之多,前往Al Mawasi达六次之多。

Además, el PNUD contribuye significativamente a aplicar debidamente las propuestas aprobadas porque apoya el fomento de la capacidad de los principales beneficiarios y otros asociados locales.

此外,开发计划署通过向主要受援者及其他地方执行伙伴提供能力建设支助,也为成功地落实申请作了大量投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获准 的西班牙语例句

用户正在搜索


solución, solucionar, soluseptasina, solute, solutíve, soluto, solutrense, solvación, solvencia, solventar,

相似单词


获胜, 获胜者, 获释, 获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端,
huò zhǔn

lograr el permiso

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款后,在银行里开具一信用证。

Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.

审计完后,提交人立即购买一台新的人电脑。

También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.

社会工作者也经常不前往乡村和农村地区。

Las familias con hijos constituían el 39% de todas las solicitudes de prestaciones de subsistencia otorgadas.

有子女的庭占生活福利申请的所有庭的39%。

En la causa Fiscalía contra Mpambara se aceptó una petición de la Fiscalía de enmendar la acusación.

在检察官诉Mpambara案中,检方修正起诉书的动议

Bolivia y Jamaica fueron endosados para representar a nuestro grupo regional en esta Comisión de Desarme.

们愿明确表示,玻利维亚和牙买加代表们区域集团参加审议委员会。

Además, Tokelau será admitido en calidad de Observador del Foro de las Islas del Pacífico en su próxima reunión.

而且,托克劳将作为观察员参加太平洋岛屿论坛的下一届会议。

Las peticiones de ayuda a la policía por parte de las municipalidades pasaron de 2 a 31 (15 fueron atendidas).

市镇请求察支持从2次升至31次(15次)。

Persiste mucha inquietud por las dificultades que persisten en algunos países para obtener permiso al fin de importar equipo de comunicaciones.

在一些,仍然很难进口重要的通讯设备,对此继续令人深表关切。

Checoslovaquia se dividió en la República Checa y Eslovaquia, y cada uno de esos Estados fue admitido en las Naciones Unidas.

捷克斯洛伐克分裂为捷克共和和斯洛伐克,而且两加入了联合

Únicamente aquellos concursantes que hayan presentado una oferta admisible a la luz de su evaluación inicial serán admitidos a la SEI.

只有所提交的投标书经初步评审后被认可的参与者方可参与电子逆向拍卖。

Son funciones que requieren un funcionario de las Naciones Unidas autorizado para recibir capacitación y licencias para todo tipo de vehículos.

这些工作需要有一名参加培训并取得所有类型的车辆的维修执照的联合工作人员来担任。

El Organismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza.

工程处未能探视在西岸或加沙地带被以色列当局逮捕的工作人员。

La sentencia del Tribunal Supremo menciona que el autor se había quejado ante el juez de tener que realizar los paseos de manera individual.

从最高法院的裁决得知,提交人是为了单独散步而向法官提出申诉的。

Por lo general, la ley suele exigir que el número de concursantes admitidos sea lo bastante elevado para que la SEI resulte competitiva.

一般来说,法律要求参与电子逆向拍卖的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合布隆迪行动探访之前,这些人一直在安全局遭受单独监禁。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可越界进入南塞浦路斯。

A pesar de las reiteradas solicitudes de las Naciones Unidas, no se le ha permitido desde entonces regresar al país para desempeñar su función de facilitación.

尽管联合一再提出要求,自那时以来他一直未返回缅甸发挥他的推动作用。

Por ejemplo, el equipo de socorro y servicios sociales del Organismo logró acceder a las zonas de Seafa y Al-Mawasi en nueve y seis ocasiones respectivamente.

例如,救济和社会服务队前往希法地区达九次之多,前往Al Mawasi达六次之多。

Además, el PNUD contribuye significativamente a aplicar debidamente las propuestas aprobadas porque apoya el fomento de la capacidad de los principales beneficiarios y otros asociados locales.

此外,开发计划署通过向主要受援者及其他地方执行伙伴提供能力建设支助,也为成功地落实的申请作了大量的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 获准 的西班牙语例句

用户正在搜索


somatoblasto, somatología, somatopleura, sombra, sombra de ojos, sombraje, sombrajo, sombrar, sombreada, sombreado,

相似单词


获胜, 获胜者, 获释, 获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端,
huò zhǔn

lograr el permiso

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一信用证。

Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.

审计完后,提交人立即获准购买一台新的人电脑。

También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.

社会工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。

Las familias con hijos constituían el 39% de todas las solicitudes de prestaciones de subsistencia otorgadas.

有子女的家庭占生活福利申请获准的所有家庭的39%。

En la causa Fiscalía contra Mpambara se aceptó una petición de la Fiscalía de enmendar la acusación.

在检察官诉Mpambara案中,检方修正起诉书的动议获准

Bolivia y Jamaica fueron endosados para representar a nuestro grupo regional en esta Comisión de Desarme.

明确表示,玻利维亚和牙买加获准代表区域集团参加审议委员会。

Además, Tokelau será admitido en calidad de Observador del Foro de las Islas del Pacífico en su próxima reunión.

,托克劳将获准作为观察员参加太平洋岛屿论坛的下一届会议。

Las peticiones de ayuda a la policía por parte de las municipalidades pasaron de 2 a 31 (15 fueron atendidas).

市镇请求察支持从2次升至31次(15次获准)。

Persiste mucha inquietud por las dificultades que persisten en algunos países para obtener permiso al fin de importar equipo de comunicaciones.

在一些国家,仍然很难获准进口重要的通讯设备,对此继续令人深表关切。

Checoslovaquia se dividió en la República Checa y Eslovaquia, y cada uno de esos Estados fue admitido en las Naciones Unidas.

捷克斯洛伐克分裂为捷克共和国和斯洛伐克,而国家均获准加入了联合国。

Únicamente aquellos concursantes que hayan presentado una oferta admisible a la luz de su evaluación inicial serán admitidos a la SEI.

只有所提交的投标书经初步评审后被认可的参与者方可获准参与电子逆向拍卖。

Son funciones que requieren un funcionario de las Naciones Unidas autorizado para recibir capacitación y licencias para todo tipo de vehículos.

这些工作需要有一名获准参加培训并取得所有类型的车辆的维修执照的联合国工作人员来担任。

El Organismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza.

工程处未能获准探视在西岸或加沙地带被以色列当局逮捕的工作人员。

La sentencia del Tribunal Supremo menciona que el autor se había quejado ante el juez de tener que realizar los paseos de manera individual.

从最高法院的裁决得知,提交人是为了获准单独散步而向法官提出申诉的。

Por lo general, la ley suele exigir que el número de concursantes admitidos sea lo bastante elevado para que la SEI resulte competitiva.

一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍卖的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动获准探访之前,这些人一直在安全局遭受单独监禁。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

A pesar de las reiteradas solicitudes de las Naciones Unidas, no se le ha permitido desde entonces regresar al país para desempeñar su función de facilitación.

尽管联合国一再提出要求,但自那时以来他一直未获准返回缅甸发挥他的推动作用。

Por ejemplo, el equipo de socorro y servicios sociales del Organismo logró acceder a las zonas de Seafa y Al-Mawasi en nueve y seis ocasiones respectivamente.

例如,救济和社会服务队获准前往希法地区达九次之多,前往Al Mawasi达六次之多。

Además, el PNUD contribuye significativamente a aplicar debidamente las propuestas aprobadas porque apoya el fomento de la capacidad de los principales beneficiarios y otros asociados locales.

此外,开发计划署通过向主要受援者及其他地方执行伙伴提供能力建设支助,也为成功地落实获准的申请作了大量的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 获准 的西班牙语例句

用户正在搜索


sombrilla, sombrío, sombroso, somera, someramente, somero, someter, someter a discusión, someter a un consejo de guerra, someter a votación,

相似单词


获胜, 获胜者, 获释, 获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端,
huò zhǔn

lograr el permiso

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款后,在银行里开具一个信用证。

Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.

审计完后,提交人立即购买一台新的个人电脑。

También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.

社会工作者也经常不前往乡村和农村地区。

Las familias con hijos constituían el 39% de todas las solicitudes de prestaciones de subsistencia otorgadas.

有子女的家活福利申请的所有家的39%。

En la causa Fiscalía contra Mpambara se aceptó una petición de la Fiscalía de enmendar la acusación.

在检察官诉Mpambara案中,检修正起诉书的动议

Bolivia y Jamaica fueron endosados para representar a nuestro grupo regional en esta Comisión de Desarme.

但我们愿明确表示,玻利维亚和牙买加代表我们区域集团参加审议委员会。

Además, Tokelau será admitido en calidad de Observador del Foro de las Islas del Pacífico en su próxima reunión.

而且,托克劳将作为观察员参加太平洋岛屿论坛的下一届会议。

Las peticiones de ayuda a la policía por parte de las municipalidades pasaron de 2 a 31 (15 fueron atendidas).

市镇请求察支持从2次升至31次(15次)。

Persiste mucha inquietud por las dificultades que persisten en algunos países para obtener permiso al fin de importar equipo de comunicaciones.

在一些国家,仍然很难进口重要的通讯设备,对此继续令人深表关切。

Checoslovaquia se dividió en la República Checa y Eslovaquia, y cada uno de esos Estados fue admitido en las Naciones Unidas.

捷克斯洛伐克分裂为捷克共和国和斯洛伐克,而且两个国家均加入了联合国。

Únicamente aquellos concursantes que hayan presentado una oferta admisible a la luz de su evaluación inicial serán admitidos a la SEI.

只有所提交的投标书经初步评审后被认的参与者参与电子逆向拍卖。

Son funciones que requieren un funcionario de las Naciones Unidas autorizado para recibir capacitación y licencias para todo tipo de vehículos.

这些工作需要有一名参加培训并取得所有类型的车辆的维修执照的联合国工作人员来担任。

El Organismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza.

工程处未能探视在西岸或加沙地带被以色列当局逮捕的工作人员。

La sentencia del Tribunal Supremo menciona que el autor se había quejado ante el juez de tener que realizar los paseos de manera individual.

从最高法院的裁决得知,提交人是为了单独散步而向法官提出申诉的。

Por lo general, la ley suele exigir que el número de concursantes admitidos sea lo bastante elevado para que la SEI resulte competitiva.

一般来说,法律要求参与电子逆向拍卖的竞拍人的人数应确保有效性的竞争。

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动探访之前,这些人一直在安全局遭受单独监禁。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北注册的公共汽车和出租车在某些情况下越界进入南塞浦路斯。

A pesar de las reiteradas solicitudes de las Naciones Unidas, no se le ha permitido desde entonces regresar al país para desempeñar su función de facilitación.

尽管联合国一再提出要求,但自那时以来他一直未返回缅甸发挥他的推动作用。

Por ejemplo, el equipo de socorro y servicios sociales del Organismo logró acceder a las zonas de Seafa y Al-Mawasi en nueve y seis ocasiones respectivamente.

例如,救济和社会服务队前往希法地区达九次之多,前往Al Mawasi达六次之多。

Además, el PNUD contribuye significativamente a aplicar debidamente las propuestas aprobadas porque apoya el fomento de la capacidad de los principales beneficiarios y otros asociados locales.

此外,开发计划署通过向主要受援者及其他地执行伙伴提供能力建设支助,也为成功地落实的申请作了大量的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获准 的西班牙语例句

用户正在搜索


somnolencia, somnoliento, somo, somontano, somonte, somorgujador, somorgujar, somorgujo, somorgujón, somormujar,

相似单词


获胜, 获胜者, 获释, 获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端,
huò zhǔn

lograr el permiso

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个信用证。

Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.

审计完后,提交人立即获准购买一台新的个人电脑。

También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.

社会工作者也经常不获准前往乡村和农村区。

Las familias con hijos constituían el 39% de todas las solicitudes de prestaciones de subsistencia otorgadas.

有子女的家庭占生活福利申请获准的所有家庭的39%。

En la causa Fiscalía contra Mpambara se aceptó una petición de la Fiscalía de enmendar la acusación.

在检察官诉Mpambara案中,检方修正起诉书的动议获准

Bolivia y Jamaica fueron endosados para representar a nuestro grupo regional en esta Comisión de Desarme.

但我们愿明确表示,玻利维亚和牙买加获准代表我们区域集团参加审议委员会。

Además, Tokelau será admitido en calidad de Observador del Foro de las Islas del Pacífico en su próxima reunión.

而且,托克劳将获准作为观察员参加太平洋岛屿论坛的下一届会议。

Las peticiones de ayuda a la policía por parte de las municipalidades pasaron de 2 a 31 (15 fueron atendidas).

市镇请求察支持从2次升至31次(15次获准)。

Persiste mucha inquietud por las dificultades que persisten en algunos países para obtener permiso al fin de importar equipo de comunicaciones.

在一些国家,仍然很难获准进口重要的通讯设备,对此继续令人深表关切。

Checoslovaquia se dividió en la República Checa y Eslovaquia, y cada uno de esos Estados fue admitido en las Naciones Unidas.

捷克斯洛伐克分裂为捷克共和国和斯洛伐克,而且两个国家均获准加入了联合国。

Únicamente aquellos concursantes que hayan presentado una oferta admisible a la luz de su evaluación inicial serán admitidos a la SEI.

只有所提交的投标书经初步评审后认可的参与者方可获准参与电子逆向拍卖。

Son funciones que requieren un funcionario de las Naciones Unidas autorizado para recibir capacitación y licencias para todo tipo de vehículos.

这些工作需要有一名获准参加培训并取得所有类型的车辆的维修执照的联合国工作人员来担任。

El Organismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza.

工程处未能获准探视在西岸或加沙以色列当局逮捕的工作人员。

La sentencia del Tribunal Supremo menciona que el autor se había quejado ante el juez de tener que realizar los paseos de manera individual.

从最高法院的裁决得知,提交人是为了获准单独散步而向法官提出申诉的。

Por lo general, la ley suele exigir que el número de concursantes admitidos sea lo bastante elevado para que la SEI resulte competitiva.

一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍卖的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动获准探访之前,这些人一直在安全局遭受单独监禁。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

A pesar de las reiteradas solicitudes de las Naciones Unidas, no se le ha permitido desde entonces regresar al país para desempeñar su función de facilitación.

尽管联合国一再提出要求,但自那时以来他一直未获准返回缅甸发挥他的推动作用。

Por ejemplo, el equipo de socorro y servicios sociales del Organismo logró acceder a las zonas de Seafa y Al-Mawasi en nueve y seis ocasiones respectivamente.

例如,救济和社会服务队获准前往希法区达九次之多,前往Al Mawasi达六次之多。

Además, el PNUD contribuye significativamente a aplicar debidamente las propuestas aprobadas porque apoya el fomento de la capacidad de los principales beneficiarios y otros asociados locales.

此外,开发计划署通过向主要受援者及其他方执行伙伴提供能力建设支助,也为成功落实获准的申请作了大量的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获准 的西班牙语例句

用户正在搜索


sonadero, sonado, soñado, sonador, soñador, sonaja, sonajera, sonajero, sonambulismo, sonámbulo,

相似单词


获胜, 获胜者, 获释, 获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端,
huò zhǔn

lograr el permiso

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个信用证。

Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.

审计完后,提交人立即获准购买一台新个人电脑。

También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.

社会工作者也常不获准前往乡村和农村地区。

Las familias con hijos constituían el 39% de todas las solicitudes de prestaciones de subsistencia otorgadas.

有子女占生活福利申请获准所有39%。

En la causa Fiscalía contra Mpambara se aceptó una petición de la Fiscalía de enmendar la acusación.

在检察官诉Mpambara案中,检方修正起诉书动议获准

Bolivia y Jamaica fueron endosados para representar a nuestro grupo regional en esta Comisión de Desarme.

但我们愿明确表示,玻利维亚和牙买加获准代表我们区域集团参加审议委员会。

Además, Tokelau será admitido en calidad de Observador del Foro de las Islas del Pacífico en su próxima reunión.

而且,托克劳将获准作为观察员参加太平洋岛屿论坛下一届会议。

Las peticiones de ayuda a la policía por parte de las municipalidades pasaron de 2 a 31 (15 fueron atendidas).

市镇请求察支持从2次升至31次(15次获准)。

Persiste mucha inquietud por las dificultades que persisten en algunos países para obtener permiso al fin de importar equipo de comunicaciones.

在一些国,仍然很难获准进口重要通讯设备,对此继续令人深表关切。

Checoslovaquia se dividió en la República Checa y Eslovaquia, y cada uno de esos Estados fue admitido en las Naciones Unidas.

捷克斯洛伐克分裂为捷克共和国和斯洛伐克,而且两个国获准加入了联合国。

Únicamente aquellos concursantes que hayan presentado una oferta admisible a la luz de su evaluación inicial serán admitidos a la SEI.

只有所提交投标书评审后被认可参与者方可获准参与电子逆向拍卖。

Son funciones que requieren un funcionario de las Naciones Unidas autorizado para recibir capacitación y licencias para todo tipo de vehículos.

这些工作需要有一名获准参加培训并取得所有类型车辆维修执照联合国工作人员来担任。

El Organismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza.

工程处未能获准探视在西岸或加沙地带被以色列当局逮捕工作人员。

La sentencia del Tribunal Supremo menciona que el autor se había quejado ante el juez de tener que realizar los paseos de manera individual.

从最高法院裁决得知,提交人是为了获准单独散而向法官提出申诉

Por lo general, la ley suele exigir que el número de concursantes admitidos sea lo bastante elevado para que la SEI resulte competitiva.

一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍卖竞拍人人数应可确保有效性竞争。

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动获准探访之前,这些人一直在安全局遭受单独监禁。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关措辞给人一种错误印象,以为在北方注册公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

A pesar de las reiteradas solicitudes de las Naciones Unidas, no se le ha permitido desde entonces regresar al país para desempeñar su función de facilitación.

尽管联合国一再提出要求,但自那时以来他一直未获准返回缅甸发挥他推动作用。

Por ejemplo, el equipo de socorro y servicios sociales del Organismo logró acceder a las zonas de Seafa y Al-Mawasi en nueve y seis ocasiones respectivamente.

例如,救济和社会服务队获准前往希法地区达九次之多,前往Al Mawasi达六次之多。

Además, el PNUD contribuye significativamente a aplicar debidamente las propuestas aprobadas porque apoya el fomento de la capacidad de los principales beneficiarios y otros asociados locales.

此外,开发计划署通过向主要受援者及其他地方执行伙伴提供能力建设支助,也为成功地落实获准申请作了大量投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获准 的西班牙语例句

用户正在搜索


sonda, sondable, sondaje, sondaleza, sondar, sonde, sondear, sondeo, sondeo de opinión, sonecillo,

相似单词


获胜, 获胜者, 获释, 获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端,
huò zhǔn

lograr el permiso

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个信用证。

Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.

审计完后,提交人立即获准购买一台新的个人电脑。

También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.

工作者也经常不获准前往乡村和农村地区。

Las familias con hijos constituían el 39% de todas las solicitudes de prestaciones de subsistencia otorgadas.

有子女的家庭占生活福利申请获准的所有家庭的39%。

En la causa Fiscalía contra Mpambara se aceptó una petición de la Fiscalía de enmendar la acusación.

在检察官诉Mpambara案中,检方修正起诉书的动议获准

Bolivia y Jamaica fueron endosados para representar a nuestro grupo regional en esta Comisión de Desarme.

但我们愿明确表示,玻利维亚和牙买加获准代表我们区域集团参加审议

Además, Tokelau será admitido en calidad de Observador del Foro de las Islas del Pacífico en su próxima reunión.

而且,托克劳将获准作为观察参加太平洋岛屿论坛的下一届议。

Las peticiones de ayuda a la policía por parte de las municipalidades pasaron de 2 a 31 (15 fueron atendidas).

市镇请求察支持从2次升至31次(15次获准)。

Persiste mucha inquietud por las dificultades que persisten en algunos países para obtener permiso al fin de importar equipo de comunicaciones.

在一些国家,仍然很难获准进口重要的通讯设备,对令人深表关切。

Checoslovaquia se dividió en la República Checa y Eslovaquia, y cada uno de esos Estados fue admitido en las Naciones Unidas.

捷克斯洛伐克分裂为捷克共和国和斯洛伐克,而且两个国家均获准加入了联合国。

Únicamente aquellos concursantes que hayan presentado una oferta admisible a la luz de su evaluación inicial serán admitidos a la SEI.

只有所提交的投标书经初步评审后被认可的参与者方可获准参与电子逆向拍卖。

Son funciones que requieren un funcionario de las Naciones Unidas autorizado para recibir capacitación y licencias para todo tipo de vehículos.

这些工作需要有一名获准参加培训并取得所有类型的车辆的维修执照的联合国工作人来担任。

El Organismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza.

工程处未能获准探视在西岸或加沙地带被以色列当局逮捕的工作人

La sentencia del Tribunal Supremo menciona que el autor se había quejado ante el juez de tener que realizar los paseos de manera individual.

从最高法院的裁决得知,提交人是为了获准单独散步而向法官提出申诉的。

Por lo general, la ley suele exigir que el número de concursantes admitidos sea lo bastante elevado para que la SEI resulte competitiva.

一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍卖的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动获准探访之前,这些人一直在安全局遭受单独监禁。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路斯。

A pesar de las reiteradas solicitudes de las Naciones Unidas, no se le ha permitido desde entonces regresar al país para desempeñar su función de facilitación.

尽管联合国一再提出要求,但自那时以来他一直未获准返回缅甸发挥他的推动作用。

Por ejemplo, el equipo de socorro y servicios sociales del Organismo logró acceder a las zonas de Seafa y Al-Mawasi en nueve y seis ocasiones respectivamente.

例如,救济和社服务队获准前往希法地区达九次之多,前往Al Mawasi达六次之多。

Además, el PNUD contribuye significativamente a aplicar debidamente las propuestas aprobadas porque apoya el fomento de la capacidad de los principales beneficiarios y otros asociados locales.

外,开发计划署通过向主要受援者及其他地方执行伙伴提供能力建设支助,也为成功地落实获准的申请作了大量的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获准 的西班牙语例句

用户正在搜索


sonido, soniquete, sonlocado, sonnifíero, sonochada, sonochar, soñolencia, soñolentamente, soñoliento, sonómetro,

相似单词


获胜, 获胜者, 获释, 获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端,
huò zhǔn

lograr el permiso

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款后,银行里开具个信用证。

Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.

审计完后,提交人立即购买台新的个人电脑。

También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.

社会工作者也经常不前往乡村和农村地区。

Las familias con hijos constituían el 39% de todas las solicitudes de prestaciones de subsistencia otorgadas.

有子女的家庭占生活福利申请的所有家庭的39%。

En la causa Fiscalía contra Mpambara se aceptó una petición de la Fiscalía de enmendar la acusación.

检察官诉Mpambara案中,检方修正起诉书的动议

Bolivia y Jamaica fueron endosados para representar a nuestro grupo regional en esta Comisión de Desarme.

但我们愿明确表示,玻利维亚和牙买加代表我们区域集团参加审议委员会。

Además, Tokelau será admitido en calidad de Observador del Foro de las Islas del Pacífico en su próxima reunión.

而且,托克劳将作为观察员参加太平洋岛的下届会议。

Las peticiones de ayuda a la policía por parte de las municipalidades pasaron de 2 a 31 (15 fueron atendidas).

市镇请求察支持从2次升至31次(15次)。

Persiste mucha inquietud por las dificultades que persisten en algunos países para obtener permiso al fin de importar equipo de comunicaciones.

些国家,仍然很难进口重要的通讯设备,对此继续令人深表关切。

Checoslovaquia se dividió en la República Checa y Eslovaquia, y cada uno de esos Estados fue admitido en las Naciones Unidas.

捷克斯洛伐克分裂为捷克共和国和斯洛伐克,而且两个国家均加入了联合国。

Únicamente aquellos concursantes que hayan presentado una oferta admisible a la luz de su evaluación inicial serán admitidos a la SEI.

只有所提交的投标书经初步评审后被认可的参与者方可参与电子逆向拍卖。

Son funciones que requieren un funcionario de las Naciones Unidas autorizado para recibir capacitación y licencias para todo tipo de vehículos.

这些工作需要有参加培训并取得所有类型的车辆的维修执照的联合国工作人员来担任。

El Organismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza.

工程处未能探视西岸或加沙地带被以色列当局逮捕的工作人员。

La sentencia del Tribunal Supremo menciona que el autor se había quejado ante el juez de tener que realizar los paseos de manera individual.

从最高法院的裁决得知,提交人是为了单独散步而向法官提出申诉的。

Por lo general, la ley suele exigir que el número de concursantes admitidos sea lo bastante elevado para que la SEI resulte competitiva.

般来说,法律要求参与电子逆向拍卖的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动探访之前,这些人安全局遭受单独监禁。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人种错误的印象,以为北方注册的公共汽车和出租车某些情况下可越界进入南塞浦路斯。

A pesar de las reiteradas solicitudes de las Naciones Unidas, no se le ha permitido desde entonces regresar al país para desempeñar su función de facilitación.

尽管联合国再提出要求,但自那时以来他直未返回缅甸发挥他的推动作用。

Por ejemplo, el equipo de socorro y servicios sociales del Organismo logró acceder a las zonas de Seafa y Al-Mawasi en nueve y seis ocasiones respectivamente.

例如,救济和社会服务队前往希法地区达九次之多,前往Al Mawasi达六次之多。

Además, el PNUD contribuye significativamente a aplicar debidamente las propuestas aprobadas porque apoya el fomento de la capacidad de los principales beneficiarios y otros asociados locales.

此外,开发计划署通过向主要受援者及其他地方执行伙伴提供能力建设支助,也为成功地落实的申请作了大量的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获准 的西班牙语例句

用户正在搜索


sonriente, sonrisa, sonrisa burlona, sonrisueño, sonrodarse, sonrojar, sonrojo, sonrosado, sonrosar, sonrosear,

相似单词


获胜, 获胜者, 获释, 获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端,
huò zhǔn

lograr el permiso

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个信用证。

Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.

审计完后,提交人立即获准购买一台新的个人电脑。

También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.

社会工作者也经常不获准前往乡村农村地区。

Las familias con hijos constituían el 39% de todas las solicitudes de prestaciones de subsistencia otorgadas.

有子女的家庭占生活福申请获准的所有家庭的39%。

En la causa Fiscalía contra Mpambara se aceptó una petición de la Fiscalía de enmendar la acusación.

在检察官诉Mpambara案中,检方修正起诉书的动议获准

Bolivia y Jamaica fueron endosados para representar a nuestro grupo regional en esta Comisión de Desarme.

但我们愿明确表维亚牙买加获准代表我们区域集团参加审议委员会。

Además, Tokelau será admitido en calidad de Observador del Foro de las Islas del Pacífico en su próxima reunión.

而且,托克劳将获准作为观察员参加太平洋岛屿论坛的下一届会议。

Las peticiones de ayuda a la policía por parte de las municipalidades pasaron de 2 a 31 (15 fueron atendidas).

市镇请求察支持从2次升至31次(15次获准)。

Persiste mucha inquietud por las dificultades que persisten en algunos países para obtener permiso al fin de importar equipo de comunicaciones.

在一些国家,仍然很难获准进口重要的通讯设备,对此继续令人深表关切。

Checoslovaquia se dividió en la República Checa y Eslovaquia, y cada uno de esos Estados fue admitido en las Naciones Unidas.

捷克伐克分裂为捷克共伐克,而且两个国家均获准加入了联合国。

Únicamente aquellos concursantes que hayan presentado una oferta admisible a la luz de su evaluación inicial serán admitidos a la SEI.

只有所提交的投标书经初步评审后被认可的参与者方可获准参与电子逆向拍卖。

Son funciones que requieren un funcionario de las Naciones Unidas autorizado para recibir capacitación y licencias para todo tipo de vehículos.

这些工作需要有一名获准参加培训并取得所有类型的车辆的维修执照的联合国工作人员来担任。

El Organismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza.

工程处未能获准探视在西岸或加沙地带被以色列当局逮捕的工作人员。

La sentencia del Tribunal Supremo menciona que el autor se había quejado ante el juez de tener que realizar los paseos de manera individual.

从最高法院的裁决得知,提交人是为了获准单独散步而向法官提出申诉的。

Por lo general, la ley suele exigir que el número de concursantes admitidos sea lo bastante elevado para que la SEI resulte competitiva.

一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍卖的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动获准探访之前,这些人一直在安全局遭受单独监禁。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北方注册的公共汽车出租车在某些情况下可获准越界进入南塞浦路

A pesar de las reiteradas solicitudes de las Naciones Unidas, no se le ha permitido desde entonces regresar al país para desempeñar su función de facilitación.

尽管联合国一再提出要求,但自那时以来他一直未获准返回缅甸发挥他的推动作用。

Por ejemplo, el equipo de socorro y servicios sociales del Organismo logró acceder a las zonas de Seafa y Al-Mawasi en nueve y seis ocasiones respectivamente.

例如,救济社会服务队获准前往希法地区达九次之多,前往Al Mawasi达六次之多。

Además, el PNUD contribuye significativamente a aplicar debidamente las propuestas aprobadas porque apoya el fomento de la capacidad de los principales beneficiarios y otros asociados locales.

此外,开发计划署通过向主要受援者及其他地方执行伙伴提供能力建设支助,也为成功地落实获准的申请作了大量的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获准 的西班牙语例句

用户正在搜索


sopaipa, sopalancar, sopalanda, sopanda, sopapear, sopapina, sopapo, sopar, soparsopar, sope,

相似单词


获胜, 获胜者, 获释, 获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端,
huò zhǔn

lograr el permiso

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款后,在银行里开具一个信用证。

Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.

审计完后,提交人立即一台新的个人电脑。

También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.

社会工作者也经常不前往乡村和农村地区。

Las familias con hijos constituían el 39% de todas las solicitudes de prestaciones de subsistencia otorgadas.

有子女的家庭占生活福利申请的所有家庭的39%。

En la causa Fiscalía contra Mpambara se aceptó una petición de la Fiscalía de enmendar la acusación.

在检察官诉Mpambara案中,检方修正起诉书的动议

Bolivia y Jamaica fueron endosados para representar a nuestro grupo regional en esta Comisión de Desarme.

但我们愿明确表示,玻利维亚和牙代表我们区域集团参审议委员会。

Además, Tokelau será admitido en calidad de Observador del Foro de las Islas del Pacífico en su próxima reunión.

而且,托克劳将观察员参太平洋岛屿论坛的下一届会议。

Las peticiones de ayuda a la policía por parte de las municipalidades pasaron de 2 a 31 (15 fueron atendidas).

市镇请求察支持从2次升至31次(15次)。

Persiste mucha inquietud por las dificultades que persisten en algunos países para obtener permiso al fin de importar equipo de comunicaciones.

在一些国家,仍然很难进口重要的通讯设备,对此继续令人深表关切。

Checoslovaquia se dividió en la República Checa y Eslovaquia, y cada uno de esos Estados fue admitido en las Naciones Unidas.

克斯洛伐克分克共和国和斯洛伐克,而且两个国家均入了联合国。

Únicamente aquellos concursantes que hayan presentado una oferta admisible a la luz de su evaluación inicial serán admitidos a la SEI.

只有所提交的投标书经初步评审后被认可的参与者方可参与电子逆向拍卖。

Son funciones que requieren un funcionario de las Naciones Unidas autorizado para recibir capacitación y licencias para todo tipo de vehículos.

这些工作需要有一名培训并取得所有类型的车辆的维修执照的联合国工作人员来担任。

El Organismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza.

工程处未能探视在西岸或沙地带被以色列当局逮捕的工作人员。

La sentencia del Tribunal Supremo menciona que el autor se había quejado ante el juez de tener que realizar los paseos de manera individual.

从最高法院的裁决得知,提交人是单独散步而向法官提出申诉的。

Por lo general, la ley suele exigir que el número de concursantes admitidos sea lo bastante elevado para que la SEI resulte competitiva.

一般来说,法律要求参与电子逆向拍卖的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动探访之前,这些人一直在安全局遭受单独监禁。

La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.

该段有关的措辞给人一种错误的印象,以在北方注册的公共汽车和出租车在某些情况下可越界进入南塞浦路斯。

A pesar de las reiteradas solicitudes de las Naciones Unidas, no se le ha permitido desde entonces regresar al país para desempeñar su función de facilitación.

尽管联合国一再提出要求,但自那时以来他一直未返回缅甸发挥他的推动作用。

Por ejemplo, el equipo de socorro y servicios sociales del Organismo logró acceder a las zonas de Seafa y Al-Mawasi en nueve y seis ocasiones respectivamente.

例如,救济和社会服务队前往希法地区达九次之多,前往Al Mawasi达六次之多。

Además, el PNUD contribuye significativamente a aplicar debidamente las propuestas aprobadas porque apoya el fomento de la capacidad de los principales beneficiarios y otros asociados locales.

此外,开发计划署通过向主要受援者及其他地方执行伙伴提供能力建设支助,也成功地落实的申请作了大量的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获准 的西班牙语例句

用户正在搜索


sopitipando, sopla, sopladero, soplado, soplador, soplagaitas, soplamocos, soplar, sopleque, soplete,

相似单词


获胜, 获胜者, 获释, 获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端,